BOOKS - Juicy Jersey (Mina Kitchen #5)
Juicy Jersey (Mina Kitchen #5) - Lizz Lund October 11, 2015 PDF  BOOKS
Stars49 Stars 2 TON

Views
74319

Telegram
 
Juicy Jersey (Mina Kitchen #5)
Author: Lizz Lund
Year: October 11, 2015
Format: PDF
File size: PDF 1.2 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The following is an excerpt from my upcoming novel, "The Last Days of Summer. " "The sun beat down on the pavement as Mina walked down the street, her sandals slapping against the hot concrete. She squinted against the glare, her eyes watering from the bright light. She had never been one for summer, the heat and humidity making her feel sticky and uncomfortable. But this year, something was different. This year, she felt a sense of freedom that she had never experienced before. Maybe it was the new job, or maybe it was the new boyfriend, but whatever it was, Mina was determined to make the most of it. She turned the corner, the familiar sight of the beach coming into view. The waves crashed against the shore, the salty spray cooling her skin. She took a deep breath, feeling the ocean breeze fill her lungs. This was where she belonged, by the sea, surrounded by the sound of the waves and the cries of the seagulls. As she walked along the beach, Mina noticed the other beachgoers, their laughter and chatter filling the air.
Ниже приводится отрывок из моего предстоящего романа "Последние дни лета. ««Солнце билось об мостовую, когда Мина шла по улице, её сандалии хлопали о раскалённый бетон. Она косила на блики, глаза слезились от яркого света. Она никогда не была одной на лето, жара и влажность заставляют ее чувствовать себя липкой и неудобной. Но в этом году что-то было по-другому. В этом году она почувствовала чувство свободы, которого раньше никогда не испытывала. Может быть, это была новая работа, а может быть, это был новый парень, но что бы это ни было, Мина была полна решимости извлечь из этого максимум пользы. Она повернула за угол, глядя на пляж. Волны разбились о берег, соленый спрей охлаждал ее кожу. Она глубоко вздохнула, почувствовав, как океанский бриз заполняет ее легкие. Сюда она и принадлежала, у моря, окруженная звуком волн и криками чаек. Когда она шла по пляжу, Мина заметила других пляжников, их смех и болтовня наполнили воздух.
Voici un extrait de mon prochain roman "s derniers jours de l'été. " soleil battait contre le pont quand Mina marchait dans la rue, ses sandales claquant sur le béton brûlé. Elle tondait sur l'éblouissement, les yeux larmes de lumière brillante. Elle n'a jamais été seule pour l'été, la chaleur et l'humidité la rendent collante et inconfortable. Mais cette année, c'était différent. Cette année, elle a ressenti un sentiment de liberté qu'elle n'avait jamais ressenti auparavant. Peut-être que c'était un nouveau travail, ou peut-être un nouveau gars, mais quoi qu'il en soit, Mina était déterminée à en tirer le meilleur parti. Elle a tourné autour du coin en regardant la plage. s vagues se sont écrasées sur la rive, un spray salé a refroidi sa peau. Elle a soupiré profondément, sentant la brise de l'océan remplir ses poumons. C'est là qu'elle appartenait, au bord de la mer, entourée par le bruit des vagues et les cris des mouettes. Alors qu'elle marchait sur la plage, Mina a remarqué d'autres plages, leurs rires et leurs conversations ont rempli l'air.
siguiente es un extracto de mi próxima novela " últimos días del verano. ««sol azotaba el pavimento mientras Mina caminaba por la calle, sus sandalias golpeaban el concreto incandescente. Se cortó en el resplandor, los ojos llorando de la luz brillante. Nunca ha estado sola para el verano, el calor y la humedad la hacen sentir pegajosa e incómoda. Pero este año, algo fue diferente. Este año sintió un sentimiento de libertad que nunca antes había experimentado. Tal vez era un trabajo nuevo, o tal vez era un tipo nuevo, pero sea lo que fuera, Mina estaba decidida a sacar el máximo provecho de eso. Se volvió a la esquina mirando a la playa. olas se estrellaron contra la orilla, un spray salado enfrió su piel. Suspiró profundamente al sentir cómo la brisa oceánica llenaba sus pulmones. Aquí pertenecía, junto al mar, rodeada por el sonido de las olas y los gritos de las gaviotas. Mientras caminaba por la playa, Mina se percató de los otros playeros, sus risas y charla llenaron el aire.
Abaixo aparece um trecho do meu próximo romance, "Os últimos dias do verão. ««O Sol batia na ponte, quando Mina caminhava pela rua, as suas sandálias batiam no concreto escaldante. Ela cortou os holofotes, e os olhos saíram da luz brilhante. Ela nunca esteve sozinha durante o verão, o calor e a umidade fazem-na sentir-se pegajosa e desconfortável. Mas este ano foi diferente. Este ano, ela sentiu uma sensação de liberdade que nunca tinha sentido. Talvez fosse um novo trabalho, ou talvez fosse um novo namorado, mas seja o que for, a Mina estava determinada a tirar o máximo proveito disso. Ela virou-se para a esquina, olhando para a praia. As ondas partiram contra a costa, o spray salgado arrefeceu a pele dela. Ela respirou profundamente, sentindo a brisa do oceano a encher os seus pulmões. Aqui pertencia, perto do mar, rodeada de ondas e gaivotas a gritar. Quando ela caminhava na praia, a Mina viu outros players a rir-se e a falar encher-se.
Ecco un passaggio del mio prossimo romanzo, "Gli ultimi giorni dell'estate. "Il sole batteva contro il ponte mentre Mina camminava per la strada, i suoi sandali toccavano il cemento bruciato. Ha tagliato i riflettori, gli occhi sono caduti dalla luce. Non è mai stata sola per l'estate, il caldo e l'umidità la fanno sentire appiccicosa e scomoda. Ma quest'anno c'era qualcosa di diverso. Quest'anno ha sentito un senso di libertà che non aveva mai provato prima. Forse era un nuovo lavoro, o forse era un nuovo ragazzo, ma qualunque cosa fosse, Mina era determinata a trarne il massimo beneficio. Ha girato oltre l'angolo guardando la spiaggia. onde si sono schiantate sulla riva, lo spray salato le ha raffreddato la pelle. Ha respirato profondamente, sentendo la brezza oceanica riempire i suoi polmoni. È qui che appartiene, vicino al mare, circondata dal suono delle onde e dalle urla dei gabbiani. Mentre camminava sulla spiaggia, Mina ha notato altri spiaggisti, le loro risate e le loro chiacchiere hanno riempito l'aria.
Im Folgenden ein Auszug aus meinem kommenden Roman "Die letzten Tage des Sommers. „„Die Sonne schlug auf das Pflaster, als Mina die Straße entlang ging, ihre Sandalen knallten gegen den heißen Beton. e schielte auf die Blendung, ihre Augen tränten vor grellem Licht. e war nie allein für den Sommer, die Hitze und Feuchtigkeit machen sie klebrig und unbequem. Doch in diesem Jahr war etwas anders. In diesem Jahr spürte sie ein Gefühl von Freiheit, wie sie es noch nie zuvor erlebt hatte. Vielleicht war es ein neuer Job, oder vielleicht war es ein neuer Typ, aber was auch immer es war, Mina war entschlossen, das Beste daraus zu machen. e drehte sich um die Ecke und schaute auf den Strand. Die Wellen schlugen am Ufer ein, das salzige Spray kühlte ihre Haut. e atmete tief durch und spürte, wie die Meeresbrise ihre Lungen füllte. Hier gehörte sie hin, am Meer, umgeben vom Rauschen der Wellen und dem Geschrei der Möwen. Als sie am Strand entlang ging, bemerkte Mina andere Strandbesucher, deren Lachen und Geschwätz die Luft erfüllte.
Poniżej znajduje się fragment mojej nadchodzącej powieści, "Ostatnie dni lata. "Słońce biło na chodniku, gdy Mina szła ulicą, jej sandały klaszczą na gorącym betonie. Kosiła na blasku, jej oczy podlewane jasnym światłem. Nigdy nie była sama na lato, ciepło i wilgotność sprawiają, że czuje się lepka i niewygodna. Ale w tym roku coś się zmieniło. W tym roku czuła poczucie wolności, którego nigdy wcześniej nie doświadczyła. Może to była nowa praca, albo może nowy facet, ale cokolwiek to było, Mina była zdeterminowana, żeby jak najlepiej wykorzystać to. Odwróciła się, patrząc na plażę. Fale rozbiły się o brzeg, słony spray chłodzący jej skórę. Wzięła głęboki oddech, czując, że wiatr oceaniczny wypełnia jej płuca. Tutaj należała, nad morzem, otoczona dźwiękiem fal i krzykami mewy. Kiedy szła wzdłuż plaży, Mina zauważyła innych plażowiczów, ich śmiech i pogawędki wypełniające powietrze.
''
Aşağıda, yaklaşmakta olan romanım "Yazın Son Günleri'nden bir alıntı var. ""Mina sokakta yürürken güneş kaldırımda dövülüyordu, sandaletleri sıcak betona vuruyordu. Parıltıda biçti, gözleri parlak ışıkla sulandı. Yaz için asla yalnız değildi, sıcaklık ve nem onu yapışkan ve rahatsız hissettiriyordu. Ama bu yıl bir şeyler farklıydı. Bu yıl, daha önce hiç yaşamadığı bir özgürlük duygusu hissetti. Belki yeni bir işti, belki de yeni bir adamdı, ama her neyse, Mina bundan en iyi şekilde yararlanmaya kararlıydı. Köşeyi döndü, sahile baktı. Dalgalar kıyıya çarptı, tuzlu bir sprey cildini serinletti. Derin bir nefes aldı, okyanus esintisinin ciğerlerini doldurduğunu hissetti. Deniz kenarında, dalgaların sesi ve martıların çığlıklarıyla çevrili buraya aitti. Sahilde yürürken, Mina diğer sahilleri gördü, kahkahaları ve konuşmaları havayı dolduruyordu.
أدناه مقتطف من روايتي القادمة "الأيام الأخيرة من الصيف. ««كانت الشمس تضرب على الرصيف عندما سارت مينا في الشارع، وصندلها يصفق على الخرسانة الساخنة. كانت تقص الوهج وعيناها تسقيان بضوء ساطع. لم تكن وحيدة أبدًا في الصيف، فالحرارة والرطوبة تجعلها تشعر باللزوجة وعدم الارتياح. لكن هذا العام كان هناك شيء مختلف. هذا العام، شعرت بإحساس بالحرية لم تختبره من قبل. ربما كانت وظيفة جديدة، أو ربما كانت رجلاً جديدًا، ولكن مهما كانت، كانت مينا مصممة على تحقيق أقصى استفادة منها. تحولت إلى الزاوية، تنظر إلى الشاطئ. تحطمت الأمواج على الشاطئ، ورذاذ مالح يبرد جلدها. أخذت نفسًا عميقًا، وشعرت أن نسيم المحيط يملأ رئتيها. هنا كانت تنتمي، بجانب البحر، محاطة بصوت الأمواج وصرخات طيور النورس. أثناء سيرها على طول الشاطئ، رصدت مينا مرتادي الشواطئ الآخرين، وضحكهم وأحاديثهم تملأ الهواء.
以下是我即將出版的小說《夏天的末日》的摘錄。「「當米娜(Meena)走在街上時,太陽在人行道上飛來飛去,她的涼鞋拍打著熾熱的混凝土。她一目了然,眼睛從明亮的光線中淚流滿面。她從不獨自度過夏天,熱量和濕度使她感到粘稠和不舒服。但今有所不同。今,她感受到了以前從未經歷過的自由感。也許這是新工作,也許是新人,但無論如何,Meena都決心充分利用它。她轉過身來看著海灘.海浪沖破了海岸,鹹水噴霧冷卻了她的皮膚。她深深地嘆了口氣,感覺到海風彌漫著她的肺部。在這裏,她屬於海邊,周圍環繞著海浪的聲音和海鷗的尖叫聲。當她沿著海灘走時,米娜註意到其他遊泳者,他們的笑聲和聊天充滿了空氣。

You may also be interested in:

Governor Tom Kean: From the New Jersey Statehouse to the 911 Commission
Litigating Trust Disputes in Jersey: Law, Procedure and Remedies
Insight Guides Great Breaks Jersey, 9th Edition
Silent Came the Monster: A Novel of the 1916 Jersey Shore Shark Attacks
My Cousin Skinny (A Jersey Girl Legal Mystery Book 5)
The Jersey Shore: The Past, Present and Future of a National Treasure
The Real Housewives of New Jersey – Cultural Mixed Recipes for The Clan
Me, Governor?: My Life in the Rough-and-Tumble World of New Jersey Politics
Beyond the City and the Bridge: East Asian Immigration in a New Jersey Suburb
Anti Inflammatory Book Series: Get The Best-Of Essential Kitchen Series- Over 100 Delicious and Easy to Cook Recipes to Fight Inflammation, Slow Aging, Combat … Yourself (The Essential Kitchen S
New Jersey Cemeteries and Tombstones: History in the Landscape by Richard F. Veit (2008-09-17)
Open Space Policy: New Jersey|s Green Acres Program
USS New Jersey (BB-62) From World War II, Korea, and Vietnam to Museum Ship
Jersey Occupied Unique Pictures of the Nazi Rule 1940-1945
In Lady Liberty|s Shadow: The Politics of Race and Immigration in New Jersey
The Sharpshooters: A History of the Ninth New Jersey Volunteer Infantry in the Civil War
Murder on the Mountain: Crime, Passion, and Punishment in Gilded Age New Jersey
Notorious New Jersey: 100 True Tales of Murders and Mobsters, Scandals and Scoundrels
Cultivating Justice in the Garden State: My Life in the Colorful World of New Jersey Politics
Chaseworld: Foxhunting and Storytelling in New Jersey|s Pine Barrens (Anniversary Collection)
A Guide to Sky Monsters: Thunderbirds, the Jersey Devil, Mothman and Other Flying Cryptids
Making the Scene in the Garden State: Popular Music in New Jersey from Edison to Springsteen and Beyond
Killing Shore The True Story of Hitler|s U-boats Off the New Jersey Coast
New Brunswick, New Jersey: The Decline and Revitalization of Urban America (Rivergate Regionals Collection)
Twelve Days of Terror: A Definitive Investigation of the 1916 New Jersey Shark Attacks
Killing Shore: The True Story of Hitler|s U-boats Off the New Jersey Coast
Killing Shore The True Story of Hitler|s U-boats Off the New Jersey Coast
Disaster!: Stories of Destruction and Death in Nineteenth-Century New Jersey (Rivergate Regionals Collection)
The Irish-American Experience in New Jersey and Metropolitan New York: Cultural Identity, Hybridity, and Commemoration
Taking Sides in Revolutionary New Jersey: Caught in the Crossfire (CERES: Rutgers Studies in History)
The Retreats of Reconstruction: Race, Leisure, and the Politics of Segregation at the New Jersey Shore, 1865-1920
The Secret History of the Jersey Devil: How Quakers, Hucksters, and Benjamin Franklin Created a Monster
Kitchen and Bathroom Remodel: DIY Kitchen and Bathroom Design - Eco-Friendly Renovations, Home Remodel Cost Estimates, Efficient Layouts, and Stylish Upgrades for Maximum Home Value (Homeowner Books)
Nazi Prisons in Britain Political Prisoners during the German Occupation of Jersey and Guernsey, 1940–1945
Family Kitchen Box Set (Family Kitchen #1-2)
Not in a Tuscan Villa: During a Year in Italy, a New Jersey Couple Discovers the True Dolce Vita When They Trade Rose-colored Glasses for 3Ds
The DeCavalcante Mafia Crime Family : Real Sopranos: The Complete and Fascinating History of a New Jersey Criminal Organization That Inspired a Popular TV Hit
The Iowa Class Battleships Iowa, New Jersey, Missouri & Wisconsin
Can You Find the Jersey Devil?: A Monster Hunt (You Choose: Monster Hunter)
The Naked Truth: The Real Story Behind the Real Housewife of New Jersey - In Her Own Words