BOOKS - Blue Moon (Scare This! Book 2)
Blue Moon (Scare This! Book 2) - Megan Slayer November 1, 2014 PDF  BOOKS
Stars49 Stars 2 TON

Views
54736

Telegram
 
Blue Moon (Scare This! Book 2)
Author: Megan Slayer
Year: November 1, 2014
Format: PDF
File size: PDF 288 KB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Blue Moon Scare This Book 2: A Ghostly Encounter As I sit here, typing away on my computer, I can't help but feel a sense of unease. It's not just the creepy atmosphere of the old mansion that I've been living in for the past few months, or the strange noises that seem to come from nowhere and everywhere all at once. It's not even the fact that I'm alone, with only my cat for company, in this cavernous house that's been in my family for generations. No, it's something else. Something that makes my skin crawl and my heart race. There's a ghost at my door. At first, I thought it was just my imagination playing tricks on me. After all, it's Halloween, and the night is dark and spooky. But then, I heard his voice. Low and raspy, it sent shivers down my spine.
Blue Moon Scare This Book 2: A Ghostly Encounter Пока я сижу здесь, печатая на своем компьютере, я не могу не испытывать чувство беспокойства. Дело не только в жуткой атмосфере старого особняка, в котором я живу последние несколько месяцев, или в странных шумах, которые, кажется, возникают из ниоткуда и везде сразу. Дело даже не в том, что я одна, только со своей кошкой за компанию, в этом пещерном доме, который был в моей семье на протяжении поколений. Нет, это что-то другое. Что-то, что заставляет мою кожу ползать и мое сердце бегать. У моей двери призрак. Сначала я подумал, что это просто мое воображение разыгрывает меня. Ведь сейчас Хэллоуин, а ночь темная и жуткая. Но потом, я услышал его голос. Низкий и скрипучий, он посылал дрожь по спине.
Blue Moon Scare This Book 2 : A Ghostly Encounter Pendant que je suis assis ici à imprimer sur mon ordinateur, je ne peux m'empêcher de me sentir inquiet. Il ne s'agit pas seulement de l'atmosphère effrayante de la vieille maison dans laquelle je vis depuis quelques mois, ou des bruits étranges qui semblent venir de nulle part et partout à la fois. Ce n'est même pas que je suis seule, seulement avec mon chat pour compagnie, dans cette maison de cavernes qui a été dans ma famille pendant des générations. Non, c'est autre chose. Quelque chose qui fait ramper ma peau et mon cœur courir. Ma porte a un fantôme. Au début, j'ai pensé que c'était juste mon imagination qui me jouait. C'est Halloween, et la nuit est sombre et effrayante. Mais puis, j'ai entendu sa voix. Faible et grinçant, il envoyait des tremblements dans le dos.
Blue Moon Scare This Book 2: A Ghostly Encounter Mientras estoy aquí sentado imprimiendo en mi computadora, no puedo evitar sentir una sensación de ansiedad. No se trata solo del espeluznante ambiente de la antigua mansión en la que he vivido los últimos meses, o de los extr ruidos que parecen surgir de la nada y de todas partes a la vez. Ni siquiera es que yo esté sola, solo con mi gato por compañía, en esta casa cueva que ha estado en mi familia durante generaciones. No, es otra cosa. Algo que hace que mi piel se arrastre y mi corazón corra. Hay un fantasma en mi puerta. Al principio pensé que era sólo mi imaginación lo que me estaba jugando. Después de todo, ahora es Halloween, y la noche es oscura y espeluznante. Pero luego, oí su voz. Bajo y chillón, mandaba un temblor por la espalda.
Blue Moon Scare This Book 2: A Ghostly Encounter Enquanto estou aqui sentado a imprimir no meu computador, não posso deixar de sentir-me preocupado. Não se trata apenas da atmosfera assustadora da antiga mansão onde vivi nos últimos meses, ou dos ruídos estranhos que parecem surgir do nada e em todo o lado. Não é que eu esteja sozinha, só com o meu gato a fazer companhia, nesta casa de cavernas que a minha família tem feito durante gerações. Não, é outra coisa. Algo que faz a minha pele rastejar e o meu coração correr. Tenho um fantasma na minha porta. No início, pensei que era só a minha imaginação que estava a brincar comigo. É Dia das Bruxas e a noite é escura e assustadora. Mas depois ouvi a voz dele. Baixo e violão, mandava tremer nas costas.
Blue Moon Scare This Book 2: A Ghostly Encounter Mentre sono seduto qui a stampare sul mio computer, non posso non sentirmi preoccupato. Non si tratta solo dell'atmosfera inquietante della vecchia villa in cui vivo negli ultimi mesi, o di strani rumori che sembrano emergere dal nulla e dappertutto. Non è che sono sola, solo con il mio gatto per compagnia, in questa casa delle caverne, che è stata nella mia famiglia per generazioni. No, è qualcos'altro. Qualcosa che mi fa strisciare la pelle e correre il cuore. La mia porta ha un fantasma. All'inizio pensavo che fosse solo la mia immaginazione a prendermi in giro. Perché è Halloween e la notte è buia e inquietante. Ma poi ho sentito la sua voce. Basso e scricchiolante, mandava tremori sulla schiena.
Blue Moon Scare This Book 2: A Ghostly Encounter Während ich hier sitze und auf meinem Computer tippe, kann ich nicht anders, als mich ängstlich zu fühlen. Es ist nicht nur die unheimliche Atmosphäre des alten Herrenhauses, in dem ich die letzten Monate gelebt habe, oder die seltsamen Geräusche, die scheinbar aus dem Nichts und überall auf einmal entstehen. Es ist nicht einmal so, dass ich allein bin, nur mit meiner Katze für die Gesellschaft, in diesem Höhlenhaus, das seit Generationen in meiner Familie ist. Nein, es ist etwas anderes. Etwas, das meine Haut zum Krabbeln bringt und mein Herz zum Laufen bringt. Ein Geist steht vor meiner Tür. Zuerst dachte ich, dass es nur meine Fantasie war, die mich spielte. Immerhin ist es Halloween und die Nacht ist dunkel und gruselig. Aber dann hörte ich seine Stimme. Tief und knarzend schickte er ein Zittern über den Rücken.
Blue Moon Scare Ta książka 2: A Ghostly Encounter Kiedy siedzę tutaj pisząc na komputerze, nie mogę pomóc, ale czuję poczucie niepokoju. To nie tylko straszny klimat starej rezydencji, w której mieszkam od kilku miesięcy, albo dziwne odgłosy, które wydają się wychodzić znikąd i wszędzie na raz. Nawet nie jestem sam, tylko z moim kotem do towarzystwa, w jaskini, która jest w mojej rodzinie od pokoleń. Nie, to coś innego. Coś, co sprawia, że moja skóra czołga się i moje serce biegnie. U moich drzwi jest duch. Na początku myślałem, że to tylko moja wyobraźnia. W końcu jest Halloween, a noc jest ciemna i rozpaczliwa. Ale usłyszałem jego głos. Niski i przerażający, zesłał dreszcze w dół kręgosłupa.
הפחדת הירח הכחול ספר זה 2: מפגש רפאים כפי שאני יושב כאן הקלדה על המחשב שלי, אני לא יכול שלא להרגיש תחושה של אי נוחות. זה לא רק האווירה המפחידה של האחוזה הישנה אני כבר חי בחודשים האחרונים, או הרעשים המוזרים שנראה לבוא משום מקום ובכל מקום בבת אחת. זה אפילו לא שאני לבד, רק עם החתול שלי לחברה, בבית המערות הזה שהיה במשפחה שלי במשך דורות. לא, זה משהו אחר. משהו שגורם לעור שלי לזחול והלב שלי לרוץ. יש רוח רפאים בדלת שלי. בהתחלה חשבתי שזה רק הדמיון שלי משחק אותי. אחרי הכל, זה ליל כל הקדושים, והלילה חשוך ומפחיד. אבל אז, שמעתי את קולו. נמוך וחורק, הוא שלח צמרמורת במורד עמוד השדרה שלו.''
Blue Moon Scare This Book 2: A Ghostly Encounter (Mavi Ay Korkusu Bu Kitap: Hayaletimsi Bir Karşılaşma) Burada oturup bilgisayarımda yazı yazarken, kendimi huzursuz hissediyorum. Sadece son birkaç aydır yaşadığım eski konağın ürpertici havası ya da aynı anda hiçbir yerden ve her yerden çıkan garip sesler değil. Yalnız olduğumdan bile değil, sadece kedimle birlikte, nesillerdir ailemde olan bu mağara evinde. Hayır, başka bir şey. Tüylerimi diken diken eden ve kalbimi çalıştıran bir şey. Kapımda bir hayalet var. Önce hayal gücümün beni oynadığını sandım. Sonuçta, Cadılar Bayramı ve gece karanlık ve ürkütücü. Ama sonra sesini duydum. Düşük ve gıcırdayan, omurgasından aşağı titreme gönderdi.
Blue Moon Scare This Book 2: A Ghostly Encounter بينما أجلس هنا أكتب على جهاز الكمبيوتر الخاص بي، لا يسعني إلا أن أشعر بعدم الارتياح. لا يقتصر الأمر على الأجواء المخيفة للقصر القديم الذي كنت أعيش فيه خلال الأشهر القليلة الماضية، أو الأصوات الغريبة التي يبدو أنها تأتي من العدم وفي كل مكان في وقت واحد. ليس الأمر أنني وحدي، فقط مع قطتي للصحبة، في منزل الكهف هذا الذي كان في عائلتي لأجيال. لا، إنه شيء آخر. شيء يجعل بشرتي تزحف وقلبي يركض. هناك شبح على بابي في البداية اعتقدت أنه كان مجرد خيالي. بعد كل شيء، إنه عيد الهالوين، والليل مظلم وغريب. ولكن بعد ذلك، سمعت صوته. منخفض وصرير، أرسل قشعريرة أسفل عموده الفقري.
Blue Moon Scare 이 책 2: 컴퓨터에 입력 할 때 유령 같은 만남은 도움이 될 수 없지만 불안감을 느낍니다. 지난 몇 달 동안 살았던 오래된 저택의 소름 끼치는 분위기 나 한 번에 어디에서나 나오는 이상한 소음이 아닙니다. 여러 세대 동안 가족과 함께한이 동굴 집에서 회사를 위해 고양이와 함께 혼자있는 것은 아닙니다. 아니요, 다른 것입니다. 내 피부를 기어 다니고 마음을 움직이게하는 것. 내 문에 귀신이 있습니다. 처음에 나는 그것이 나를 상상하는 상상력이라고 생각했다. 결국 할로윈이고 밤은 어둡고 섬뜩합니다. 그러나 나는 그의 목소리를 들었다. 낮고 삐걱 거리는 그는 척추 아래로 떨림을 보냈습니다.
Blue Moon Scare This Book 2: A Ghostly Encounter私はここに座ってコンピュータを入力しているので、不安を感じざるを得ません。私がここ数ヶ月住んでいた古い邸宅の不気味な雰囲気だけでなく、どこからともなく、どこからともなく出てくるように見える奇妙な音もあります。私の家族に何世代にもわたっていたこの洞窟の家で、私が一人で、ちょうど私の猫と一緒にいることでさえありません。いいえ、それは別のものです。私の皮膚を這わせ、私の心を動かす何か。私のドアに幽霊がいる。最初は自分の想像力だけで遊んでいると思っていました。結局のところ、それはハロウィーンであり、夜は暗くて不気味です。しかし、私は彼の声を聞いた。ローとクレイキー、彼は彼の背骨をシバーを送りました。
Blue Moon Scare This Book 2: A Ghostly Encounter當我坐在這裏打印電腦時,我忍不住感到不安。這不僅關乎我過去幾個月居住的舊豪宅令人毛骨悚然的氣氛,還關乎奇怪的噪音,這些噪音似乎來自無處不在,無處不在。甚至不是我獨自一人,只有我的貓為公司,在這個山洞的房子裏,我家世代相傳。不,這是不同的東西。使我的皮膚爬行的東西,我的心臟跑。我門上有鬼魂。起初,我認為這只是我的想象力讓我大吃一驚。畢竟,現在是萬聖節,夜晚是黑暗和令人毛骨悚然的。但後來我聽到了他的聲音。低沈而顫抖,他的背部發抖。

You may also be interested in:

Diary of a Surfer Villager, Book 37 (Diary of a Surfer Villager #37)
Champion of the Scarlet Wolf, Book One (Champion of the Scarlet Wolf, #1)
Diary of a Surfer Villager, Book 19 (Diary of a Surfer Villager #19)
Midnight Fae Academy: Book Four (Midnight Fae Academy, #4)
Diary of a Surfer Villager, Book 13 (Diary of a Surfer Villager #13)
The Gods| Games Book One (The Gods| Games, #1-2)
Lord of the White Hell, Book One (Lord of the White Hell, #1)
Master of Restless Shadows: Book One (Master of Restless Shadows, #1)
Diary of a Surfer Villager, Book 30 (Diary of a Surfer Villager #30)
Star|s Guardian Book One (Star|s Guardian, #1)
Diary of a Surfer Villager, Book 24 (Diary of a Surfer Villager #24)
Diary of a Surfer Villager, Book 16 (Diary of a Surfer Villager #16)
Diary of a Surfer Villager, Book 26 (Diary of a Surfer Villager #26)
Diary of a Surfer Villager, Book 28 (Diary of a Surfer Villager #28)
Behold: Humanity!: Ashes, Ashes (Behold, Humanity! Book 11)
Diary of a Surfer Villager, Book 29 (Diary of a Surfer Villager #29)
Diary of a Surfer Villager, Book 34 (Diary of a Surfer Villager #34)
Diary of a Surfer Villager, Book 31 (Diary of a Surfer Villager #31)
The Archer|s Heart Book Two (The Archer|s Heart, #2)
Diary of a Surfer Villager, Book 10 (Diary of a Surfer Villager #10)
Diary of a Surfer Villager, Book 25 (Diary of a Surfer Villager #25)
Diary of a Surfer Villager, Book 6 (Diary of a Surfer Villager #6)
Diary of a Surfer Villager, Book 5 (Diary of a Surfer Villager #5)
The Archer|s Heart, Book One (The Archer|s Heart, #1)
Path of Time Deviant Book 2 (Path of Time Deviant #2)
Diary of a Surfer Villager, Book 23 (Diary of a Surfer Villager #23)
The Vampire and The Vampire Hunter: Book 1 - Volume 1 (The Vampire and The Vampire Hunter)
Otherworld Academy: Omnibus 4 - 6 (Otherworld Academy Omnibus Book 2)
Battle Maiden Dungeon, Book 1 (Battle Maiden Dungeon #1)
Midnight Fae Academy: Book Two (Midnight Fae Academy, #2)
Diary of a Surfer Villager, Book 7 (Diary of a Surfer Villager #7)
A Cruel Game of Fate (A Cruel Game of Fate Book 1)
Diary of a Surfer Villager, Book 21 (Diary of a Surfer Villager #21)
Midnight Fae Academy: Book Three (Midnight Fae Academy, #3)
Diary of a Surfer Villager, Book 35 (Diary of a Surfer Villager #35)
The Hunter|s Code, Book 2 (The Hunter|s Code #2)
Diary of a Surfer Villager, Book 22 (Diary of a Surfer Villager #22)
Diary of a Surfer Villager, Book 1 (Diary of a Surfer Villager #1)
The Alpha|s Mate: Book 1 (The Alpha|s Mate, #1)
Elemental Fae Academy: Book Two (Elemental Fae Academy #2)