BOOKS - RELIGION - Пасхальный свет на улице Дарю дневники Петра Евграфовича Ковалевск...
Пасхальный свет на улице Дарю дневники Петра Евграфовича Ковалевского 1937-1948 годов - Ковалевский П.Е. 2014 PDF Нижний Новгород Христианская библиотека BOOKS RELIGION
Stars49 Stars 2 TON

Views
17387

Telegram
 
Пасхальный свет на улице Дарю дневники Петра Евграфовича Ковалевского 1937-1948 годов
Author: Ковалевский П.Е.
Year: 2014
Format: PDF
File size: 33 MB
Language: RU



Pay with Telegram STARS
The author of the book is a Russian emigrant who has been living in France since 1920. He describes his life in exile and his attempts to maintain contact with Russia through various means including letters and radio broadcasts. The plot of the book 'Пасхальный свет на улице Дарю дневники Петра Евграфовича Ковалевского 1937-1948 годов' revolves around the personal experiences and reflections of Pyotr Evgrafovich Kovalevsky, a Russian emigrant living in France, during the tumultuous period of 1937-1948. Through his diary entries, the reader is transported to the bustling streets of Paris and the vibrant Russian diaspora community that thrived there. As the book begins, Kovalevsky finds himself struggling to adapt to life in exile, longing for the familiarity of his homeland and the comfort of his family. He recounts the challenges he faces in maintaining connections with loved ones back in Russia, relying on letters and radio broadcasts as his primary means of communication.
Автор книги - русский эмигрант, с 1920 года проживающий во Франции. Он описывает свою жизнь в изгнании и свои попытки поддерживать связь с Россией с помощью различных средств, включая письма и радиопередачи. Сюжет книги 'Пасхальный свет на улице Дарю дневники Петра Евграфовича Ковалевского 1937-1948 годов'вращается вокруг личного опыта и размышлений Петра Евграфовича Ковалевского, российского эмигранта, живущего во Франции, в шумный период 1937-1948. Через его дневниковые записи читатель переносится на шумные улицы Парижа и бурлящую русскую диаспору, которая там процветала. В начале книги Ковалевский с трудом приспосабливается к жизни в изгнании, жажда знакомства с родиной и комфорта своей семьи. Он рассказывает о проблемах, с которыми сталкивается при поддержании связей с близкими людьми еще в России, полагаясь на письма и радиопередачи как на основное средство связи.
L'auteur du livre est un émigrant russe résidant en France depuis 1920. Il décrit sa vie en exil et ses efforts pour rester en contact avec la Russie par divers moyens, y compris des lettres et des émissions de radio. L'histoire du livre « La lumière de Pâques dans la rue Daru des journaux de Peter Evgrafovich Kovalevski de 1937 à 1948 » tourne autour de l'expérience personnelle et des réflexions de Peter Evgrafovich Kovalevski, un émigrant russe vivant en France pendant la période bruyante 1937-1948. À travers son journal, le lecteur est transféré dans les rues bruyantes de Paris et dans la diaspora russe qui y prospérait. Au début du livre, Kovalevski a du mal à s'adapter à la vie en exil, désireux de connaître sa patrie et le confort de sa famille. Il parle des problèmes rencontrés dans le maintien des liens avec les proches en Russie, en s'appuyant sur les lettres et les émissions de radio comme principal moyen de communication.
autor del libro es un emigrante ruso que reside en Francia desde 1920. Describe su vida en el exilio y sus intentos de mantenerse en contacto con Rusia por diversos medios, incluyendo cartas y transmisiones de radio. La trama del libro 'Luz de Pascua en la calle Daryu diarios de Piotr Yevgrafovich Kovalevski 1937-1948'gira en torno a las experiencias personales y reflexiones de Piotr Yevgrafovich Kovalevski, un emigrante ruso que vive en Francia, durante el ruidoso periodo 1937-1948. A través de sus registros diarios, el lector es trasladado a las ruidosas calles de París y a la turbulenta diáspora rusa que allí floreció. Al principio del libro, Kovalevsky apenas se adapta a la vida en el exilio, con ganas de conocer la patria y la comodidad de su familia. Habla de los problemas que enfrenta al mantener vínculos con personas cercanas de vuelta en Rusia, confiando en las cartas y las transmisiones de radio como principal medio de comunicación.
O autor do livro é um imigrante russo que vive na França desde 1920. Ele descreve sua vida no exílio e suas tentativas de manter contato com a Rússia através de vários meios, incluindo cartas e transmissões de rádio. O livro «A luz da Páscoa na Rua Daru Diários de Pedro Ewgrafovich Kovalevsky 1937-1948» gira em torno da experiência pessoal e reflexão de Pedro Ewgrafovich Kovalevsky, um imigrante russo que vive em França, durante o período ruidoso 1937-1948. Através de seus registos diários, o leitor é transferido para as ruas ruidosas de Paris e a conturbada diáspora russa que ali floresceu. No início do livro, Kovalevsky se adapta com dificuldade à vida no exílio, com sede de conhecer a sua terra natal e o conforto de sua família. Ele descreve os problemas que enfrenta ao manter laços com pessoas próximas na Rússia, contando com cartas e transmissões de rádio como o principal meio de comunicação.
L'autore del libro è un emigrante russo che vive in Francia dal 1920. Descrive la sua vita in esilio e i suoi tentativi di rimanere in contatto con la Russia attraverso diversi strumenti, tra cui le lettere e le trasmissioni radio. La trama del libro «La luce di Pasqua in via Daria Diari di Petro Eughgrafovich Kovalevskij 1937-1948» ruota intorno all'esperienza personale e alla riflessione di Petro Euggrafovich Kovalevski, un emigrante russo che vive in Francia, durante il periodo rumoroso 1937-1948. Attraverso i suoi registri giornalieri, il lettore viene spostato nelle strade rumorose di Parigi e nella rovente diaspora russa che ha fiorito. All'inizio del libro Kovalevski si adatta a fatica alla vita in esilio, alla voglia di conoscere la sua patria e al comfort della sua famiglia. Parla dei problemi che incontra nel mantenere i contatti con le persone care ancora in Russia, facendo affidamento su lettere e trasmissioni radio come mezzo di comunicazione principale.
Der Autor des Buches ist ein russischer Emigrant, der seit 1920 in Frankreich lebt. Er beschreibt sein ben im Exil und seine Versuche, mit verschiedenen Mitteln wie Briefen und Radiosendungen Kontakt zu Russland zu halten. Die Handlung des Buches „Das Osterlicht in der Straße Dara Diaries von Peter Evgrafovich Kovalevsky 1937-1948“ dreht sich um die persönlichen Erfahrungen und Reflexionen von Peter Evgrafovich Kovalevsky, einem russischen Emigranten, der in der lauten Zeit von 1937-1948 in Frankreich lebt. Durch seine Tagebucheinträge wird der ser in die belebten Straßen von Paris und die brodelnde russische Diaspora transportiert, die dort blühte. Zu Beginn des Buches hat Kowalewski Schwierigkeiten, sich an das ben im Exil anzupassen, den Durst nach Bekanntschaft mit seiner Heimat und dem Komfort seiner Familie. Er spricht über die Probleme, mit denen er konfrontiert ist, wenn er in Russland Kontakte zu nahen Menschen pflegt und sich auf Briefe und Radiosendungen als Hauptkommunikationsmittel verlässt.
Autorem książki jest rosyjski emigrant, który mieszka we Francji od 1920 roku. Opisuje swoje życie na wygnaniu i jego próby utrzymywania kontaktu z Rosją za pomocą różnych środków, w tym listów i audycji radiowych. Fabuła książki „Światło wielkanocne na ulicy Daryu Pamiętniki Piotra Jewgrafowicza Kovalevsky 1937-1948” kręci się wokół osobistych doświadczeń i refleksji Piotra Jewgrafowicza Kowalewskiego, rosyjskiego emigranta mieszkającego we Francji, podczas hałaśliwy okres 1937-1948. Poprzez jego wpisy do pamiętnika, czytelnik jest transportowany na tętniące życiem ulice Paryża i seething rosyjskiej diaspory, która kwitła tam. Na początku książki Kowalewski ma trudności z przystosowaniem się do życia na wygnaniu, pragnieniem znajomości ojczyzny i pociechą rodziny. Mówi o problemach, z jakimi boryka się w utrzymywaniu kontaktów z bliskimi z powrotem w Rosji, polegając na listach i audycjach radiowych jako głównym środku komunikacji.
מחבר הספר הוא מהגר רוסי שחי בצרפת מאז 1920. הוא מתאר את חייו בגלות ואת ניסיונותיו לשמור על קשר עם רוסיה באמצעים שונים, כולל מכתבים ושידורי רדיו. עלילת הספר ”אור הפסחא ברחוב דאריו יומניו של פיוטר יבגראפוביץ 'קובלבסקי 1937-1948” סובבת סביב החוויות וההשתקפויות האישיות של פיוטר יבגראפוביץ'קובלבסקי, מהגר רוסי שחי בצרפת בתקופה הרעשנית 1937-1948 באמצעות רישומי היומן שלו, הקורא מועבר לרחובות המרהיבים של פריז ולפזורה הרוסית הרותחת ששגשגה שם. בתחילת הספר, קובלבסקי מתקשה להסתגל לחיים בגלות, צמא להיכרות עם מולדתו ועם נחמת משפחתו. הוא מדבר על הבעיות שהוא מתמודד איתן בשמירה על קשרים עם יקיריו ברוסיה, תוך הסתמכות על מכתבים ושידורי רדיו כאמצעי התקשורת העיקרי.''
Kitabın yazarı 1920'den beri Fransa'da yaşayan bir Rus göçmeni. Sürgündeki hayatını ve Rusya ile mektuplar ve radyo yayınları da dahil olmak üzere çeşitli yollarla iletişim kurma girişimlerini anlatıyor. "Easter Light on Daryu Street Diaries of Pyotr Yevgrafovich Kovalevsky 1937-1948" kitabının konusu, Fransa'da yaşayan bir Rus göçmeni olan Pyotr Yevgrafovich Kovalevsky'nin 1937-1948 gürültülü dönemindeki kişisel deneyimleri ve yansımaları etrafında döner. Günlük kayıtları aracılığıyla okuyucu, Paris'in hareketli sokaklarına ve orada gelişen kaynayan Rus diasporasına taşınır. Kitabın başında Kovalevsky, sürgündeki hayata uyum sağlamakta zorlanıyor, anavatanıyla tanışmaya ve ailesinin rahatlığına susamış durumda. Rusya'da sevdikleriyle temaslarını sürdürürken karşılaştığı sorunlardan bahsediyor, ana iletişim aracı olarak mektuplara ve radyo yayınlarına güveniyor.
مؤلف الكتاب مهاجر روسي يعيش في فرنسا منذ عام 1920. يصف حياته في المنفى ومحاولاته للبقاء على اتصال مع روسيا من خلال وسائل مختلفة، بما في ذلك الرسائل والبث الإذاعي. تدور حبكة كتاب «ضوء عيد الفصح في يوميات شارع داريو لبيوتر يفغرافوفيتش كوفاليفسكي 1937-1948» حول التجارب الشخصية وتأملات بيوتر يفغرافوفيتش كوفاليفسكي، وهو مهاجر روسي يعيش في فرنسا، خلال الفترة الصاخبة 1937-1948. من خلال مذكراته، يتم نقل القارئ إلى شوارع باريس الصاخبة والشتات الروسي الغاضب الذي ازدهر هناك. في بداية الكتاب، واجه كوفاليفسكي صعوبة في التكيف مع الحياة في المنفى، متعطشًا للتعرف على وطنه وراحة عائلته. يتحدث عن المشاكل التي يواجهها في الحفاظ على اتصالاته مع أحبائه في روسيا، والاعتماد على الرسائل والبث الإذاعي كوسيلة رئيسية للاتصال.
이 책의 저자는 1920 년부터 프랑스에 살고있는 러시아 이민자입니다. 그는 망명 생활과 편지와 라디오 방송을 포함한 다양한 수단을 통해 러시아와 연락을 유지하려는 시도를 설명합니다. 'Pyotr Yevgrafovich Kovalevsky 1937-1948의 Daryu Street Diaries의 Easter Light'책은 1937-1948 년 시끄러운 기간 동안 프랑스에 거주하는 러시아 이민자 Pyotr Yevgrafovich Kovalevsky의 개인적인 경험과 반영을 중심으로 진행됩니다. 그의 일기를 통해 독자는 번화 한 파리의 거리와 그곳에서 번성했던 러시아 디아스포라로 이송됩니다. 이 책의 시작 부분에서 Kovalevsky는 망명 생활에 적응하는 데 어려움을 겪고 있으며, 고향과 가족의 안락함을 알기 위해 목 마르고 있습니다. 그는 의사 소통의 주요 수단으로 편지와 라디오 방송에 의존하여 러시아에서 사랑하는 사람들과의 접촉을 유지하면서 직면하는 문제에 대해 이야기합니다.
本の著者は1920以来フランスに住んでいるロシアの移民です。彼は亡命生活と、手紙やラジオ放送など様々な手段でロシアと連絡を取り続ける試みを描いている。『ピョートル・エヴグラフォヴィチ・コヴァレフスキー1937から1948のダリュー通りの日記』のプロットは、騒々しい1937から1948にかけてフランスに住んでいたロシア移民ピョートル・エヴグラフォヴィチ・コヴァレフスキーの個人的な経験と反射を中心に展開している。彼の日記のエントリを通して、読者はパリの活気のある通りとそこで繁栄したロシアのディアスポラに運ばれます。本の初めに、コバレフスキーは亡命生活に適応することが難しく、故郷との知り合いと家族の快適さに渇望しています。彼はロシアに戻って愛する人との接触を維持するために直面している問題について話し、主なコミュニケーション手段として手紙やラジオ放送に頼っています。
該書的作者是俄羅斯移民,自1920以來一直居住在法國。他描述了他在流亡中的生活,並試圖通過各種方式(包括信件和廣播節目)與俄羅斯保持聯系。這本書的情節「Pyotr Yevgravovich Kovalevsky 1937-1948的 Daryu街復活節燈」圍繞著1937-1948嘈雜時期居住在法國的俄羅斯移民 Peter Yevgravovich Kovalevsky的個人經歷和反思。通過他的日記條目,讀者被帶到巴黎嘈雜的街道和蓬勃發展的俄羅斯僑民。在書的開頭,科瓦列夫斯基很難適應流亡生活,渴望熟悉家園和家人的安慰。他談到了在俄羅斯與親人保持聯系時面臨的挑戰,依靠信件和廣播作為主要溝通手段。

You may also be interested in:

Невидимый свет (сборник )
Модный свет 1878
Свет вашего дома.
Модный свет 1877
Модный свет 1912
Модный свет 1911
Модный свет 1887
Модный свет 1915
Модный свет 1886
Секрет на весь свет
Модный свет 1882
Модный свет 1883
Весь этот свет
Модный свет 1881
Модный свет 1885
Модный свет 1880
Цифровой свет и рендеринг
Модный свет 1884
Модный свет 1876
Модный свет 1874
Модный свет 1902
Модный свет 1903
Модный свет 1894
Модный свет 1895
Солнечный свет на завтрак
Свет над тайгой
Лети, мой Свет!
Модный свет 1896
Свет невозможных звезд
Модный свет 1892
Модный свет 1868
Модный свет 1870
О чем рассказывает свет
Модный свет 1873
Фотофиниш; Свет гаснет
Свет и тени Кавказа
Модный свет 1871
Модный свет 1872
Дневники Берии - не фальшивка. Новые доказательства
Дневники 1945 года. Последние записи