
BOOKS - Mariupol: Book II in the Ukraine Invaded Series

Mariupol: Book II in the Ukraine Invaded Series
Author: James Mullins
Year: May 20, 2024
Format: PDF
File size: PDF 3.5 MB
Language: English

Year: May 20, 2024
Format: PDF
File size: PDF 3.5 MB
Language: English

As the invading Russian forces cling to outdated Soviet-era tactics, they find themselves outmaneuvered by the agile and innovative Ukrainian Territorial Defense Force. The defenders fight with every inch gained, exacting a heavy toll on the enemy, but the Russians have shifted tactics, posing a grave threat to the outnumbered defenders. Now encircled and losing rapidly, the Ukrainians must rally to halt the relentless advance of the enemy. With the fate of their nascent democracy hanging in the balance, Kuznetsov and his ancient rifle become the last line of defense against the relentless onslaught.
По мере того, как вторгшиеся российские войска цепляются за устаревшую тактику советских времен, они оказываются побежденными гибкими и инновационными украинскими силами территориальной обороны. Защитники сражаются с каждым набранным дюймом, что влечет за собой тяжелые потери для противника, но русские изменили тактику, создавая серьезную угрозу для превосходящих по численности защитников. Теперь, окруженные и быстро проигрывающие, украинцы должны сплотиться, чтобы остановить неустанное продвижение врага. С судьбой своей зарождающейся демократии, висящей на волоске, Кузнецов и его старинная винтовка становятся последней линией обороны против неумолимого натиска.
Alors que les troupes russes envahissantes s'accrochent aux tactiques obsolètes de l'époque soviétique, elles sont vaincues par les forces de défense territoriale ukrainiennes souples et innovantes. s défenseurs combattent chaque pouce gagné, ce qui entraîne de lourdes pertes pour l'ennemi, mais les Russes ont changé de tactique, créant une grave menace pour les défenseurs supérieurs. Maintenant encerclés et perdants rapidement, les Ukrainiens doivent se rallier pour arrêter la progression inlassable de l'ennemi. Avec le destin de sa démocratie naissante accrochée à un fil, Kuznetsov et son ancien fusil deviennent la dernière ligne de défense contre une attaque inexorable.
A medida que las tropas rusas invasoras se aferran a tácticas obsoletas de la época soviética, se encuentran derrotadas por las fuerzas de defensa territorial ucranianas flexibles e innovadoras. defensores luchan con cada centímetro anotado, lo que conlleva fuertes pérdidas para el enemigo, pero los rusos cambiaron sus tácticas, lo que supone una grave amenaza para los defensores superiores en número. Ahora, rodeados y perdiendo rápidamente, los ucranianos deben unirse para detener el avance implacable del enemigo. Con el destino de su naciente democracia colgada de un hilo, Kuznetsov y su antiguo fusil se convierten en la última línea de defensa contra una embestida inexorable.
À medida que as tropas russas invadidas se agarram às táticas antiquadas dos tempos soviéticos, acabam derrotadas pelas forças de defesa territorial ucranianas flexíveis e inovadoras. Os defensores combatem cada centímetro, o que implica perdas pesadas para o adversário, mas os russos mudaram as táticas, oferecendo sérias ameaças aos defensores superiores. Agora, cercados e rapidamente perdedores, os ucranianos devem se unir para impedir o avanço incansável do inimigo. Com o destino da sua democracia incipiente pendurada, Kuznetsov e sua velha espingarda tornam-se a última linha de defesa contra uma natureza inexorável.
Mentre le truppe russe invadenti si aggrappano alle tattiche obsolete dei tempi sovietici, si ritrovano sconfitte dalle forze di difesa territoriale ucraine flessibili e innovative. I difensori combattono ogni centimetro, il che comporta pesanti perdite per l'avversario, ma i russi hanno cambiato tattica, mettendo in serio pericolo i difensori superiori. Ora, circondati e in rapida perdita, gli ucraini devono unirsi per fermare l'inarrestabile avanzata del nemico. Con il destino della sua nascente democrazia appesa a un filo, Kuznetsov e il suo vecchio fucile diventano l'ultima linea di difesa contro l'inesorabile innesco.
Während sich die eindringenden russischen Truppen an veraltete Taktiken aus der Sowjetzeit klammern, werden sie von den flexiblen und innovativen ukrainischen Territorialverteidigungskräften besiegt. Verteidiger kämpfen mit jedem Zentimeter, den sie gewinnen, was zu schweren Verlusten für den Feind führt, aber die Russen haben ihre Taktik geändert und stellen eine ernsthafte Bedrohung für die zahlenmäßig unterlegenen Verteidiger dar. Jetzt, umgeben und schnell verloren, müssen sich die Ukrainer zusammenschließen, um den unerbittlichen Vormarsch des Feindes zu stoppen. Mit dem Schicksal seiner aufkommenden Demokratie, die am seidenen Faden hängt, werden Kuznetsov und sein altes Gewehr zur letzten Verteidigungslinie gegen den unerbittlichen Ansturm.
Najeżdżając siły rosyjskie trzymające się przestarzałej taktyki radzieckiej, są pokonani przez elastyczne i innowacyjne siły obrony terytorialnej Ukrainy. Obrońcy walczą z każdym uzyskanym centymetrem, co pociąga za sobą duże straty dla wroga, ale Rosjanie zmienili taktykę, stwarzając poważne zagrożenie dla obrońców przewagi liczebnej. Teraz, otoczony i tracąc szybko, Ukraińcy muszą zebrać się, aby powstrzymać bezlitosny postęp wroga. Kuznetsov i jego karabin vintage stają się ostatnią linią obrony przed niepowiązanym atakiem.
כפי שפלשו כוחות רוסיים נאחזים בטקטיקות מיושנות מהתקופה הסובייטית, הם מוצאים עצמם מובסים על ידי כוחות ההגנה הטריטוריאלית הגמישה והחדשנית של אוקראינה. המגינים נלחמים עם כל אינץ 'צבר, אשר כרוך אבידות כבדות לאויב, אבל הרוסים שינו טקטיקות, הצבת איום רציני למגינים במיעוט. עכשיו, מוקף ומאבד מהר, אוקראינים חייבים להתאסף כדי לעצור את ההתקדמות האכזרית של האויב. עם גורלה של הדמוקרטיה הנבזית שלו תלויה על חוט השערה, קוזנצוב ורובה הבציר שלו הופכים לקו ההגנה האחרון מפני הסתערות בלתי פוסקת.''
İşgalci Rus kuvvetleri eski Sovyet dönemi taktiklerine sarılırken, kendilerini Ukrayna'nın esnek ve yenilikçi bölgesel savunma güçleri tarafından yenilmiş buluyorlar. Savunucular kazanılan her santimle savaşıyorlar, bu da düşman için ağır kayıplar anlamına geliyor, ancak Ruslar taktiklerini değiştirdi ve sayıca fazla olan savunucular için ciddi bir tehdit oluşturdu. Şimdi, kuşatılmış ve hızla kaybediyor, Ukraynalılar düşmanın acımasız ilerlemesini durdurmak için toplanmalıdır. Doğmakta olan demokrasisinin kaderi bir iplikle asılıyken, Kuznetsov ve eski tüfeği, acımasız bir saldırıya karşı son savunma hattı haline geldi.
مع تشبث القوات الروسية الغازية بتكتيكات الحقبة السوفيتية القديمة، يجدون أنفسهم مهزومين من قبل قوات الدفاع الإقليمية الأوكرانية المرنة والمبتكرة. يقاتل المدافعون مع كل شبر مكتسب، مما ينطوي على خسائر فادحة للعدو، لكن الروس غيروا التكتيكات، مما يشكل تهديدًا خطيرًا للمدافعين الذين فاق عددهم. الآن، محاصرين ويخسرون بسرعة، يجب على الأوكرانيين التجمع لوقف تقدم العدو الذي لا هوادة فيه. مع مصير ديمقراطيته الوليدة المعلقة بخيط رفيع، أصبح كوزنتسوف وبندقيته القديمة آخر خط دفاع ضد هجوم لا هوادة فيه.
隨著入侵的俄羅斯軍隊堅持蘇聯時代的過時戰術,他們發現自己被靈活而創新的烏克蘭領土國防軍擊敗。捍衛者每打一英寸,對敵人造成沈重的人員傷亡,但俄羅斯人改變了戰術,對人數眾多的捍衛者構成了嚴重威脅。現在,烏克蘭人被包圍並迅速失敗,他們必須團結起來,阻止敵人的不懈前進。隨著新生的民主命運懸而未決,庫茲涅佐夫和他的老式步槍成為對抗無情攻擊的最後一道防線。
