BOOKS - The Chicagoan Switch
The Chicagoan Switch - Patty Devlin March 12, 2014 PDF  BOOKS
Stars49 Stars 2 TON

Views
62138

Telegram
 
The Chicagoan Switch
Author: Patty Devlin
Year: March 12, 2014
Format: PDF
File size: PDF 656 KB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The Chicagoan Switch Caroline couldn't help but feel a sense of unease as she sat on the train, staring out the window at the endless plains of the Midwest. She had agreed to a mail-order marriage, but now she was having second thoughts. The man she was supposed to meet was already waiting for her at the other end, and she knew she couldn't go through with it. As she sat there, fidgeting with her gloves, she noticed a woman sitting next to her, reading a book. They made eye contact, and Caroline felt a spark of recognition. This woman was different from the others she had met before. There was something about her that seemed familiar, something that made Caroline feel like they shared a connection. As the train rumbled on, Caroline found herself lost in thought, trying to make sense of her feelings. She had always been an independent person, never one to rely on anyone else for support. But now, as she looked at this stranger, she realized that she needed someone to lean on. She needed someone who could understand her struggles and provide her with comfort. And so, without thinking twice, she made the decision to switch places with the woman next to her.
Чикагский коммутатор Caroline не мог не чувствовать чувство беспокойства, когда она сидела в поезде, глядя в окно на бесконечные равнины Среднего Запада. Она согласилась на брак по почте, но теперь у нее возникли вторые мысли. Мужчина, с которым она должна была встретиться, уже ждал ее на другом конце, и она знала, что не сможет пройти через это. Сидя там, ерзая в перчатках, она заметила сидящую рядом женщину, читающую книгу. Они вступили в зрительный контакт, и Кэролайн почувствовала искру признания. Эта женщина отличалась от других, с которыми встречалась раньше. В ней было что-то, что казалось знакомым, что-то, что заставило Кэролайн почувствовать, что они разделяют связь. Когда поезд громыхал, Кэролайн терялась в мыслях, пытаясь разобраться в своих чувствах. Она всегда была независимой личностью, никогда не полагавшейся на кого-либо другого за поддержку. Но теперь, когда она посмотрела на этого незнакомца, поняла, что ей нужен кто-то, на кого можно опереться. Ей нужен был кто-то, кто мог бы понять ее борьбу и обеспечить ей комфорт. И вот, недолго думая, она приняла решение поменяться местами с женщиной рядом.
Chicago Commutateur Caroline ne pouvait s'empêcher de ressentir un sentiment d'anxiété quand elle était assise dans le train, regardant par la fenêtre sur les plaines infinies du Midwest. Elle a accepté de se marier par la poste, mais maintenant elle a une seconde pensée. L'homme qu'elle devait rencontrer l'attendait déjà à l'autre bout, et elle savait qu'elle ne pourrait pas traverser ça. Assise là, avec des gants, elle a remarqué une femme assise à côté, lisant un livre. Ils sont entrés en contact visuel, et Caroline a ressenti une étincelle de reconnaissance. Cette femme était différente des autres qu'elle avait déjà rencontrées. Il y avait quelque chose en elle qui semblait familier, quelque chose qui donnait à Caroline l'impression qu'ils partageaient un lien. Quand le train était en ébullition, Caroline se perdait dans ses pensées en essayant de comprendre ses sentiments. Elle a toujours été une personnalité indépendante qui n'a jamais compté sur personne pour l'appuyer. Mais maintenant qu'elle a regardé cet étranger, elle a réalisé qu'elle avait besoin de quelqu'un sur qui s'appuyer. Elle avait besoin de quelqu'un pour comprendre son combat et lui apporter du réconfort. Et peu de temps après, elle a décidé de changer de place avec une femme à côté.
conmutador Caroline de Chicago no pudo evitar sentir una sensación de ansiedad cuando se sentó en el tren mirando por la ventana a las interminables llanuras del Medio Oeste. Ella aceptó el matrimonio por correo, pero ahora tiene un segundo pensamiento. hombre con el que iba a encontrarse ya la estaba esperando en el otro extremo y sabía que no iba a poder pasar por esto. Sentada allí, yerza con guantes, notó a una mujer sentada a su lado leyendo un libro. Hicieron contacto visual y Caroline sintió la chispa de la confesión. Esta mujer era diferente de otras que había conocido antes. Había algo en ella que parecía familiar, algo que hacía sentir a Caroline que compartían una conexión. Mientras el tren se agitaba, Caroline se perdía en sus pensamientos, tratando de entender sus sentimientos. empre ha sido una personalidad independiente que nunca ha dependido de nadie más para su apoyo. Pero ahora que miró a ese extraño, se dio cuenta de que necesitaba a alguien con quien apoyarse. Necesitaba a alguien que pudiera entender su lucha y proporcionarle consuelo. Y así, sin pensarlo mucho, tomó la decisión de cambiar de lugar con una mujer cercana.
O Switch Carolina de Chicago não podia deixar de sentir-se preocupado quando ela estava sentada no comboio, olhando pela janela para as infinitas planícies do Meio-Oeste. Ela aceitou o casamento por correio, mas agora tem um segundo pensamento. O homem que ela tinha de conhecer estava à espera dela no outro lado, e ela sabia que não ia conseguir passar por isso. Sentada ali, com luvas, ela viu uma mulher sentada ao lado a ler um livro. Eles entraram em contacto visual e a Caroline sentiu uma faísca de confissão. Esta mulher era diferente das outras que conhecia antes. Ela tinha algo que parecia familiar, algo que fazia a Caroline sentir que partilhavam uma ligação. Quando o comboio estava a arder, a Caroline estava a perder a cabeça a tentar perceber os seus sentimentos. Ela sempre foi uma pessoa independente, que nunca dependeu de outra pessoa por apoio. Mas agora que olhou para aquele estranho, percebeu que precisava de alguém para se apoiar. Ela precisava de alguém que percebesse a luta dela e lhe desse conforto. E, por pouco tempo, ela decidiu trocar de lugar com uma mulher ao lado.
Lo switch di Chicago Carolina non poteva non sentirsi preoccupato quando era seduta sul treno guardando fuori dalla finestra le infinite pianure del Midwest. Ha accettato il matrimonio per posta, ma ora ha un secondo pensiero. L'uomo che avrebbe dovuto incontrare la aspettava dall'altra parte, e lei sapeva che non sarebbe riuscita a superarlo. Seduto lì, con i guanti, notò una donna seduta accanto che leggeva un libro. Hanno avuto un contatto visivo e Caroline ha sentito la scintilla della confessione. Questa donna era diversa dalle altre con cui usciva. C'era qualcosa che sembrava familiare, qualcosa che faceva sentire Caroline come se condividessero un legame. Quando il treno tremava, Caroline si perdeva la testa cercando di capire i suoi sentimenti. È sempre stata una persona indipendente che non si è mai affidata a nessun altro per il suo sostegno. Ma ora che ha guardato questo sconosciuto, ha capito che aveva bisogno di qualcuno su cui appoggiarsi. Aveva bisogno di qualcuno che capisse la sua lotta e le fornisse comfort. E poi, per poco tempo, ha deciso di scambiarsi il posto con una donna.
Die in Chicago ansässige Caroline Switch konnte nicht anders, als sich unwohl zu fühlen, als sie im Zug saß und aus dem Fenster auf die endlosen Ebenen des Mittleren Westens blickte. e stimmte der Heirat per Post zu, aber jetzt hatte sie zweite Gedanken. Der Mann, den sie treffen sollte, wartete bereits am anderen Ende auf sie, und sie wusste, dass sie das nicht durchstehen konnte. Als sie dort saß und mit Handschuhen zappelte, bemerkte sie eine Frau, die neben ihr saß und ein Buch las. e nahmen Augenkontakt auf und Caroline spürte einen Funken Anerkennung. Diese Frau war anders als andere, die sie vorher getroffen hatte. Es gab etwas an ihr, das vertraut schien, etwas, das Caroline das Gefühl gab, dass sie die Verbindung teilten. Als der Zug donnerte, war Caroline in Gedanken verloren und versuchte, ihre Gefühle zu verstehen. e war immer eine unabhängige Person, die sich nie auf jemand anderen für ihre Unterstützung verlassen hat. Aber jetzt, als sie diesen Fremden ansah, erkannte sie, dass sie jemanden brauchte, an den sie sich anlehnen konnte. e brauchte jemanden, der ihren Kampf verstehen und ihr Trost spenden konnte. Und so fasste sie, ohne darüber nachzudenken, den Entschluss, mit einer Frau an ihrer Seite die Plätze zu tauschen.
Chicago rozdzielnica Caroline nie może pomóc, ale poczuć się niepokój, gdy siedziała w pociągu gapiąc się przez okno na niekończących się równinach Środkowego Zachodu. Zgodziła się na małżeństwo pocztą, ale teraz miała wątpliwości. Mężczyzna, którego miała spotkać, czekał na nią na drugim końcu i wiedziała, że nie może przez to przejść. edząc w rękawiczkach, zauważyła kobietę siedzącą obok czytającą książkę. Nawiązali kontakt wzrokowy i Caroline poczuła iskrę uznania. Ta kobieta różniła się od innych, których wcześniej spotkała. Było w niej coś, co czuło się znajomo, coś, co sprawiło, że Caroline czuła, że dzielili więź. Gdy pociąg grzmiał, Caroline straciła myśl, próbując zrozumieć jej uczucia. Zawsze była niezależną osobą, nigdy nie polegała na nikim innym dla wsparcia. Ale teraz, gdy spojrzała na tego obcego, zdała sobie sprawę, że potrzebuje kogoś, kto będzie się opierał. Potrzebowała kogoś, kto zrozumie jej walkę i zapewni jej komfort. Nie myśląc dwa razy, postanowiła zamienić się miejscami z kobietą obok.
מרכזיית שיקגו קרוליין לא יכלה שלא להרגיש תחושת אי נוחות כשהיא ישבה על רכבת בוהה מהחלון במישורים האינסופיים של המערב התיכון. היא הסכימה נישואים בדואר, אבל עכשיו יש לה הרהורי חרטה. הגבר שהיא הייתה אמורה לפגוש כבר חיכה לה בקצה השני והיא ידעה שהיא לא יכולה לעבור את זה. יושבת שם, עצבנית בכפפות, היא הבחינה באישה שיושבת לידה וקוראת ספר. הם יצרו קשר עין וקרוליין הרגישה ניצוץ של הכרה. אישה זו הייתה שונה מאחרות שפגשה בעבר. היה בה משהו שהרגיש מוכר, משהו שגרם לקרוליין להרגיש שהם חולקים קשר. כשהרכבת רעמה, קרוליין הלכה לאיבוד במחשבה, בניסיון להבין את רגשותיה. היא תמיד הייתה אדם עצמאי, מעולם לא הסתמכה על מישהו אחר לתמיכה. אבל עכשיו כשהיא הסתכלה על הזר הזה, היא הבינה שהיא צריכה מישהו להישען עליו. היא הייתה זקוקה למישהו שיוכל להבין את מאבקה ולספק לה נחמה. וכך, מבלי לחשוב פעמיים, היא החליטה להחליף מקומות עם האישה שלידה.''
Chicago santrali Caroline, Midwest'in uçsuz bucaksız ovalarında pencereden dışarı bakan bir trende otururken huzursuzluk hissine kapılmadan edemedi. Postayla bir evliliği kabul etti, ama şimdi ikinci düşünceleri vardı. Buluşacağı adam zaten diğer ucunda onu bekliyordu ve bunu başaramayacağını biliyordu. Orada otururken, eldivenlerle kıpırdanırken, yanında oturan bir kadının kitap okuduğunu fark etti. Göz teması kurdular ve Caroline bir tanınma kıvılcımı hissetti. Bu kadın daha önce tanıştığı diğerlerinden farklıydı. Onda tanıdık gelen bir şeyler vardı. Caroline'a aralarındaki bağı hissettiren bir şeyler. Tren gürlerken Caroline düşüncelere dalmış, duygularını anlamlandırmaya çalışıyordu. Her zaman bağımsız bir insandı, asla destek için başkasına güvenmedi. Ama şimdi bu yabancıya baktığında, dayanacak birine ihtiyacı olduğunu fark etti. Mücadelesini anlayabilecek ve rahatlığını sağlayabilecek birine ihtiyacı vardı. Ve böylece, iki kez düşünmeden, yanındaki kadınla yer değiştirmeye karar verdi.
لوحة مفاتيح شيكاغو لم تستطع كارولين إلا أن تشعر بعدم الارتياح وهي جالسة في قطار يحدق من النافذة في السهول التي لا نهاية لها في الغرب الأوسط. وافقت على الزواج بالبريد، لكن الآن لديها أفكار أخرى. كان الرجل الذي كان من المقرر أن تقابله ينتظرها بالفعل في الطرف الآخر وكانت تعلم أنها لا تستطيع تجاوزه. جالسة هناك، تململ في القفازات، لاحظت امرأة تجلس بجانبها تقرأ كتابًا. لقد تواصلوا بالعين وشعرت كارولين بشرارة الاعتراف. كانت هذه المرأة مختلفة عن غيرها التي قابلتها من قبل. كان هناك شيء ما حولها شعر بأنه مألوف، شيء جعل كارولين تشعر وكأنهما يشتركان في رابطة. عندما رعد القطار، ضاعت كارولين في التفكير، في محاولة لفهم مشاعرها. لقد كانت دائمًا شخصًا مستقلاً، ولم تعتمد أبدًا على أي شخص آخر للحصول على الدعم. لكن الآن بعد أن نظرت إلى هذا الغريب، أدركت أنها بحاجة إلى شخص يعتمد عليه. كانت بحاجة إلى شخص يمكنه فهم كفاحها وتوفير الراحة لها. وهكذا، دون التفكير مرتين، قررت تبديل الأماكن مع المرأة المجاورة لها.
시카고 배전반 캐롤라인은 중서부의 끝없는 평원에서 창문을 쳐다 보는 기차에 앉아 불안감을 느낄 수 없었습니다. 그녀는 우편으로 결혼에 동의했지만 이제는 두 번째 생각을했습니다. 그녀가 만날 예정인 남자는 이미 다른 쪽 끝에서 그녀를 기다리고 있었고 그녀는 그것을 극복 할 수 없다는 것을 알았습니다. 그곳에 앉아 장갑을 끼고 앉아, 그녀는 옆에 앉아있는 여자가 책을 읽는 것을 보았습니다. 그들은 눈을 마주 쳤고 캐롤라인은 인식의 불꽃을 느꼈습니다. 이 여자는 전에 만난 다른 사람들과 달랐습니다. 그녀에 대해 친숙하다고 느낀 것, 캐롤라인이 유대를 공유 한 것처럼 느끼게하는 것이있었습니다. 기차가 천둥 소리를 내면서 캐롤라인은 자신의 감정을 이해하려고 생각하면서 길을 잃었습니다. 그녀는 항상 독립적 인 사람이었으며 지원을 위해 다른 사람에게 의존하지 않았습니다. 그러나 이제 그녀는이 낯선 사람을 보았을 때 의지 할 사람이 필요하다는 것을 깨달았습니다. 그녀는 자신의 투쟁을 이해하고 위로를 줄 수있는 사람이 필요했습니다. 그래서 두 번 생각하지 않고 그녀는 옆에있는 여자와 장소를 바꾸기로 결정했습니다.
シカゴの電波掲示板キャロラインは、中西部の無限の平野を窓から眺める列車に座っていたので、不安を感じずにはいられませんでした。彼女は郵便で結婚に同意しましたが、今では2番目の考えがありました。彼女が会うことになっていた男は、もう一方の端で彼女を待っていて、彼女はそれを乗り越えることができないことを知っていました。そこに座り、手袋をかぶって、彼女は本を読んでいる彼女の隣に座っている女性に気づきました。彼らはアイコンタクトを行い、キャロラインは認識の火花を感じました。この女性は、以前に会った他の人とは異なっていました。親しみを感じた彼女には何かがあったキャロラインは絆を共有したような気分にさせた。列車が雷鳴すると、キャロラインは自分の気持ちを理解しようとして、思考に迷いました。彼女は常に独立した人であり、サポートのために他の人に頼ることはありません。しかし、彼女がこの見知らぬ人を見て、彼女は彼女が傾くために誰かが必要であることに気づきました。彼女は自分の闘いを理解し、慰めを与えることができる人を必要としていました。だから、二度考えずに、彼女は彼女の隣の女性と場所を交換することにしました。
芝加哥的Caroline交換機坐在火車上凝視著中西部無盡平原的窗外,感到不安。她同意通過郵寄方式結婚,但現在有了第二個想法。她本該見面的那個人已經在另一端等她,她知道自己無法通過。她坐在那裏,戴著手套胡說八道,發現坐在旁邊看書的女人。他們進行了目光接觸,卡羅琳感受到了認可的火花。那個女人與以前見過的其他人不同。它有一些看起來很熟悉的東西,使卡羅琳覺得他們有共同的聯系。火車響起時,卡羅琳迷失了思想,試圖弄清楚自己的感受。她一直是一個獨立的人物,從來沒有依靠其他人的支持。但現在她看著那個陌生人,意識到她需要一個可以依靠的人。她需要一個能夠理解她的鬥爭並為她提供安慰的人。因此,不久之後,她決定與附近的女人交換位置。