BOOKS - FOR CHILDREN AND PARENTS - Мальчик с пальчик
Мальчик с пальчик - Шарль Перро 1908 DJVU Изданiе т-ва М.О. Вольфъ BOOKS FOR CHILDREN AND PARENTS
Stars49 Stars 1 TON

Views
51315

Telegram
 
Мальчик с пальчик
Author: Шарль Перро
Year: 1908
Format: DJVU
File size: 13 MB
Language: RU (pre-reform)
Genre: сказки



Pay with Telegram STARS
The Boy with the Thorn in His Side Once upon a time, there was a boy named Ivan who lived in a small village surrounded by dense forests. He was a curious child who loved to explore the woods and learn about the world around him. One day, while wandering through the forest, he stumbled upon a strange object that caught his attention - a small, shimmering crystal nestled among the roots of an ancient tree. As he picked it up, he felt a sharp pain in his side, like a thorn had been inserted into his flesh. The crystal began to glow brightly, filling Ivan with an otherworldly energy. Suddenly, a wise old man appeared before him, claiming to be the guardian of the crystal. The old man explained that the crystal was a powerful artifact, capable of granting wishes to those who possessed it. However, the crystal came with a warning: it would only fulfill the desires of those who were pure of heart and willing to learn. Ivan, eager to prove himself, wished for wealth and power, but the crystal refused to grant his request, deeming it selfish and unworthy. Instead, it offered him the gift of knowledge, allowing him to communicate with animals and understand the secrets of technology.
The Boy with the Thorn in His de Когда-то в деревне, окруженной густыми лесами, жил мальчик по имени Иван. Он был любопытным ребёнком, который любил исследовать леса и узнавать об окружающем мире. Однажды, бродя по лесу, он наткнулся на странный предмет, который привлек его внимание - небольшой мерцающий кристалл, гнездившийся среди корней древнего дерева. Подняв ее, он почувствовал острую боль в боку, словно в плоть ему вставили шип. Кристалл начал ярко светиться, наполняя Ивана потусторонней энергией. Неожиданно перед ним предстал мудрый старик, претендующий на роль хранителя кристалла. Старик объяснил, что кристалл был мощным артефактом, способным даровать желания тем, кто им обладал. Однако кристалл пришел с предупреждением: он будет исполнять только желания тех, кто чист сердцем и готов учиться. Иван, жаждавший проявить себя, желал богатства и власти, но хрусталь отказался удовлетворить его просьбу, сочтя её эгоистичной и недостойной. Вместо этого оно предложило ему дар знаний, позволив общаться с животными и понимать секреты техники.
The Boy with the Thorn in His de Autrefois, un garçon nommé Ivan vivait dans un village entouré de forêts denses. C'était un enfant curieux qui aimait explorer les forêts et découvrir le monde qui l'entourait. Une fois, errant dans la forêt, il est tombé sur un objet étrange qui a attiré son attention - un petit cristal scintillant niché au milieu des racines d'un arbre ancien. Après l'avoir soulevée, il a ressenti une douleur aiguë dans le côté, comme si on lui avait mis une épine dans la chair. cristal a commencé à briller, remplissant Ivan d'énergie. Soudain, un vieil homme sage s'est présenté devant lui pour prétendre être le gardien du cristal. vieil homme a expliqué que le cristal était un artefact puissant capable de donner des désirs à ceux qui le possédaient. Cependant, le cristal est venu avec un avertissement : il ne réalisera que les désirs de ceux qui ont le cœur pur et sont prêts à apprendre. Ivan, qui voulait faire ses preuves, voulait de la richesse et du pouvoir, mais le cristal refusa de répondre à sa demande, la jugeant égoïste et indigne. Au lieu de cela, il lui a offert le don de la connaissance, lui permettant de communiquer avec les animaux et de comprendre les secrets de la technique.
The Boy with the Thorn in His de Una vez un niño llamado Ivan vivió en un pueblo rodeado de densos bosques. Era un niño curioso que le gustaba explorar los bosques y aprender sobre el mundo que le rodeaba. Un día, vagando por el bosque, se topó con un objeto extraño que llamó su atención: un pequeño cristal brillante que anidaba entre las raíces de un árbol antiguo. Al levantarla sintió un dolor agudo en el costado, como si le hubieran insertado una espina en la carne. Crystal comenzó a brillar brillantemente, llenando a Iván de energía de otro mundo. De repente, un viejo sabio apareció ante él, afirmando ser el guardián del cristal. anciano explicó que el cristal era un poderoso artefacto capaz de otorgar deseos a quienes lo poseían. n embargo, el cristal vino con una advertencia: sólo cumplirá los deseos de aquellos que están limpios de corazón y dispuestos a aprender. Iván, deseoso de manifestarse, deseaba riqueza y poder, pero el cristal se negó a satisfacer su petición, considerándola egoísta e indigna. En cambio, le ofreció el don del conocimiento, permitiéndole comunicarse con los animales y entender los secretos de la técnica.
The Boy with the Thorn in His de outrora um rapaz chamado Ivan vivia numa aldeia cercada de florestas densas. Era uma criança curiosa que gostava de explorar florestas e aprender sobre o mundo. Um dia, a vaguear pela floresta, deparou-se com um estranho objeto que lhe chamou a atenção. Um pequeno cristal que se aninhava entre as raízes de uma árvore antiga. Quando a levantou, sentiu uma dor aguda no lado, como se lhe tivessem colocado uma espinha na carne. O cristal começou a brilhar, enchendo Ivan de energia de fora. De repente, um velho sábio apareceu à frente dele para ser o guardião do cristal. O velho explicou que o cristal era um artefacto poderoso, capaz de dar desejos a quem o possuía. No entanto, o cristal veio avisando que ele só cumpriria os desejos daqueles que estivessem limpos e dispostos a aprender. Ivan, que queria se manifestar, desejava riqueza e poder, mas o cristal recusou-se a aceitar o seu pedido, considerando-o egoísta e indigno. Em vez disso, ofereceu-lhe o dom do conhecimento, permitindo-lhe comunicar com os animais e compreender os segredos da técnica.
The Boy with the Thorn in His de Un tempo un ragazzo di nome Ivan viveva in un villaggio circondato da dense foreste. Era un bambino curioso che amava esplorare le foreste e scoprire il mondo. Un giorno, mentre vagava per i boschi, si imbatteva in uno strano oggetto che aveva attirato la sua attenzione: un piccolo cristallo mozzafiato che si annidava tra le radici di un albero antico. Quando l'ha sollevata, ha sentito un dolore acuto al fianco, come se gli avessero messo una spina nella carne. Il cristallo cominciò a brillare, riempiendo Ivan di energia esterna. All'improvviso si presentò davanti a lui un vecchio saggio che rivendica il ruolo di custode del cristallo. Il vecchio ha spiegato che il cristallo era un potente artefatto capace di dare desideri a chi lo possedeva. Ma il cristallo arrivò con un avvertimento: egli esaudirà solo i desideri di coloro che sono puri con il cuore e sono disposti a imparare. Ivan, desideroso di esprimersi, desiderava ricchezza e potere, ma il cristallo rifiutò di soddisfare la sua richiesta, ritenendola egoista e indegna. Invece gli ha offerto il dono della conoscenza, permettendogli di comunicare con gli animali e comprendere i segreti della tecnologia.
Der Junge mit dem Thorn in seiner Seite Einst lebte in einem Dorf, umgeben von dichten Wäldern, ein Junge namens Ivan. Er war ein neugieriges Kind, das es liebte, die Wälder zu erkunden und etwas über die Welt um ihn herum zu lernen. Als er eines Tages durch den Wald streifte, stieß er auf ein seltsames Objekt, das seine Aufmerksamkeit erregte - einen kleinen schimmernden Kristall, der zwischen den Wurzeln eines alten Baumes nistete. Als er sie aufhob, spürte er einen scharfen Schmerz in seiner Seite, als ob ein Dorn in sein Fleisch eingeführt worden wäre. Der Kristall begann hell zu leuchten und füllte Ivan mit jenseitiger Energie. Plötzlich erschien ein weiser alter Mann vor ihm und behauptete, der Wächter des Kristalls zu sein. Der alte Mann erklärte, dass der Kristall ein mächtiges Artefakt war, das in der Lage war, denjenigen, die ihn besaßen, Wünsche zu geben. Der Kristall kam jedoch mit einer Warnung: Er wird nur die Wünsche derer erfüllen, die reinen Herzens und lernwillig sind. Iwan, der sich beweisen wollte, wollte Reichtum und Macht, aber der Kristall weigerte sich, seine Bitte zu erfüllen, und hielt sie für egoistisch und unwürdig. Stattdessen bot es ihm die Gabe des Wissens, indem es ihm erlaubte, mit Tieren zu kommunizieren und die Geheimnisse der Technik zu verstehen.
Chłopiec z cierniem w jego boku Chłopiec imieniem Ivan mieszkał kiedyś w wiosce otoczonej gęstymi lasami. Był ciekawskim dzieckiem, które uwielbiało badać lasy i poznawać otaczający go świat. Kiedyś, podczas wędrówki po lesie, natknął się na dziwny obiekt, który przykuł jego uwagę - mały lśniący kryształ gniazdujący wśród korzeni starożytnego drzewa. Podnoszenie go, czuł ostry ból w jego boku, jakby kolec został wstawiony do jego ciała. Kryształ zaczął świecić jasno, wypełniając Ivana inną energią. Nagle pojawił się przed nim mądry starzec, podający się za opiekuna kryształu. Staruszek wyjaśnił, że kryształ jest potężnym artefaktem zdolnym do udzielania pragnień tym, którzy go opętali. Kryształ przyszedł jednak z ostrzeżeniem: spełni tylko życzenia tych, którzy są czyste w sercu i gotowi się uczyć. Iwan, chętny do udowodnienia siebie, chciał bogactwa i władzy, ale kryształ odmówił zaspokojenia jego prośby, uznając ją za samolubną i niegodną. Zamiast tego, dał mu dar wiedzy, pozwalając mu komunikować się ze zwierzętami i zrozumieć tajemnice techniki.
הילד עם הקוץ בצד שלו ילד בשם איוון חי פעם בכפר מוקף יערות צפופים. הוא היה ילד סקרן שאהב לחקור יערות וללמוד על העולם הסובב אותו. פעם אחת, כשהוא משוטט ביער, הוא נתקל בחפץ מוזר שתפס את תשומת לבו - קריסטל מנצנץ קטן מקנן בין שורשיו של עץ עתיק. כשהוא הרים אותו, הוא הרגיש כאב חד בצד שלו, כאילו ספייק הוחדר לתוך הבשר שלו. הקריסטל החל לזהור בבהירות, ממלא את איוון באנרגיה שלא מהעולם הזה. לפתע הופיע לפניו זקן חכם שטוען שהוא שומר הקריסטל. הזקן הסביר שהגביש הוא חפץ רב עוצמה המסוגל להעניק תשוקות למי שהיה ברשותו. אולם, הגביש בא עם אזהרה: הוא רק יגשים את רצונם של טהורי הלב ויהיה מוכן ללמוד. איוון, להוט להוכיח את עצמו, רצה עושר וכוח, אבל קריסטל סירב לספק את בקשתו, בהתחשב בכך שהוא אנוכי ולא ראוי. במקום זאת, הוא הציע לו את מתנת הידע, שאיפשרה לו לתקשר עם בעלי חיים ולהבין את סודות הטכנולוגיה.''
The Boy with the Thorn in His de Ivan adında bir çocuk bir zamanlar yoğun ormanlarla çevrili bir köyde yaşıyordu. Ormanları keşfetmeyi ve etrafındaki dünyayı öğrenmeyi seven meraklı bir çocuktu. Bir keresinde, ormanda dolaşırken, dikkatini çeken garip bir nesneye rastladı - eski bir ağacın kökleri arasında yuvalanan küçük parıldayan bir kristal. Onu kaldırarak, sanki etine bir başak yerleştirilmiş gibi, yanında keskin bir acı hissetti. Kristal parlak bir şekilde parlamaya başladı ve Ivan'ı diğer dünya enerjisiyle doldurdu. Aniden, kristalin koruyucusu olduğunu iddia eden bilge bir yaşlı adam ortaya çıktı. Yaşlı adam kristalin, ona sahip olanlara arzu verme yeteneğine sahip güçlü bir eser olduğunu açıkladı. Ancak, kristal bir uyarı ile geldi: sadece kalbinde saf ve öğrenmeye hazır olanların isteklerini yerine getirecektir. Kendini kanıtlamaya istekli olan Ivan, zenginlik ve güç istedi, ancak kristal, bencil ve değersiz olduğunu düşünerek isteğini yerine getirmeyi reddetti. Bunun yerine, ona hayvanlarla iletişim kurmasını ve teknolojinin sırlarını anlamasını sağlayan bilgi armağanı sundu.
The Boy with the Thorn in His de عاش صبي يدعى إيفان ذات مرة في قرية محاطة بالغابات الكثيفة. لقد كان طفلاً فضوليًا أحب استكشاف الغابات والتعرف على العالم من حوله. ذات مرة، أثناء تجواله في الغابة، صادف شيئًا غريبًا لفت انتباهه - بلورة صغيرة متلألئة تعشش بين جذور شجرة قديمة. بعد رفعه، شعر بألم حاد في جانبه، كما لو تم إدخال سنبلة في لحمه. بدأت البلورة تتوهج بشكل مشرق، وتملأ إيفان بطاقة العالم الآخر. فجأة، ظهر أمامه رجل عجوز حكيم، مدعيا أنه حارس البلورة. أوضح الرجل العجوز أن البلورة كانت قطعة أثرية قوية قادرة على منح الرغبات لأولئك الذين يمتلكونها. ومع ذلك، جاءت البلورة مع تحذير: لن تحقق سوى رغبات أولئك الذين هم نقيو القلب ومستعدون للتعلم. إيفان، حريصًا على إثبات نفسه، أراد الثروة والسلطة، لكن كريستال رفض تلبية طلبه، معتبراً أنه أناني ولا يستحق. بدلاً من ذلك، قدمت له هدية المعرفة، مما سمح له بالتواصل مع الحيوانات وفهم أسرار التكنولوجيا.
그의 옆에 가시를 가진 소년 Ivan이라는 소년은 한때 울창한 숲으로 둘러싸인 마을에서 살았습니다. 그는 숲을 탐험하고 주변 세계에 대해 배우는 것을 좋아하는 호기심 많은 아이였습니다. 한때 숲을 돌아 다니면서 그는 고대 나무의 뿌리 사이에 작은 반짝이는 수정 같은 관심을 끄는 이상한 물건을 발견했습니다. 그것을 들어 올리면서, 그는 마치 스파이크가 그의 살에 삽입 된 것처럼 측면에 날카로운 고통을 느꼈습니다. 크리스탈은 밝게 빛나기 시작하여 이반에게 다른 세상의 에너지를 가득 채웠다. 갑자기 현명한 노인이 그 앞에 나타나 크리스탈의 수호자라고 주장했다. 노인은 그 결정이 그것을 소유 한 사람들에게 욕망을 줄 수있는 강력한 인공물이라고 설명했다. 그러나 결정에는 경고가있었습니다. 순수하고 배울 준비가 된 사람들의 소망 만 충족시킬 것입니다. 자신을 증명하기를 간절히 원하는 이반은 부와 권력을 원했지만 크리스탈은이기적이고 합당하지 않다는 점을 고려하여 그의 요청을 만족시키 대신, 그에게 지식의 선물을 제공하여 동물과 의사 소통하고 기술의 비밀을 이해할 수있게했습니다.
彼の側にとげを持つ男の子イワンという男の子は、かつて密な森林に囲まれた村に住んでいました。彼は好奇心旺盛な子供で、森を探検し、自分の周りの世界について学ぶのが大好きでした。ある時、森の中をさまよいながら、彼は彼の注意を引いた奇妙な物体―古代の木の根の間に小さな輝く結晶の巣―に出くわしました。それを持ち上げて、彼はまるでスパイクが彼の肉に挿入されているかのように、彼の側に鋭い痛みを感じました。結晶は明るく輝き始め、イヴァンは異世界のエネルギーで満たされました。突然、賢い老人が彼の前に現れ、クリスタルの守護者であると主張しました。老人は、クリスタルはそれを所有している人々に欲望を与えることができる強力なアーティファクトであると説明しました。しかし、クリスタルには警告がありました。イワンは自分自身を証明することを熱望し、富と権力を望んだが、クリスタルは利己的で価値のないものだと考えて、彼の要求を満たすことを拒否した。その代わりに、知識の賜物を与え、動物とコミュニケーションをとり、技術の秘密を理解することができました。
The Boy with the Thorn in His de曾經在一個被茂密森林包圍的村莊裏生活著一個名叫Ivan的男孩。他是一個好奇的孩子,喜歡探索森林並了解周圍的世界。有一天,他在森林裏漫遊,偶然發現了一個引起他註意的奇怪物體一個在古樹根部築巢的小閃爍水晶。擡起她後,他感到側面劇烈疼痛,好像將刺插入肉中一樣。水晶開始明亮,充滿了伊萬超凡脫俗的能量。突然,一個聰明的老人出現在他面前,自稱是水晶的守護者。老人解釋說,水晶是一種強大的人工制品,能夠賦予擁有它的人欲望。然而,水晶發出警告:它只會滿足那些心靈純潔、願意學習的人的願望。渴望證明自己的伊萬(Ivan)渴望財富和權力,但克裏斯塔爾(Kristal)拒絕接受他的要求,認為這是自私和不值得的。相反,它為他提供了知識的禮物,使他能夠與動物交流並了解技術的秘密。