BOOKS - Romancing the Language: A Writer's Lasting Love Affair with English
Romancing the Language: A Writer
Stars49 Stars 2 TON

Views
13702

Telegram
 
Romancing the Language: A Writer's Lasting Love Affair with English
Author: Catherine Lim
Year: November 15, 2018
Format: PDF
File size: PDF 1.4 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
My name is Catherine Lim, and I am a writer who has been deeply in love with this beautiful, versatile, and ever-evolving language for as long as I can remember. In my latest book, "Romancing the Language: A Writer's Lasting Love Affair with English I share my personal journey with the English language, from my initial fascination to my current state of complete enchantment. The story begins with my early days as a young girl growing up in Singapore, where English was not the dominant language spoken in my community. However, I was drawn to its beauty and power, even though others around me saw it as a foreign and unnecessary tool. I embraced the language fully, eager to learn everything about it and celebrate it like a lovesick lover. As I delve into my experiences, I hope to take the reader on a journey of laughter, insight, and appreciation for the wonders of the English language. My love affair with English began when I was just a child, and it has only grown stronger with time. I remember being ridiculed by my peers for speaking English with such enthusiasm, but I didn't care - I was too captivated by its charm and potential to let their opinions deter me.
Меня зовут Кэтрин Лим, и я писатель, который был глубоко влюблен в этот красивый, универсальный и постоянно развивающийся язык столько, сколько я могу вспомнить. В моей последней книге «Romancing the Language: A Writer's During Love Affair with English» я делюсь своим личным путешествием с английским языком, от моего первоначального увлечения до моего нынешнего состояния полного очарования. История начинается с моего раннего детства, когда я росла в Сингапуре, где английский не был доминирующим языком в моем сообществе. Однако меня тянуло к его красоте и силе, даже несмотря на то, что окружающие видели в нем иностранный и ненужный инструмент. Я полностью приняла язык, жажда узнать все об этом и отпраздновать это, как любитель любви. Углубляясь в свой опыт, я надеюсь провести читателя в путешествие смеха, проницательности и признательности за чудеса английского языка. Моя любовная связь с английским началась, когда я была совсем ребенком, и со временем она только окрепла. Я помню, как мои сверстники высмеивали меня за то, что я говорил по-английски с таким энтузиазмом, но мне было все равно - я был слишком очарован его очарованием и потенциалом, чтобы их мнение сдерживало меня.
Je m'appelle Kathryn Bou et je suis une écrivaine qui a été profondément amoureuse de cette langue belle, universelle et en constante évolution autant que je peux me souvenir. Dans mon dernier livre « Romancing the Language : A Writer's During Love Affair with English », je partage mon voyage personnel avec l'anglais, de ma passion initiale à mon état actuel de charme total. L'histoire commence avec ma petite enfance quand j'ai grandi à ngapour, où l'anglais n'était pas la langue dominante dans ma communauté. Cependant, j'étais attiré par sa beauté et sa force, même si les autres voyaient en lui un instrument étranger et inutile. J'ai pleinement accepté la langue, la soif d'apprendre tout cela et de célébrer cela comme un amateur d'amour. En approfondissant mon expérience, j'espère guider le lecteur dans un voyage de rire, de discernement et d'appréciation des merveilles de l'anglais. Ma relation amoureuse avec l'anglais a commencé quand j'étais enfant, et avec le temps, elle n'a fait que se renforcer. Je me souviens que mes pairs se moquaient de moi parce que je parlais anglais avec un tel enthousiasme, mais je m'en fichais - j'étais trop fasciné par son charme et son potentiel pour que leurs opinions me retiennent.
Mi nombre es Catherine Lima, y soy una escritora que ha estado profundamente enamorada de este lenguaje hermoso, universal y en constante evolución por mucho que pueda recordar. En mi último libro, Romancing the Language: A Writer's During Love Affair with English, comparto mi viaje personal con el inglés, desde mi fascinación inicial hasta mi actual estado de encanto total. La historia comienza desde mi primera infancia, cuando crecí en ngapur, donde el inglés no era el idioma dominante en mi comunidad. n embargo, me atrajo su belleza y fuerza, a pesar de que los que me rodeaban lo veían como un instrumento extranjero e innecesario. Acepté por completo el lenguaje, con ganas de aprender todo al respecto y celebrarlo, como amante del amor. Profundizando en mi experiencia, espero llevar al lector a un viaje de risa, discernimiento y aprecio por las maravillas del inglés. Mi relación amorosa con el inglés comenzó cuando era muy niña, y con el tiempo solo se fortaleció. Recuerdo que mis compañeros me ridiculizaban por hablar inglés con tanto entusiasmo, pero no me importaba; me fascinaba demasiado su encanto y potencial para que su opinión me disuadiera.
Chamo-me Katherine Lim, e sou um escritor que estava profundamente apaixonado por esta bela língua universal e em constante evolução pelo que me lembro. No meu último livro, «Romancing the Language: A Writer's During Love Affair with English», compartilho a minha viagem pessoal com a língua inglesa, desde a minha paixão original até a minha condição de encantamento total. A história começa na minha infância, quando cresci em Cingapura, onde o inglês não era a língua dominante na minha comunidade. No entanto, eu me sentia atraído pela sua beleza e poder, ainda que os outros o viessem como um instrumento estrangeiro e desnecessário. Aceitei completamente a língua, ansiosa por saber tudo sobre isso e celebrar como um amante do amor. Ao me aprofundar na minha experiência, espero levar o leitor a uma jornada de riso, perspicácia e apreço pelas maravilhas do inglês. A minha relação amorosa com o inglês começou quando eu era uma criança e, com o tempo, ela só se acalmou. mbro-me dos meus pares a ridicularizarem-me por falar inglês com tanto entusiasmo, mas não me importava. Estava muito fascinado com o seu charme e potencial para me conter.
Mi chiamo Katherine Lim, e sono uno scrittore che era profondamente innamorato di questo bel linguaggio versatile e in continua evoluzione per quanto ricordo. Nel mio ultimo libro, «Romancing the Language: A Writer's During Love Affair with English», condivido il mio viaggio personale con la lingua inglese, dalla mia passione iniziale alla mia condizione attuale di pieno fascino. La storia inizia con la mia prima infanzia, quando sono cresciuta a ngapore, dove l'inglese non era la lingua dominante nella mia comunità. Ma ero attratto dalla sua bellezza e dalla sua forza, anche se gli altri lo vedevano come uno strumento straniero e inutile. Ho accettato completamente la lingua, la voglia di scoprirlo e celebrarlo come un amante dell'amore. Approfondendo la mia esperienza, spero di condurre il lettore in un viaggio di risate, discrezione e riconoscenza per i miracoli dell'inglese. Il mio legame con l'inglese è iniziato quando ero una bambina, e col tempo si è solo accentuata. Ricordo che i miei coetanei mi prendevano in giro per aver parlato l'inglese con così tanto entusiasmo, ma non mi importava se ero troppo affascinato dal suo fascino e potenziale per trattenermi.
Mein Name ist Catherine Lim und ich bin eine Schriftstellerin, die sich so lange in diese schöne, vielseitige und sich ständig weiterentwickelnde Sprache verliebt hat, wie ich mich erinnern kann. In meinem neuesten Buch Romancing the Language: A Writer's During Love Affair with English teile ich meine persönliche Reise mit der englischen Sprache, von meinem anfänglichen Hobby bis zu meinem gegenwärtigen Zustand voller Faszination. Die Geschichte beginnt in meiner frühen Kindheit, als ich in ngapur aufwuchs, wo Englisch nicht die dominierende Sprache in meiner Gemeinde war. Ich fühlte mich jedoch von seiner Schönheit und Kraft angezogen, obwohl andere ihn als fremdes und unnötiges Instrument sahen. Ich nahm die Sprache voll an, begierig, alles darüber zu erfahren und es als Liebhaber der Liebe zu feiern. Während ich tiefer in meine Erfahrung eintauche, hoffe ich, den ser auf eine Reise des Lachens, der Einsicht und der Wertschätzung für die Wunder der englischen Sprache mitzunehmen. Meine Liebesaffäre mit Englisch begann, als ich noch ein Kind war, und mit der Zeit wurde sie nur stärker. Ich erinnere mich, wie meine Kollegen mich verspotteten, weil ich mit so viel Enthusiasmus Englisch sprach, aber es war mir egal - ich war zu fasziniert von seinem Charme und seinem Potenzial, als dass mich ihre Meinung zurückhielt.
Nazywam się Catherine Lim i jestem pisarką, która jest głęboko zakochana w tym pięknym, uniwersalnym i stale ewoluującym języku tak długo, jak pamiętam. W mojej najnowszej książce, Romancing the Language: A Writer's During Love Affair with English, Dzielę swoją osobistą podróż z językiem angielskim, od mojej początkowej fascynacji do mojego obecnego stanu całkowitego uroku. Historia zaczyna się od mojego wczesnego dzieciństwa dorastającego w ngapurze, gdzie angielski nie był dominującym językiem w mojej społeczności. Przyciągnęło mnie jednak do jego piękna i mocy, chociaż ci wokół niego widzieli go jako obce i niepotrzebne narzędzie. W pełni przyjęłam język, chętnie się o nim dowiedziałam i świętowałam go jak miłośnika miłości. Zagłębiając się w moje doświadczenie, mam nadzieję zabrać czytelnika w podróż śmiechu, wnikliwości i doceniania dla cudów języka angielskiego. Mój romans z angielskim zaczął się, gdy byłem dzieckiem, i z czasem tylko się wzmocnił. Pamiętam, że byłem wyśmiewany przez rówieśników za tak entuzjastyczne mówienie po angielsku, ale nie obchodziło mnie to - byłem zbyt zafascynowany jego urokiem i potencjałem, aby ich opinie mnie powstrzymały.
שמי קתרין לים ואני סופרת שמאוהבת מאוד בשפה היפה, האוניברסלית והמתפתחת הזו מאז שאני זוכרת את עצמי. בספרי האחרון, Romancing the Language: A Writer's During Love Affair with English, אני חולק את מסעי האישי עם השפה האנגלית, הסיפור מתחיל מילדותי המוקדמת כשגדלתי בסינגפור, שם אנגלית לא הייתה השפה השלטת בקהילה שלי. אך נמשכתי ליופיו ולכוחו, אף ־ על ־ פי שהסובבים אותו ראו בו כלי זר ומיותר. חיבקתי את השפה במלואה, להוט ללמוד עליה ולחגוג אותה כמו אוהב אהבה. בהתעמקות בחוויה שלי, אני מקווה לקחת את הקורא למסע של צחוק, תובנה והערכה לפלאי השפה האנגלית. הרומן שלי עם אנגלית התחיל כשהייתי רק ילד, ועם הזמן זה רק התחזק. אני זוכר שעמיתיי לעגו לי על כך שדיברתי אנגלית בהתלהבות, אבל לא היה אכפת לי - הקסם והפוטנציאל של דעותיהם עיכבו אותי.''
Benim adım Catherine Lim ve kendimi bildim bileli bu güzel, evrensel ve sürekli gelişen dile derinden aşık bir yazarım. Son kitabım Romancing the Language: A Writer's During Love Affair with English'te kişisel yolculuğumu, ilk hayranlığımdan şu anki toplam çekicilik durumuma kadar İngilizce ile paylaşıyorum. Hikaye, İngilizcenin toplumumdaki baskın dil olmadığı ngapur'da büyüyen erken çocukluğumdan başlıyor. Bununla birlikte, etrafındakiler onu yabancı ve gereksiz bir araç olarak görse de güzelliğine ve gücüne çekildim. Dili tamamen benimsedim, her şeyi öğrenmeye ve bir aşk aşığı gibi kutlamaya hevesliydim. Deneyimlerime dayanarak, okuyucuyu İngilizce dilinin harikaları için kahkaha, içgörü ve takdir yolculuğuna çıkarmayı umuyorum. İngilizce ile olan aşk ilişkim çocukken başladı ve zamanla daha da güçlendi. İngilizceyi bu kadar coşkuyla konuştuğum için akranlarım tarafından alay edildiğini hatırlıyorum, ama umursamadım - çekiciliği ve fikirlerinin beni geri tutma potansiyeli beni çok etkiledi.
اسمي كاثرين ليم وأنا كاتبة أحببت بشدة هذه اللغة الجميلة والعالمية والمتطورة باستمرار لأطول فترة ممكنة. في كتابي الأخير، رومانسية اللغة: كاتب خلال علاقة حب مع اللغة الإنجليزية، أشارك رحلتي الشخصية مع اللغة الإنجليزية، من سحري الأولي إلى حالتي الحالية من السحر التام. تبدأ القصة من طفولتي المبكرة التي نشأت في سنغافورة، حيث لم تكن اللغة الإنجليزية هي اللغة المهيمنة في مجتمعي. ومع ذلك، فقد انجذبت إلى جماله وقوته، على الرغم من أن من حوله رأوه أداة أجنبية وغير ضرورية. لقد احتضنت اللغة تمامًا، وأنا حريص على معرفة كل شيء عنها والاحتفال بها كعاشق للحب. بالتعمق في تجربتي، آمل أن آخذ القارئ في رحلة من الضحك والبصيرة والتقدير لعجائب اللغة الإنجليزية. بدأت علاقة حبي مع اللغة الإنجليزية عندما كنت مجرد طفل، وبمرور الوقت أصبحت أقوى. أتذكر أنني تعرضت للسخرية من زملائي لتحدثهم الإنجليزية بحماس شديد، لكنني لم أهتم - لقد كنت مفتونًا جدًا بسحرها وإمكانية أن تعيقني آرائهم.
我的名字叫凱瑟琳·林,我是作家,我深深地愛上了這種美麗、多才多藝和不斷發展的語言。在我的最新著作《浪漫的語言:與英語一起哀悼愛情》中,我分享了自己與英語的個人旅程,從最初的愛好到現在的完全魅力狀態。故事始於我的童時代,當時我在新加坡長大,那裏的英語不是我社區的主要語言。然而,我被他的美麗和力量所吸引,盡管周圍的人認為這是外國和不必要的工具。我完全接受了語言,渴望了解一切,並像愛人一樣慶祝。深入研究我的經歷,我希望能帶領讀者度過一個笑聲、洞察力和欣賞英語奇跡的旅程。我和英語的戀情始於我還是個孩子,隨著時間的推移,它只得到了加強。我記得我的同齡人嘲笑我如此熱情地說英語,但我並不在乎--我對他的魅力和潛力太著迷,以至於他們的意見阻止了我。

You may also be interested in:

How to Build a Lasting, Loving Relationship: The Blueprint You Were Never Given
Heritage and School Language Literacy Development in Migrant Children: Interdependence or Independence? (Second Language Acquisition)
Approaching Language Transfer through Text Classification: Explorations in the Detection-based Approach (Second Language Acquisition, 64)
Second Language Learning Before Adulthood: Individual Differences in Children and Adolescents (Studies on Language Acquisition [SOLA], 65)
Researching Language Teacher Cognition and Practice: International Case Studies (New Perspectives on Language and Education, 27)
Language Teacher Education and Technology: Approaches and Practices (Advances in Digital Language Learning and Teaching)
Antisocial Language Teaching: English and the Pervasive Pathology of Whiteness (New Perspectives on Language and Education, 110)
Language Teacher Recognition: Narratives of Filipino English Teachers in Japan (New Perspectives on Language and Education, 80)
Language, Corpora and Cognition (Lodz Studies in Language Book 51)
Language Learners with Special Needs: An International Perspective (Second Language Acquisition, 31)
Language Power: 100 Things You Need to Make Language Work for You
Language Conflict and Language Planning: The Case of Modern Norwegian
Intensive Exposure Experiences in Second Language Learning (Second Language Acquisition, 65)
The Diagnosis of Writing in a Second or Foreign Language (New Perspectives on Language Assessment)
Language Intelligence Expanding Frontiers in Natural Language Processing
Second Language Pronunciation Assessment: Interdisciplinary Perspectives (Second Language Acquisition)
The New Psychology of Language Cognitive and Functional Approaches To Language Structure,
Language Learning and Forced Migration (Second Language Acquisition, 156)
Language Allegiances and Bilingualism in the US (Linguistic Diversity and Language Rights, 6)
Psychology of the Language Learner Individual Differeces in Second Language Acquisition
Using Film and Media in the Language Classroom: Reflections on Research-led Teaching (New Perspectives on Language and Education, 73) (Volume 73)
Language on Display: Writers, Fiction and Linguistic Culture in Post-Soviet Russia (Russian Language and Society)
East Asian Perspectives on Silence in English Language Education (Psychology of Language Learning and Teaching, 6) (Volume 6)
Learning Strategy Instruction in the Language Classroom: Issues and Implementation (Second Language Acquisition, 132) (Volume 136)
Sociolinguistic Perspectives on Migration Control: Language Policy, Identity and Belonging (Language, Mobility and Institutions, 5) (Volume 5)
A Lasting Love (A Richards Family Romance Book 1)
Lasting Impressions The Legacies of Impressionism in Contemporary Culture
Come Together: The Science (and Art!) of Creating Lasting Sexual Connections
Creating Lasting Value: How to Lead, Manage and Market Your Stakeholder Value
Forever Painless Lasting Relief Through Gentle Movement
The Holy Sh!t Moment: How Lasting Change Can Happen in an Instant
Household Perspectives on Minority Language Maintenance and Loss: Language in the Small Spaces (Bilingual Education and Bilingualism, 115)
Compelling Stories for English Language Learners: Creativity, Interculturality and Critical Literacy (Bloomsbury Guidebooks for Language Teachers)
A World of Indigenous Languages: Politics, Pedagogies and Prospects for Language Reclamation (Linguistic Diversity and Language Rights Book 17)
Irony in Language Use and Communication (Figurative Thought and Language)
Language Learners as Ethnographers (Modern Language in Practice, 16)
Meaning in the Second Language (Studies on Language Acquisition [SOLA])
Language Learning Motivation in Japan (Second Language Acquisition, 71)
Pragmatics of Chinese as a Second Language (Second Language Acquisition, 165)
The Girl, the Dog and the Writer in Lucerne (The Girl, the Dog and the Writer, #3)