BOOKS - The Day I Didn't Kill Myself: Proof there is life after divorce, depression a...
The Day I Didn
Stars49 Stars 2 TON

Views
87577

Telegram
 
The Day I Didn't Kill Myself: Proof there is life after divorce, depression and suicidal thoughts
Author: Deb S
Year: April 6, 2022
Format: PDF
File size: PDF 460 KB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The Day I Didn't Kill Myself: Proof there is Life after Divorce, Depression, and Suicidal Thoughts Chapter 1: The Darkness Before Dawn As I sit here, staring at the steep side of the mountain, I can't help but think about how my life has taken such a drastic turn. Just a few months ago, I was happily married, with a loving husband and a beautiful home. Now, I am alone, broken, and lost. My depression has rendered me numb, and I feel unlovable. The voice in my head urges me to drive off the side of the mountain, to end it all. But something inside of me refuses to give up. I remember the day I didn't kill myself, the day I chose to live. Chapter 2: Finding My Voice I had always been the strong one, the one who held everything together. But now, I am shattered into a million pieces. My divorce has left me feeling empty and lost. I have forgotten what happiness feels like, what love feels like. I am consumed by darkness, and I can't seem to find my way out. But then, something changes.
День, когда я не убил себя: Доказательство того, что есть жизнь после развода, депрессии и суицидальных мыслей Глава 1: Тьма перед рассветом Когда я сижу здесь, глядя на крутую сторону горы, я не могу не думать о том, как моя жизнь приняла такой резкий поворот. Всего несколько месяцев назад я была счастлива в браке, с любящим мужем и красивым домом. Теперь я один, сломлен и потерян. Из - за депрессии я онемела и чувствую себя непривлекательной. Голос в голове призывает меня съехать со стороны горы, покончить со всем этим. Но что-то внутри меня отказывается сдаваться. Я помню день, когда я не убил себя, день, когда я выбрал жить. Глава 2: В поисках своего голоса я всегда был сильным, тем, кто держал все вместе. Но теперь я разбит на миллион кусков. Мой развод оставил меня чувствовать себя пустым и потерянным. Я забыла, что такое счастье, что такое любовь. Меня поглощает тьма, и я, кажется, не могу найти свой выход. Но потом, что-то меняется.
jour où je ne me suis pas tué : Preuve qu'il y a une vie après le divorce, la dépression et les pensées suicidaires Chapitre 1 : s ténèbres avant l'aube Quand je suis assis ici, en regardant le côté cool de la montagne, je ne peux m'empêcher de penser à la façon dont ma vie a pris un tournant aussi abrupt. Il y a quelques mois, j'étais heureuse de me marier avec un mari aimant et une belle maison. Maintenant, je suis seul, cassé et perdu. Je suis engourdie par la dépression et je ne me sens pas attirante. Une voix dans ma tête m'appelle à sortir de la montagne pour en finir avec tout ça. Mais quelque chose en moi refuse d'abandonner. Je me souviens du jour où je ne me suis pas tué, du jour où j'ai choisi de vivre. Chapitre 2 : À la recherche de ma voix, j'ai toujours été fort, celui qui a tenu les choses ensemble. Mais maintenant je suis divisé en un million de morceaux. Mon divorce m'a fait me sentir vide et perdu. J'ai oublié le bonheur, l'amour. Je suis absorbé par les ténèbres, et je ne semble pas trouver ma solution. Mais ensuite, quelque chose change.
día en que no me maté: Prueba de que hay vida después del divorcio, la depresión y los pensamientos suicidas Capítulo 1: Oscuridad antes del amanecer Cuando me siento aquí mirando el lado escarpado de la montaña, no puedo evitar pensar en cómo mi vida dio un giro tan abrupto. apenas unos meses estaba feliz casada, con un marido cariñoso y una casa hermosa. Ahora estoy solo, roto y perdido. Debido a la depresión, estoy entumecida y me siento poco atractiva. Una voz en mi cabeza me llama a moverme del lado de la montaña, para acabar con todo esto. Pero algo dentro de mí se niega a rendirse. Recuerdo el día que no me maté, el día que elegí vivir. Capítulo 2: En la búsqueda de mi voz, siempre he sido fuerte, el que lo ha mantenido todo unido. Pero ahora estoy roto en un millón de piezas. Mi divorcio me dejó con la sensación de estar vacía y perdida. Olvidé lo que es la felicidad, lo que es el amor. Me absorbe la oscuridad y parece que no puedo encontrar mi salida. Pero luego, algo cambia.
Dia em que não me matei: Prova de que há vida após o divórcio, depressão e pensamentos suicidas Capítulo 1: A escuridão antes do amanhecer Quando estou aqui sentado olhando para o lado íngreme da montanha, não posso deixar de pensar em como a minha vida tomou uma reviravolta tão abrupta. Há poucos meses atrás, estava feliz, casada, com um marido amoroso e uma casa bonita. Agora estou sozinho, partido e perdido. A depressão deixou-me entupida e sinto-me pouco atraente. A voz na minha cabeça chama-me para me deslocar do lado de fora da montanha, para acabar com tudo isto. Mas há algo dentro de mim que se recusa a desistir. mbro-me do dia em que não me matei, do dia em que escolhi viver. Capítulo: Sempre fui forte à procura da minha voz. Mas agora estou partido em milhões de dólares. O meu divórcio deixou-me em branco e perdido. Esqueci-me do que é a felicidade do amor. Estou a ser consumido pela escuridão, e acho que não consigo encontrar a minha saída. Mas depois, algo está a mudar.
Der Tag, an dem ich mich nicht umgebracht habe: Der Beweis, dass es ein ben nach Scheidung, Depression und Selbstmordgedanken gibt Kapitel 1: Die Dunkelheit vor der Morgendämmerung Wenn ich hier sitze und die steile Seite des Berges betrachte, kann ich nicht anders, als daran zu denken, wie mein ben eine so scharfe Wendung genommen hat. Noch vor wenigen Monaten war ich glücklich verheiratet, mit einem liebevollen Ehemann und einem schönen Zuhause. Jetzt bin ich allein, gebrochen und verloren. Wegen meiner Depression wurde ich taub und fühlte mich unattraktiv. Eine Stimme in meinem Kopf fordert mich auf, von der Seite des Berges wegzuziehen, um alles zu beenden. Aber etwas in mir weigert sich aufzugeben. Ich erinnere mich an den Tag, an dem ich mich nicht umbrachte, an dem Tag, an dem ich mich entschied zu leben. Kapitel 2: Auf der Suche nach meiner Stimme war ich immer stark, jemand, der alles zusammenhielt. Aber jetzt bin ich in eine Million Stücke zerbrochen. Meine Scheidung ließ mich leer und verloren fühlen. Ich habe vergessen, was Glück ist, was Liebe ist. Die Dunkelheit verschlingt mich und ich kann meinen Weg nicht finden. Doch dann ändert sich etwas.
Dzień, w którym się nie zabiłem: Dowód na to, że jest życie po rozwodzie, depresji i myśli samobójczych Rozdział 1: Ciemność przed świtem Jak siedzę patrząc na stromą stronę góry, nie mogę pomóc myśleć o tym, jak Moje życie zrobiło się tak ostre. Kilka miesięcy temu byłem szczęśliwie żonaty, z kochającym mężem i pięknym domem. Teraz jestem sam, zepsuty i zagubiony. Depresja pozostawiła mnie zdrętwiałą i nieatrakcyjną. Głos w mojej głowie nakłania mnie do przejścia od strony góry, do zakończenia wszystkiego. Ale coś we mnie nie chce się poddać. Pamiętam dzień, w którym się nie zabiłem, dzień, w którym postanowiłem żyć. Rozdział 2: W poszukiwaniu mojego głosu, zawsze byłem silny, ten, który trzymał wszystko razem. Ale teraz jestem rozbity na milion sztuk. Mój rozwód sprawił, że czułem się pusty i zagubiony. Zapomniałem, czym jest szczęście, czym jest miłość. Ciemność mnie pochłania i nie mogę znaleźć wyjścia. Ale potem coś się zmienia.
היום שלא הרגתי את עצמי: הוכחה לכך שיש חיים אחרי גירושין, דיכאון ומחשבות אובדניות פרק 1: חשכה לפני עלות השחר כשאני יושב ומסתכל על הצד התלול של ההר, אני לא יכול שלא לחשוב איך חיי קיבלו תפנית כה חדה. רק לפני כמה חודשים, הייתי נשואה באושר, עם בעל אוהב ובית יפה. עכשיו אני לבד, שבור ואבוד. הדיכאון הותיר אותי חסר תחושה ולא מושך. קול בראשי דוחק בי לזוז מצידו של ההר, לסיים את הכל. אבל משהו בתוכי מסרב לוותר. אני זוכר את היום שלא הרגתי את עצמי, היום שבחרתי לחיות. פרק 2: בחיפוש אחר קולי, תמיד הייתי חזק, זה שהחזיק הכל ביחד. אבל עכשיו אני שבור למיליון חתיכות. הגירושים שלי גרמו לי להרגיש ריק ואבוד. שכחתי מהו אושר, מהי אהבה. האפלה מכלה אותי ואני לא מצליח למצוא את דרכי החוצה. אבל אז, משהו משתנה.''
Kendimi Öldürmediğim Gün: Boşanma, Depresyon ve İntihar Düşüncelerinden Sonra Yaşam Olduğunun Kanıtı Bölüm 1: Şafaktan Önce Karanlık Burada oturup dağın dik tarafına bakarken, hayatımın nasıl bu kadar keskin bir dönüş yaptığını düşünmeden edemiyorum. Sadece birkaç ay önce, mutlu bir evliliğim, sevgi dolu bir kocam ve güzel bir evim vardı. Şimdi yalnızım, kırıldım ve kayboldum. Depresyon beni uyuşuk ve itici bıraktı. Kafamdaki bir ses beni dağın kenarından hareket etmeye, her şeye son vermeye çağırıyor. Ama içimdeki bir şey vazgeçmeyi reddediyor. Kendimi öldürmediğim günü, yaşamayı seçtiğim günü hatırlıyorum. Bölüm 2: Sesimi ararken her zaman güçlüydüm, her şeyi bir arada tutan kişi. Ama şimdi milyonlarca parçaya ayrıldım. Boşanmam beni boş ve kaybolmuş hissettirdi. Mutluluğun ne olduğunu unuttum, aşkın ne olduğunu. Karanlık beni tüketiyor ve çıkış yolumu bulamıyorum. Ama sonra bir şeyler değişiyor.
اليوم الذي لم أقتل فيه نفسي: دليل على أن هناك حياة بعد الطلاق والاكتئاب والأفكار الانتحارية الفصل 1: الظلام قبل الفجر بينما أجلس هنا أنظر إلى الجانب شديد الانحدار من الجبل، لا يسعني إلا التفكير كيف اتخذت حياتي مثل هذا المنعطف الحاد. قبل بضعة أشهر فقط، كنت متزوجة بسعادة، مع زوج محب ومنزل جميل. الآن أنا وحدي، محطم وضائع. لقد تركني الاكتئاب مخدرًا وغير جذاب. صوت في رأسي يحثني على التحرك من جانب الجبل لإنهاء كل شيء. لكن شيء بداخلي يرفض الاستسلام. أتذكر اليوم الذي لم أقتل فيه نفسي، اليوم الذي اخترت أن أعيش فيه. الفصل 2: بحثًا عن صوتي، كنت دائمًا قويًا، الشخص الذي جمع كل شيء معًا. لكنني الآن مقسمة إلى مليون قطعة. لقد تركني طلاقي أشعر بالفراغ والضياع. لقد نسيت ما هي السعادة، ما هو الحب. الظلام يستهلكني ويبدو أنني لا أستطيع إيجاد طريقي للخروج. ولكن بعد ذلك، يتغير شيء ما.
내가 스스로를 죽이지 않은 날: 이혼, 우울증 및 자살 생각 후의 삶이 있다는 증거 1 장: 새벽 전에 산의 가파른면을보고 앉아 있으면 내 인생이 어떻게 급격히 바뀌 었는지 생각할 수 없습니다. 불과 몇 달 전에 저는 사랑하는 남편과 아름다운 집과 함께 행복하게 결혼했습니다. 이제 나는 혼자 있고 부서지고 길을 잃었습니다. 우울증으로 인해 마비되고 매력적이지 않았습니다. 내 머리 속의 목소리가 산의 측면에서 움직여 모든 것을 끝내라고 촉구합니다. 그러나 내 안에있는 것은 포기하지 않습니다. 나는 내가 죽이지 않은 날, 내가 살기로 선택한 날을 기억합니다. 2 장: 내 목소리를 찾기 위해 나는 항상 모든 것을 하나로 묶은 사람이었습니다. 그러나 지금 나는 백만 조각으로 나뉩니다. 이혼으로 인해 비어 있고 길을 잃었습니다. 나는 행복이 무엇인지, 사랑이 무엇인지 잊었습니다. 어둠은 나를 소비하고 나는 탈출구를 찾을 수없는 것 같습니다. 그러나 무언가가 바뀝니다.
私が自分自身を殺していない日:離婚、うつ病、そして自殺の思考の後に命があることを証明する章1:夜明け前の闇ここに座って山の急な側面を眺めていると、私の人生がどのように鋭いターンを取ったのかを考えることができません。ほんの数ヶ月前、私は幸せに結婚していました。今、私は一人で、壊れていて、失われています。うつ病は私を麻痺させ、魅力的ではありません。私の頭の中の声は、すべてを終了するために、山の側から移動するように促します。しかし、私の中で何かがあきらめることを拒否します。自殺しなかった日、生きることを選んだ日を覚えています。第2章:私の声を求めて、私は常に強かった、すべてを一緒に保持した人。でも今は100万枚になった。私の離婚は、私が空白と失われた感じを残しています。幸せとは何か、愛とは何かを忘れてしまいました。闇は私を消費し、私は私の方法を見つけることができないようだ。しかし、その後、何かが変わります。
我沒有自殺的日子:證明離婚、抑郁和自殺念頭之後有生命,第一章:黎明前的黑暗當我坐在這裏凝視著山的陡峭側面時,我忍不住想著我的生活如何發生了如此劇烈的轉變。就在幾個月前,我幸福地結婚,與一個充滿愛心的丈夫和一個美麗的房子。現在我獨自一人,破碎了,迷路了。由於抑郁癥,我麻木了,感覺沒有吸引力。我腦海中的聲音鼓勵我從山邊搬走,結束這一切。但我裏面的一些東西拒絕放棄。我記得我沒有自殺的日子,我選擇生活的日子。第二章:在尋找我的聲音時,我一直很堅強,那些團結在一起的人。但現在我分成一百萬塊。我的離婚讓我感到空虛和迷失。我忘記了幸福是什麼,愛是什麼。我被黑暗所吸引,似乎找不到出路。但隨後,事情發生了變化。

You may also be interested in:

The American Experiment: What Your History Teacher Didn|t Tell You
1989: Bob Dylan Didn|t Have This to Sing About
Didn|t Sea it Coming (Supernatural Dating Agency, #5)
I Didn|t Know I Needed This: The New Rules for Flirting, Feeling, and Finding Yourself
Sorry I|m Late, I Didn|t Want to Come: One Introvert|s Year of Saying Yes
Didn|t You Use to Be Chris Mullin?: Diaries 2010-2022
I Didn|t Do It for You: How the World Betrayed a Small African Nation
The Man Who Didn|t Burn (Juge Lombard Mystery #1)
Income Inequality: Why It Matters and Why Most Economists Didn|t Notice
365 Ways to Save the Planet: A Day-by-day Guide to Sustainable Living
One Zentangle A Day: A 6-Week Course in Creative Drawing for Relaxation, Inspiration, and Fun (One A Day)
Rodney Scott|s World of BBQ Every Day Is a Good Day A Cookbook
Fighting Iron: The 1st Battalion South Lancashire Regiment from D-Day to VE-Day
Feeding Your Baby Day by Day Meal Planners and More Than 200 Easy Recipes
Tracks in the Amazon: The Day-to-Day Life of the Workers on the Madeira-Mamore Railroad
Battle Hardened An Infantry Officer|s Harrowing Journey from D-Day to V-E Day
Eating Out Loud Bold Middle Eastern Flavors for All Day, Every Day
Chronology of World War II the Day by Day Illustrated Record 1939-45
A Spell a Day: 365 easy spells, rituals and magics for every day
Energy ++: Do you wish you could more done each day? Discover How To Supercharge Your Mind And Body And Get MORE Done Every Single Day!
Believing God Day by Day: Growing Your Faith All Year Long
Done in a Day Storage Solutions 12 Creative One-Day Projects to Organize Your Home
The Day I Started a Mega Robot Invasion (The Day that…)
1915 The Pale Battalions (The First World War Day-By-Day Book 2)
Day to Day the Relationship Way: Creating Responsive Programs for Infants and Toddlers
An Introduction to Artificial Intelligence and Machine Learning I By day-to-day examples
How to Day Trade for a Living - Create Monthly Income from Day Trading
365 Ways to be More Stoic: A day-by-day guide to practical stoicism
The Silent Day A Landmark Oral History of D-Day on the Home Front
Battle of Britain A day-to-day chronicle, 10 July-31 October 1940
Didn|t I Say to Make My Abilities Average in the Next Life?! (Light Novel) Vol. 8
Didn|t I Say To Make My Abilities Average In The Next Life?! Light Novel Vol. 1
Didn|t I Say To Make My Abilities Average In The Next Life?! Light Novel Vol. 6
Didn|t I Say to Make My Abilities Average in the Next Life?! (Light Novel) Vol. 9
Didn|t I Say To Make My Abilities Average In The Next Life?! Light Novel Vol. 17
Didn|t I Say To Make My Abilities Average In The Next Life?! Light Novel Vol. 16
Didn|t I Say To Make My Abilities Average In The Next Life?! Light Novel Vol. 15
Didn|t I Say To Make My Abilities Average In The Next Life?! Light Novel Vol. 12
Didn|t I Say To Make My Abilities Average In The Next Life?! Light Novel Vol. 11
Didn|t I Say To Make My Abilities Average In The Next Life?! Light Novel Vol. 2