BOOKS - Chasing Mountains (Country Roads Romance, #2)
Chasing Mountains (Country Roads Romance, #2) - Bethany Strobel January 22, 2019 PDF  BOOKS
Stars49 Stars 2 TON

Views
13371

Telegram
 
Chasing Mountains (Country Roads Romance, #2)
Author: Bethany Strobel
Year: January 22, 2019
Format: PDF
File size: PDF 1.1 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Chapter One: The Call of Adventure The sun was setting over the vast expanse of the Montana mountains, casting a warm orange glow over the landscape. Jax had been driving for hours, the open road stretching out before him like an endless canvas of possibility. He had left everything he knew behind - his ranch, his family, and his heart - in search of something more. Something greater. As he rounded a bend in the winding road, he spotted a figure standing by the side of the highway, thumb outstretched, a determined look etched on her face. Jax pulled over, his heart skipping a beat as he recognized the girl he had left behind two years ago. Jillian. She looked different, stronger, more confident, but still the same sparkling beauty he couldn't shake from his mind. He hesitated for a moment before rolling down the window, the wind rustling through his hair as he called out, "Need a ride?" Jillian's eyes lit up, and she tossed her bag into the back seat before hopping in next to him. "I can't believe it's you!" she exclaimed, her voice filled with excitement. "What are you doing here?" "I could ask you the same thing Jax replied, his deep voice sending shivers down her spine. "But I guess we're both running from something.
Глава первая: Зов приключений Солнце садилось на обширном пространстве гор Монтаны, бросая теплое оранжевое сияние над ландшафтом. Джакс ехал часами, открытая дорога простиралась перед ним, как бесконечное полотно возможностей. Он оставил все, что знал, - свое ранчо, свою семью и свое сердце - в поисках чего-то большего. Нечто большее. Закругляя изгиб извилистой дороги, он заметил стоящую у обочины шоссе фигуру, вытянутый большой палец, на лице которой выгравирован решительный взгляд. Джакс остановился, его сердце екнуло, когда он узнал девушку, которую оставил позади два года назад. Джиллиан. Она выглядела иначе, сильнее, увереннее, но все та же искрометная красавица, которую он не мог стряхнуть из ума. Он колебался на мгновение, прежде чем скатиться в окно, ветер шуршал по его волосам, когда он кричал: «Нужна поездка?» Глаза Джиллиан загорелись, и она бросила сумку на заднее сиденье, прежде чем прыгнуть рядом с ним. «Я не могу поверить, что это ты!» - воскликнула она, ее голос наполнился волнением. "Что ты здесь делаешь?" «Я мог бы спросить тебя то же самое», - ответил Джакс, его глубокий голос посылал дрожь ей в позвоночник. "Но я думаю, мы оба бежим от чего-то.
Chapitre premier : L'appel de l'aventure soleil s'est assis sur un vaste espace des montagnes du Montana, jetant une lumière orange chaude sur le paysage. Jax conduisait pendant des heures, la route ouverte s'étendait devant lui comme une toile infinie de possibilités. Il a laissé tout ce qu'il savait - son ranch, sa famille et son cœur - à la recherche de quelque chose de plus grand. Quelque chose de plus. En arrondissant le virage d'une route sinueuse, il a remarqué une figure au bord de l'autoroute, un pouce étiré sur le visage duquel un regard déterminé est gravé. Jax s'est arrêté, son cœur s'est évanoui quand il a reconnu la fille qu'il avait laissée derrière lui il y a deux ans. Gillian. Elle avait l'air différente, plus forte, plus confiante, mais toujours la même beauté étincelante qu'il ne pouvait pas couper de l'esprit. Il hésita un instant avant de se glisser par la fenêtre, le vent hurlait sur ses cheveux alors qu'il criait : « Faut un voyage ? » s yeux de Gillian ont pris feu et elle a jeté son sac sur le siège arrière avant de sauter à côté de lui. « Je n'arrive pas à croire que c'est toi ! » - Elle s'est exclamée, sa voix s'est remplie d'excitation. « Que fais-tu ici ? » « Je pourrais te demander la même chose », a répondu Jax, sa voix profonde lui envoyait des tremblements dans la colonne vertébrale. "Mais je pense que nous courons tous les deux de quelque chose.
Capítulo uno: La llamada de la aventura Sol se sentó en la vasta extensión de las montañas de Montana, lanzando un cálido resplandor naranja sobre el paisaje. Jax conducía durante horas, el camino abierto se extendía frente a él como un interminable lienzo de posibilidades. Dejó todo lo que sabía - su rancho, su familia y su corazón - en busca de algo más grande. Algo más grande. Girando la curva de la sinuosa carretera, notó una figura a un lado de la carretera, un pulgar alargado, en cuya cara está grabada una mirada decidida. Jax se detuvo, su corazón se estropeó cuando reconoció a la chica que había dejado atrás hace dos . Gillian. Se veía diferente, más fuerte, más segura, pero seguía siendo la misma belleza chispeante que él no podía sacudirse de la mente. Dudó un momento antes de deslizarse por la ventana, el viento le sonaba el pelo mientras gritaba: «Necesita un viaje?». ojos de Gillian se incendiaron y ella tiró la bolsa al asiento trasero antes de saltar junto a él. «¡No puedo creer que seas tú!» - exclamó, su voz se llenó de emoción. «Qué estás haciendo aquí?» «Podría haberte preguntado lo mismo», respondió Jax, su profunda voz le mandó temblar en la columna vertebral. "Pero creo que ambos huimos de algo.
Capítulo 1: O Chamamento da Aventura do Sol pousou no vasto espaço das montanhas Montana, lançando uma calorosa aurora laranja sobre a paisagem. Jaques conduzia relógios, a estrada aberta estendia-se à sua frente, como uma tela infinita de possibilidades. Ele deixou tudo o que sabia, o seu rancho, a sua família e o seu coração, à procura de algo maior. Mais do que isso. Ao arredondar a curva de uma estrada tortuosa, ele notou uma figura à beira da estrada, com o polegar estendido no rosto, com um olhar determinado. O Jaques parou, o coração dele ficou quente quando reconheceu a rapariga que deixou para trás há dois anos. Gillian. Ela parecia diferente, mais forte, mais confiante, mas a mesma beleza esquisita que ele não conseguia roubar. Ele hesitou um instante antes de passar pela janela, e o vento estava a brincar com o cabelo dele quando gritou, «Precisa de uma viagem?» Os olhos da Gillian pegaram fogo e ela jogou a mala no banco de trás antes de saltar ao lado dele. «Não acredito que és tu!» - Ela gritou, a sua voz ficou cheia de emoção. «O que fazes aqui?» «Eu podia perguntar-te a mesma coisa», respondeu Jaques, com a voz profunda a mandar-lhe tremer na coluna. "Mas acho que ambos fugimos de alguma coisa.
Capitolo uno: Il Sole d'Avventura si accomodava su un vasto spazio delle montagne del Montana, lanciando una calda aurora arancione sopra il paesaggio. Jax guidava per ore, la strada aperta si estendeva davanti a lui come una tela infinita di opportunità. ciò tutto quello che sapeva - il suo ranch, la sua famiglia e il suo cuore - alla ricerca di qualcosa di più grande. Qualcosa di più. Arrotondando la curva di una strada tortuosa, notò una figura che si aggirava sul ciglio dell'autostrada, con il pollice tirato sul viso con uno sguardo deciso. Jax si è fermato e il suo cuore si è infangato quando ha riconosciuto la ragazza che si è lasciata alle spalle due anni fa. Gillian. Sembrava diversa, più forte, più sicura, ma la stessa bellezza scintillante che non riusciva a far impazzire. Ha esitato per un attimo, prima di rotolare dalla finestra, il vento gli ha urlato sui capelli mentre gridava: «Ti serve un viaggio?» Gli occhi di Gillian si sono accesi e lei ha gettato la borsa sul sedile posteriore prima di saltare accanto a lui. «Non riesco a credere che sei tu!» - risuonò, la sua voce si riempì di emozione. «Che ci fai qui?» «Avrei potuto chiederti la stessa cosa», ha risposto Jax, la sua voce profonda le ha mandato un tremore nella spina dorsale. "Ma penso che entrambi scappiamo da qualcosa.
Kapitel eins: Der Ruf des Abenteuers Die Sonne ging auf dem weiten Gebiet der Montana-Berge unter und warf ein warmes oranges uchten über die Landschaft. Jax fuhr stundenlang, die offene Straße erstreckte sich vor ihm wie eine endlose inwand der Möglichkeiten. Er verließ alles, was er wusste - seine Ranch, seine Familie und sein Herz - auf der Suche nach etwas Größerem. Mehr als das. Als er die Kurve der kurvenreichen Straße abrundete, bemerkte er eine am Straßenrand der Autobahn stehende Figur, einen ausgestreckten Daumen, auf dessen Gesicht ein entschlossener Blick eingraviert ist. Jax hörte auf, sein Herz floss, als er das Mädchen erkannte, das er vor zwei Jahren zurückgelassen hatte. Jillian. e sah anders aus, stärker, selbstbewusster, aber immer noch die gleiche funkelnde Schönheit, die er nicht aus dem Kopf schütteln konnte. Er zögerte einen Moment, bevor er aus dem Fenster rollte, der Wind raschelte ihm durch die Haare, als er rief: „Brauchst du eine Fahrt?“ Gillians Augen leuchteten auf und sie warf ihre Tasche auf den Rücksitz, bevor sie neben ihn sprang. „Ich kann nicht glauben, dass du es bist!“ rief sie, ihre Stimme war erfüllt von Aufregung. „Was machst du hier?“ „Ich könnte dich dasselbe fragen“, antwortete Jax, seine tiefe Stimme schickte ihr ein Zittern in die Wirbelsäule. "Aber ich denke, wir laufen beide vor etwas weg.
Rozdział pierwszy: Wywołanie przygody Słońce zachodziło nad ogromnym obszarem gór Montana, rzucając ciepłą pomarańczową blask nad krajobrazem. Jax jechał godzinami, otwarta droga rozciągała się przed nim jak niekończące się płótno możliwości. Zostawił wszystko, co wiedział - ranczo, rodzinę i serce - w poszukiwaniu czegoś większego. Coś więcej. Zaokrąglając krzywą krętej drogi, zauważył postać stojącą po stronie autostrady, wydłużony kciuk, na twarzy którego grawerowany jest decydujący wygląd. Jax przestał, jego serce wyścigało się, kiedy rozpoznał dziewczynę, którą zostawił dwa lata temu. Gillian. Wyglądała na inną, silniejszą, pewniejszą, ale wciąż ta sama błyszcząca piękno, że nie mógł wstrząsnąć swoim umysłem. Wahał się przez chwilę przed wejściem do okna, wiatr szelest przez włosy, jak krzyczał: „Potrzebujesz przejażdżki?” Gillian oświeciła oczy i wrzuciła torbę na tylne siedzenie, zanim skoczyła obok niego. „Nie mogę uwierzyć, że to ty!” Jej głos był pełen emocji. „Co ty tu robisz?” „Mogę zapytać o to samo”, Jax odpowiedział, jego głęboki głos wysyłając dreszcze w dół kręgosłupa. Ale oboje przed czymś uciekamy.
פרק ראשון: Call of Adventure השמש שקעה מעל מרחב עצום של הרי מונטנה, ג 'קס נהג במשך שעות, הכביש הפתוח נמתח לפניו כמו בד אינסופי של אפשרויות. הוא השאיר את כל מה שהוא הכיר, את החווה שלו, את המשפחה שלו ואת הלב שלו בחיפוש אחר משהו גדול יותר. עוד משהו. כשהוא עוקף את הכביש המפותל, הוא הבחין בדמות שעומדת בצד הכביש המהיר, אגודל מוארך, שעל פניו חרוט מבט מכריע. ג 'קס הפסיק, הלב שלו דוהר כשהוא זיהה את הבחורה שהשאיר מאחור לפני שנתיים. ג 'יליאן. היא נראתה שונה, חזקה יותר, בטוחה יותר, אבל עדיין אותו יופי נוצץ שהוא לא יכול להתנער מדעתו. הוא היסס לרגע לפני שהתגלגל אל החלון, והרוח חדרה בשיערו וצעק: ”צריך טרמפ?” העיניים של ג 'יליאן האירו והיא זרקה את התיק למושב האחורי לפני שקפצה לידו. ”אני לא מאמין שזה אתה!” היא קראה, קולה התמלא בהתרגשות. ”מה אתה עושה כאן?” ”אני יכול לשאול אותך אותו הדבר”, השיב ג 'אקס, קולו העמוק שולח צמרמורת בעמוד השדרה שלה. אבל אני חושב ששנינו בורחים ממשהו.''
Birinci Bölüm: Macera Çağrısı Güneş, Montana dağlarının geniş bir alanı üzerinde battı ve manzaraya sıcak turuncu bir parıltı attı. Jax saatlerce sürdü, açık yol önünde sonsuz bir olasılık tuvali gibi uzanıyordu. Bildiği her şeyi - çiftliğini, ailesini ve kalbini - daha büyük bir şey aramak için bıraktı. Daha fazlası. Dolambaçlı yolun eğrisini yuvarlayarak, otoyolun kenarında duran bir figürü, yüzünde kararlı bir görünümün oyulduğu uzun bir başparmak olduğunu fark etti. Jax durdu, iki yıl önce geride bıraktığı kızı tanıyınca kalbi hızlandı. Gillian. Farklı, daha güçlü, daha emin görünüyordu, ama yine de aklından çıkaramadığı aynı ışıltılı güzellik. Pencereye yuvarlanmadan önce bir an tereddüt etti, rüzgar saçlarından hışırdayarak bağırdı: "Bir gezintiye mi ihtiyacın var?" Gillian'ın gözleri parladı ve yanına atlamadan önce çantayı arka koltuğa attı. "Sen olduğuna inanamıyorum!" diye bağırdı, sesi heyecanla doluydu. "Burada ne yapıyorsun?" "Ben de sana aynı şeyi sorabilirim", diye yanıtladı Jax, derin sesi omurgasından aşağı titredi. Ama sanırım ikimiz de bir şeylerden kaçıyoruz.
الفصل الأول: Call of Adventure غربت الشمس على مساحة شاسعة من جبال مونتانا، وألقت توهجًا برتقاليًا دافئًا فوق المناظر الطبيعية. قاد جاكس سيارته لساعات، امتد الطريق المفتوح أمامه مثل لوحة لا نهاية لها من الاحتمالات. ترك كل ما يعرفه - مزرعته وعائلته وقلبه - بحثًا عن شيء أكبر. شيء أكثر من ذلك. عند تقريب منحنى الطريق المتعرج، لاحظ شخصية تقف على جانب الطريق السريع، وهو إبهام ممدود، يتم نقش نظرة حاسمة على وجهه. توقف جاكس، يتسارع قلبه عندما تعرف على الفتاة التي تركها وراءه قبل عامين. جيليان. بدت مختلفة، أقوى، أكثر ثقة، لكنها لا تزال نفس الجمال المتلألئ الذي لم يستطع التخلص منه. تردد للحظة قبل أن يتدحرج إلى النافذة، والرياح تندفع عبر شعره وهو يصرخ: «هل تحتاج إلى توصيلة ؟» أضاءت عيون جيليان وألقت الحقيبة في المقعد الخلفي قبل أن تقفز بجانبها. «لا أصدق أنه أنت!» صرخت، صوتها مليء بالإثارة. «ماذا تفعل هنا ؟» أجاب جاكس: «يمكنني أن أسألك نفس الشيء»، وصوته العميق يرسل الرعشات أسفل عمودها الفقري. لكنني أعتقد أن كلانا يهرب من شيء ما.
1 장: 모험의 부름 태양은 광대 한 몬태나 산맥을 가로 질러 풍경에 따뜻한 주황색 빛을 발합니다. Jax는 몇 시간 동안 운전했으며, 열린 길은 끝없는 가능성의 캔버스처럼 그의 앞에 뻗어있었습니다. 그는 더 큰 것을 찾기 위해 자신이 알고있는 모든 것 (목장, 가족 및 마음) 을 남겼습니다. 더 많은 것. 구불 구불 한 길의 곡선을 돌면서 그는 고속도로 옆에 서있는 그림, 길쭉한 엄지 손가락을 보았습니다. Jax는 2 년 전에 떠난 소녀를 알아 차리면서 심장 경주를 중단했습니다. 질리언. 그녀는 다르고 강하며 자신감이 있었지만 여전히 마음을 흔들 수 없었던 반짝이는 아름다움으로 보였습니다. 그는 창문으로 굴러 들어가기 전에 잠시 망설였다. 바람이 머리를 찌르면서 "타고 있어야합니까?" 질리언의 눈이 밝아지고 그녀는 가방을 뒷좌석에 던져 옆으로 뛰어 들었다. "나는 그것이 당신이라고 믿을 수 없습니다!" '그녀는 그녀의 목소리가 흥분으로 가득 차 있다고 외쳤다. "여기서 뭐하니?" Jax는 그의 깊은 목소리가 그녀의 척추를 떨고있다. '하지만 우리 둘 다 무언가에서 도망 치고 있다고 생각합니다.
Chapter 1: Call of Adventureモンタナ山脈の広大な山々に沈む太陽は、風景の上に暖かいオレンジ色の輝きを放ちます。ジャックスは何時間も運転し、オープンロードの可能性の無限のキャンバスのように彼の前に伸びている。彼は、より大きなものを求めて、自分の知っている牧場、家族、そして心をすべて残しました。何かもっと……曲がりくねった道の曲線を丸めると、彼は高速道路の側に立っている人物に気づきました。ジャックスは2前に取り残された女の子を認識した時彼の心臓レースを止めた。ジリアンだよ。彼女は別の、より強く、より自信を持って見えたが、それでも彼は彼の心を振り払うことができなかった同じ輝く美しさ。彼は窓に転がる前に一瞬ためらっていました。ジリアンの目が点灯し、彼女はその隣にジャンプする前に後部座席にバッグを投げた。「信じられない!」彼女の声は興奮に満ちていた。「ここで何をしているの?」「私はあなたに同じことを尋ねることができます」とジャックスは答えた。"しかし、私たちは両方とも何かから逃げていると思います。

You may also be interested in:

Alone Along Writers| Roads
Open Roads (Marionville #2)
All Roads Lead to You (Stay, #3)
Discontinued Township Roads
Realms of the Silk Roads
All Roads Lead to Hades
The Plan (Roads Less Traveled, #1)
1815 The Roads to Waterloo
How Many Roads (Hearts of the Children, #3)
Bad Roads (E and M Investigations #2)
The Roads To Rome: A History
The Ghost Roads (Ring of Five)
Through Roads Between (Sanctuary Book 2)
Back Roads Australia
The Roads to Congress 2014
The Roads to Congress 2012
The Roads to Baldairn Motte
Southern Living Country Music|s Greatest Eats Showstopping Recipes & Riffs from Country|s Biggest Stars
Pepper Lights: A Houston Country Club Novella (Golden Peaks Country Club Book 1)
The Country Gentleman (Country Duo, #1)
Ice Country (The Country Saga, #2)
The Country Cousins (Country Duo, #2)
Back Roads (Glen Crossing #1)
Ransom Rescue (Roads to Danger #2)
The Days Before: A Prequel (Five Roads to Texas #0)
Mr. Big Ugly (Roads Through Amelia #4)
Bumpy Roads (Mary O|Reilly #11)
Crooked Roads: Crime Stories
The Roads We Follow (Fog Harbor, #2)
The Roads of Strangers (A Medieval Tale #11)
All Roads Lead to Shepherd Grove
The Ocean of Time (Roads to Moscow #2)
Ghost Roads (Mountain Mystery, #3)
Skin Folk and The Salt Roads
Separate Roads (Ribbons West, #2)
The Age of Reason (Roads to Freedom, #1)
Iron in the Soul (The Roads to Freedom, #3)
Beyond Eureka!: The Rocky Roads to Innovating
Roads: An Anthropology of Infrastructure and Expertise
Angel of the Overpass (Ghost Roads, #3)