BOOKS - FICTION - Язык РусскийНиколай Туроверов (1899-1972) – русский эмигрантский по...
Язык РусскийНиколай Туроверов (1899-1972) – русский эмигрантский поэт, донской казак, участник Белого движения.В книгу вошли стихотворные сборники «Путь» (1928), «Стихи» (1937, 1939, 1942 и 1965 гг.), - Туроверов Николай Николаевич 1999 PDF М. Планета детей BOOKS FICTION
1 TON

Views
34663

Telegram
 
Язык РусскийНиколай Туроверов (1899-1972) – русский эмигрантский поэт, донской казак, участник Белого движения.В книгу вошли стихотворные сборники «Путь» (1928), «Стихи» (1937, 1939, 1942 и 1965 гг.),
Author: Туроверов Николай Николаевич
Year: 1999
Format: PDF
File size: 26.1 MB
Language: RU



Pay with Telegram STARS
The plot of the book 'Язык Русский' by Nikolai Turoverov is a rich and complex tapestry of poetry and history that weaves together the author's experiences as a Russian emigrant, a Don Cossack, and a member of the White movement during the tumultuous period of the early 20th century. At its core, the book is a testament to the power of language and poetry to capture the human experience and convey the emotions, struggles, and triumphs of individuals who lived through those turbulent times. The book consists of four poetic collections: 'Путь' (The Way) published in 1928, 'Стихи' (Poems) in 1937, 1939, and 1942, and 'Легион' (Legion) in 1940-1945. These collections showcase Turoverov's mastery of language and his ability to express the hopes, fears, and dreams of his fellow emigrants and soldiers. The poems are written in a variety of styles, from traditional rhyming couplets to free verse, and cover a wide range of themes, from love and loss to patriotism and sacrifice. One of the most striking aspects of 'Язык Русский' is its historical significance. The book includes poems from the archive of I Turoverova, providing a unique glimpse into the lives of Russian emigrants during this period.
Сюжет книги «Язык Русский» Николая Туроверова - богатый и сложный гобелен поэзии и истории, который сплетает воедино опыт автора как русского эмигранта, донского казака и участника Белого движения в бурный период начала XX века. По своей сути книга является свидетельством силы языка и поэзии, чтобы запечатлеть человеческий опыт и передать эмоции, борьбу и триумфы людей, которые пережили эти беспокойные времена. Книга состоит из четырёх поэтических сборников: 'Путь'(«Путь»), изданный в 1928 году, 'Стихи'(«Стихи») в 1937, 1939 и 1942 годах и 'Легион'(«Легион») в 1940 - 1945 годах. Эти сборники демонстрируют владение Туроверовым языком и его умение выражать надежды, страхи, мечты своих товарищей-эмигрантов и солдат. Стихи написаны в самых разных стилях, от традиционных рифмованных куплетов до свободного стиха, и охватывают широкий спектр тем, от любви и потери до патриотизма и жертвенности. Одним из наиболее ярких аспектов «Язык Русский» является его историческое значение. В книгу вошли стихи из архива И. Туроверовой, дающие уникальный взгляд на жизнь русских эмигрантов в этот период.
L'histoire du livre « La langue russe » de Nikolai Turoverov est une tapisserie riche et complexe de poésie et d'histoire qui relate l'expérience de l'auteur en tant qu'émigrant russe, cosaque de Dong et membre du Mouvement Blanc au début du XXe siècle. livre est essentiellement un témoignage de la force du langage et de la poésie pour capturer l'expérience humaine et transmettre les émotions, les luttes et les triomphes des gens qui ont vécu ces temps agités. livre se compose de quatre recueils de poésie : Chemin, publié en 1928, les Poèmes en 1937, 1939 et 1942 et la Légion entre 1940 et 1945. Ces recueils démontrent la maîtrise de la langue de Turover et sa capacité à exprimer les espoirs, les peurs, les rêves de leurs camarades émigrés et soldats. s poèmes sont écrits dans un large éventail de styles, allant des couplets rimés traditionnels au poème libre, et couvrent un large éventail de sujets allant de l'amour et de la perte au patriotisme et au sacrifice. L'un des aspects les plus frappants de la langue russe est son importance historique. livre contient des poèmes des archives de I. Turoverova, qui donnent une vision unique de la vie des émigrants russes au cours de cette période.
La trama del libro «La lengua rusa», de Nikolái Turoverov, es un rico y complejo tapiz de poesía e historia que conjuga la experiencia del autor como emigrante ruso, cosaco del Don y miembro del Movimiento Blanco durante el turbulento período de principios del siglo XX. En su esencia, el libro es un testimonio del poder del lenguaje y la poesía para captar la experiencia humana y transmitir las emociones, las luchas y los triunfos de las personas que han pasado por estos tiempos inquietos. libro consta de cuatro colecciones poéticas: 'camino'(«The Way»), publicada en 1928, 'Poemas'('Poemas') en 1937, 1939 y 1942 y 'gión'('gión') en 1940-1945. Estas colecciones demuestran el dominio del lenguaje Turover y su capacidad para expresar las esperanzas, miedos, sueños de sus compañeros emigrantes y soldados. poemas están escritos en una amplia variedad de estilos, desde versos rimados tradicionales hasta verso libre, y abarcan una amplia gama de temas, desde el amor y la pérdida hasta el patriotismo y el sacrificio. Uno de los aspectos más llamativos de «Idioma ruso» es su significado histórico. libro incluye poemas del archivo de I. Turoverova que dan una visión única de la vida de los emigrantes rusos durante este período.
A história do livro «A língua russa», de Nikolai Turoverov, é uma rica e complexa tapeçaria de poesia e história que se soma à experiência do autor como imigrante russo, cossaco de dona e membro do Movimento Branco durante o período turbulento do século XX. Basicamente, o livro é uma prova do poder da linguagem e da poesia para capturar a experiência humana e transmitir emoções, lutas e triunfos das pessoas que viveram estes tempos perturbadores. O livro é composto por quatro coleções poéticas: «Caminho» («Caminho»), publicado em 1928; «Poemas» («Poemas»), em 1937, 1939 e 1942; e «gião», entre 1940 e 1945. Estas coletâneas demonstram o domínio e a habilidade de Turover para expressar esperanças, medos, sonhos de seus companheiros imigrantes e soldados. Os versos são escritos em vários estilos, desde versos de rimas tradicionais até poemas livres, e abrangem uma variedade de temas, desde amor e perda até patriotismo e sacrifício. Um dos aspectos mais marcantes de «A língua russa» é a sua importância histórica. O livro inclui poemas do arquivo de I. Turovy que oferecem uma visão única da vida dos imigrantes russos durante este período.
La storia del libro «La lingua del russo» di Nikolai Turoverov è un ricco e complesso tappo di poesia e storia, che ragiona l'esperienza dell'autore come emigrante russo, cosacco di Don e membro del Movimento Bianco durante il periodo turbolento dell'inizio del XX secolo. In sostanza, il libro è una testimonianza della forza della lingua e della poesia per catturare l'esperienza umana e trasmettere emozioni, lotta e trionfi delle persone che hanno vissuto questi tempi irrequieti. Il libro è composto da quattro raccolte poetiche: «The Road», pubblicato nel 1928, «Poesie», nel 1937, 1939 e 1942, e «gion», tra il 1940 e il 1945. Queste raccolte dimostrano la padronanza di Turover e la sua capacità di esprimere speranze, paure, sogni dei loro compagni emigranti e soldati. poesie sono scritte in vari stili, dai versi tradizionali in rima alla poesia libera, e coprono una vasta gamma di argomenti, dall'amore alla perdita fino al patriottismo e al sacrificio. Uno degli aspetti più evidenti dì La lingua del russo "è il suo significato storico. Nel libro sono state inserite poesie dell'archivio E. Turovarova che forniscono una visione unica della vita degli emigranti russi in questo periodo.
Die Handlung des Buches „The Language of Russian“ von Nikolai Turoverov ist ein reicher und komplexer Wandteppich aus Poesie und Geschichte, der die Erfahrungen des Autors als russischer Emigrant, Don-Kosak und Teilnehmer der Weißen Bewegung in der turbulenten Zeit des Beginns des 20. Jahrhunderts miteinander verwebt. Im Kern ist das Buch ein Zeugnis für die Kraft von Sprache und Poesie, menschliche Erfahrungen festzuhalten und die Emotionen, Kämpfe und Triumphe der Menschen zu vermitteln, die diese hektischen Zeiten erlebt haben. Das Buch besteht aus vier Gedichtsammlungen: „Der Weg“ („Der Weg“), erschienen 1928, „Gedichte“ („Gedichte“) 1937, 1939 und 1942 und „gion“ („gion“) 1940-1945. Diese Sammlungen zeigen Tuerovs Beherrschung der Sprache und seine Fähigkeit, die Hoffnungen, Ängste und Träume seiner emigrierten Kameraden und Soldaten auszudrücken. Die Gedichte sind in einer Vielzahl von Stilen geschrieben, von traditionellen gereimten Versen bis zu freien Versen, und decken eine breite Palette von Themen ab, von Liebe und Verlust bis zu Patriotismus und Opfer. Einer der auffälligsten Aspekte der „Russischen Sprache“ ist ihre historische Bedeutung. Das Buch enthält Gedichte aus dem Archiv von I. Tuerovova, die einen einzigartigen Einblick in das ben russischer Emigranten in dieser Zeit geben.
Fabuła książki „Język rosyjski” Nikołaja Turoverova to bogata i złożona gobelina poezji i historii, która łączy doświadczenie autora jako rosyjskiego emigranta, Don Cossacka i uczestnika ruchu Białych w burzliwym okresie początku XX wieku U podstaw książki jest testamentem potęgi języka i poezji, aby uchwycić ludzkie doświadczenie i przekazać emocje, walki i triumfy ludzi, którzy przeżyli te niepokojące czasy. Książka składa się z czterech zbiorów poezji: Droga (Droga), wydana w 1928, Wiersze (wiersze) w 1937, 1939 i 1942 oraz gion (gion) w latach 1940-1945. Zbiory te dowodzą opanowania języka Turov i jego umiejętności wyrażania nadziei, lęków, marzeń jego kolegów emigrantów i żołnierzy. Wiersze są pisane w różnych stylach, od tradycyjnych wersów rymujących po wolny werset i obejmują szeroki zakres tematów, od miłości i utraty do patriotyzmu i poświęcenia. Jednym z najbardziej uderzających aspektów języka rosyjskiego jest jego historyczne znaczenie. Książka zawiera wiersze z archiwum I. Turoverovej, dając unikalne spojrzenie na życie rosyjskich emigrantów w tym okresie.
עלילת הספר ”השפה הרוסית” מאת ניקולאי טורוברוב היא שטיח קיר עשיר ומורכב של שירה והיסטוריה, המאגד יחדיו את ניסיונו של הסופר כמהגר רוסי, דון קוזאק ומשתתף בתנועה הלבנה בתקופה הסוערת של תחילת המאה ה-20. בעיקרו, הספר הוא עדות לכוחה של השפה והשירה ללכוד את החוויה האנושית ולהעביר את הרגשות, המאבקים והניצחונות של האנשים שחיו בזמנים טרופים אלה. הספר מורכב מארבעה אוספים של שירה: הדרך (The Way), שיצא לאור בשנת 1928, שירים (Poems) בשנים 1937, 1939 ו-1942, ולגיון (gion) בשנים 1940-1945. אוספים אלה מדגימים את שליטתו של טורורוב בשפה ואת יכולתו לבטא את התקוות, הפחדים, החלומות של חבריו המהגרים והחיילים. השירים כתובים במגוון סגנונות, החל מפסוקים מסורתיים בחרוזים וכלה במגוון רחב של נושאים, מאהבה ואובדן ועד פטריוטיות והקרבה. אחד ההיבטים המדהימים ביותר של השפה הרוסית הוא משמעותה ההיסטורית. הספר כולל שירים מהארכיון של י. טורוברובה, המביטים במבט ייחודי על חייהם של מהגרים רוסים בתקופה זו.''
Nikolai Turoverov'un "Rus Dili" kitabının konusu, yazarın bir Rus göçmeni, Don Kazak ve 20. yüzyılın başlarındaki çalkantılı dönemde Beyaz harekete katılan bir kişi olarak deneyimini bir araya getiren zengin ve karmaşık bir şiir ve tarih halısıdır. Özünde, kitap, insan deneyimini yakalamak ve bu sıkıntılı zamanlarda yaşayan insanların duygularını, mücadelelerini ve zaferlerini iletmek için dilin ve şiirin gücünün bir kanıtıdır. Kitap dört şiir koleksiyonundan oluşuyor: 1928'de yayınlanan Yol (The Way), 1937, 1939 ve 1942'de Şiirler (Poems) ve 1940-1945'te jyon (gion). Bu koleksiyonlar, Turorov'un dil konusundaki ustalığını ve göçmen arkadaşlarının ve askerlerinin umutlarını, korkularını ve hayallerini ifade etme yeteneğini göstermektedir. Şiirler, geleneksel kafiyeli mısralardan serbest mısralara kadar çeşitli stillerde yazılmıştır ve sevgi ve kayıptan vatanseverliğe ve fedakarlığa kadar çok çeşitli konuları kapsamaktadır. Rus dilinin en çarpıcı yönlerinden biri tarihsel önemidir. Kitap, I. Turoverova'nın arşivinden şiirleri içeriyor ve bu dönemde Rus göçmenlerin yaşamına benzersiz bir bakış atıyor.
حبكة كتاب «اللغة الروسية» لنيكولاي توروفيروف هي نسيج غني ومعقد للشعر والتاريخ، ينسج معًا تجربة المؤلف كمهاجر روسي، دون قوزاق ومشارك في الحركة البيضاء في الفترة المضطربة من بداية القرن العشرين. الكتاب في جوهره شهادة على قوة اللغة والشعر في التقاط التجربة الإنسانية ونقل مشاعر وصراعات وانتصارات الأشخاص الذين عاشوا في هذه الأوقات العصيبة. يتكون الكتاب من أربع مجموعات شعرية: الطريق (الطريق)، نُشرت في عام 1928، وقصائد (قصائد) في أعوام 1937 و 1939 و 1942، وفيلق (فيلق) في 1940-1945. تُظهر هذه المجموعات إتقان توروروف للغة وقدرته على التعبير عن آمال ومخاوف وأحلام زملائه المهاجرين والجنود. القصائد مكتوبة بمجموعة متنوعة من الأساليب، من الأبيات التقليدية إلى الشعر الحر، وتغطي مجموعة واسعة من الموضوعات، من الحب والخسارة إلى الوطنية والتضحية. من أبرز جوانب اللغة الروسية أهميتها التاريخية. يتضمن الكتاب قصائد من أرشيف آي توروفيروفا، يلقي نظرة فريدة على حياة المهاجرين الروس خلال هذه الفترة.
Nikolai Turoverov의 "러시아어" 책의 음모는시와 역사의 풍부하고 복잡한 태피스트리로, 러시아 이민자, 돈 코사크 (Don Cossack) 및 격렬한시기에 백인 운동에 참여한 작가의 경험을한데 모았습니다. 20 세기 초 이 책의 핵심은 인간의 경험을 포착하고이 어려움을 겪은 사람들의 감정, 투쟁 및 승리를 전달하는 언어와시의 힘에 대한 증거입니다. 이 책은 1928 년에 출판 된 The Way (The Way), 1937 년, 1939 년 및 1942 년에 Poems (Poems), 1940-1945 년에 gion (gion) 의 네 가지 시집으로 구성되어 있습니다. 이 컬렉션은 Turorov의 언어 숙달과 동료 이민자와 군인의 희망, 두려움, 꿈을 표현할 수있는 능력을 보여줍니다. 시는 전통적인 운율 구절에서 자유 구절에 이르기까지 다양한 스타일로 작성되었으며 사랑과 상실에서 애국심과 희생에 이르기까지 다양한 주제를 다룹니다. 러시아어의 가장 인상적인 측면 중 하나는 역사적 중요성입니다. 이 책에는 I. Turoverova 기록 보관소의시가 포함되어있어이 기간 동안 러시아 이민자들의 삶을 독특하게 보여줍니다.
Nikolai Turoverovの本「ロシア語」のプロットは、ロシア移民、ドンコサックと20世紀初頭の混乱期の白人運動に参加した著者の経験を織り交ぜた、豊かで複雑な詩と歴史のタペストリーです。その中核にある本は、言語と詩の力が人間の経験を捉え、これらの困難な時代を生き抜いた人々の感情、闘争、勝利を伝えている証です。この本は、1928に出版された『道』(The Way)、 1937、1939、1942の『詩』、1940から1945の『軍団』(gion)の4つの詩集で構成されている。これらのコレクションは、トゥーロフの言語の習得と、彼の仲間の移民と兵士の希望、恐怖、夢を表現する能力を示しています。詩は、伝統的な音韻詩から自由詩まで、さまざまなスタイルで書かれており、愛と喪失から愛国心と犠牲まで、幅広いトピックをカバーしています。ロシア語の最も顕著な側面の一つは、その歴史的意義である。この本には、I。 Turoverovaのアーカイブからの詩が含まれており、この期間中のロシア移民の生活をユニークに見ています。
2024,世界面臨前所未有的危機。技術進步的快節奏使我們生活、工作和互動的方式發生了重大轉變。曾經繁榮的娛樂業現在正努力適應新的現實,因為現實和虛擬現實之間的界限越來越模糊。主角,一位名叫馬克斯(Max)的輕記者,負責為《美國周刊》(Us Weekly)雜誌報道技術界的最新發展。隨著他深入研究,他開始意識到局勢的嚴重性和人類進化和適應不斷變化的景觀的緊迫性。Max的旅程將他從好萊塢迷人的紅地毯帶到了矽谷的先進實驗室,在那裏他遇到了各種各樣的角色,每個角色都有自己對技術未來的獨特看法。他遇到了一個輝煌但封閉的發明家Rachel Kim博士,他創造了一個革命性的AI系統,威脅要摧毀整個行業。

You may also be interested in:

Современный русский язык Лексика
Русский язык Справочные материалы
Русский язык и культура речи
Русский язык при Советах
Русский язык для всех
Русский язык в сопоставлении с французским
Современный русский язык Лексика
Русский язык в иллюстрациях для дошкольников
Русский язык. Учебн. для 2 класса
Русский язык. Комплексный тренажер. 2 класс
Русский язык. По дорогам и тропам языка
Русский язык. Новое слово от @novoeslovo
Русский язык Прошлое. Настоящее. Будущее
Русский язык и культура речи Учебник
Современный русский язык. Практикум по синтаксису
Русский язык. Рабочая тетрадь №2. 4 класс
Русский язык на грани нервного срыва
Русский язык и культура речи Учебник
Русский язык на грани нервного срыва
Русский язык на отлично. Правила и упражнения
Русский язык. Комплексный тренажер 1 класс
Георусистика. Русский язык в глобальном мире
Русский язык учебно-практический справочник
Русский язык. Учебник для 1-го класса
Русский язык на отлично. Правила и упражнения
История перевода Библии на русский язык
Русский язык. Мини-диктанты. 3-4 класс
ЕГЭ 2018. Русский язык. Тренажёр
Русский язык. Мини-диктанты. 1-2 класс
Русский язык. Словарные слова. 2-ой класс
Деловой русский язык на каждый день
Русский язык понимаю – пишу – проверяю
Русский язык (Грамматическое учение о слове)
Русский язык орфографический практикум Учебное пособие
Русский язык - мой друг (базовый уровень)
Русский язык и культура речи. Учебное пособие
Русский язык. 2 класс. Итоговые контрольные работы
Современный русский язык. Система - норма - узус
Русский язык и культура речи Учебное пособие
ОГЭ 2019. Русский язык устное собеседование