BOOKS - Hurt Me
Hurt Me - Chara Croft October 16, 2020 PDF  BOOKS
Stars49 Stars 2 TON

Views
90941

Telegram
 
Hurt Me
Author: Chara Croft
Year: October 16, 2020
Format: PDF
File size: PDF 840 KB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Hurt Me: A Taboo Gay Smut Adventure As I open the door to my apartment, I am greeted by the most beautiful sight I have ever laid eyes on - my baby brother, Emory, standing on my doorstep, tears streaming down his face. My heart skips a beat as I quickly push aside the stranger I was about to invite in for a Grindr hookup and rush to my brother's side. He looks so small and vulnerable, and all I can think about is protecting him from harm. "Em, what's wrong?" I ask, my voice trembling with concern. "I need you, bro he replies, his voice shaking. "I need you to hurt me. " My mind races as I try to process what he just said. Hurt him? How could I possibly hurt my own flesh and blood? But before I can even formulate a response, he continues to explain. "I've been feeling so lost and alone since mom and dad passed away he says, his voice cracking. "I've been trying to find ways to cope, but nothing seems to work. I need someone to take care of me, to show me that I'm not alone. And I know you'll always be there for me, no matter what. " My heart aches at the pain in his voice, and I know exactly what he needs - a hard, rough, and intense night of sex that will leave him feeling satisfied and loved. I can't help but feel a surge of excitement at the thought of being the one to give it to him.
Hurt Me: A Taboo Gay Smut Adventure Когда я открываю дверь в свою квартиру, меня встречает самое красивое зрелище, на которое я когда-либо смотрел - мой младший брат Эмори, стоящий на моем пороге, слезы текут по его лицу. У меня екает сердце, когда я быстро отодвигаю незнакомца, которого собирался пригласить на подключение к Grindr, и бросаюсь на сторону моего брата. Он выглядит таким маленьким и уязвимым, и все, о чем я могу думать, - это защищать его от вреда. «Эм, что случилось?» Спрашиваю, голос дрожит от беспокойства. «Ты мне нужен, братан» - отвечает он, его голос дрожит. "Мне нужно, чтобы ты причинил мне боль. "Мой разум пробуждается, когда я пытаюсь обработать то, что он только что сказал. Больно ему? Как я могу причинить вред своей плоти и крови? Но прежде чем я смогу даже сформулировать ответ, он продолжает объяснять. «Я чувствовал себя таким потерянным и одиноким с тех пор, как мама и папа умерли», - говорит он, его голос трескается. "Я пытался найти способы справиться, но, кажется, ничего не работает. Мне нужен кто-то, кто позаботится обо мне, покажет, что я не один. И я знаю, что ты всегда будешь рядом со мной, несмотря ни на что. "Мое сердце болит от боли в его голосе, и я точно знаю, что ему нужно - тяжелая, грубая и интенсивная ночь секса, которая оставит его довольным и любимым. Я не могу не чувствовать прилив волнения при мысли о том, что он тот, кто ему это даст.
Hurt Me : A Taboo Gay Smut Adventure Quand j'ouvre la porte de mon appartement, je suis accueilli par le plus beau spectacle que j'ai jamais regardé - mon petit frère Emory, debout sur ma porte, les larmes coulent sur son visage. J'ai du cœur quand je repousse rapidement un étranger que j'allais inviter à me connecter à Grindr, et me précipite du côté de mon frère. Il a l'air si petit et vulnérable, et tout ce que je peux penser est de le protéger du mal. « Que s'est-il passé ? » Je demande, la voix tremble d'inquiétude. « J'ai besoin de toi, mon frère », répond-il, sa voix tremble. "J'ai besoin que tu me fasses du mal. "Mon esprit s'éveille quand j'essaie de traiter ce qu'il vient de dire. Ça lui fait mal ? Comment puis-je nuire à ma chair et à mon sang ? Mais avant même que je puisse formuler une réponse, il continue d'expliquer. « Je me sentais tellement perdu et seul depuis que maman et papa sont morts », dit-il, sa voix craque. "J'ai essayé de trouver des moyens de faire face, mais rien ne semble fonctionner. J'ai besoin de quelqu'un qui prenne soin de moi pour montrer que je ne suis pas seul. Et je sais que tu seras toujours là pour moi, quoi qu'il arrive. "Mon cœur souffre de douleur dans sa voix, et je sais exactement ce dont il a besoin - une nuit difficile, rude et intense de sexe qui le laissera satisfait et aimé. Je ne peux m'empêcher de ressentir une marée d'excitation en pensant qu'il est celui qui lui donnera.
Hurt Me: A Taboo Gay Smut Adventure Cuando abro la puerta de mi apartamento, me encuentro con el espectáculo más hermoso que he visto - mi hermano menor Emory de pie en mi puerta, las lágrimas fluyen por su cara. Me está yendo el corazón cuando rápidamente alejo a un extraño que iba a ser invitado a conectar con Grindr, y me apresuro al lado de mi hermano. Se ve tan pequeño y vulnerable, y lo único que puedo pensar es en protegerlo del daño. «Oh, qué pasa?» Pregunto, la voz tiembla de preocupación. «Te necesito, hermano», responde, su voz tiembla. "Necesito que me hagas daño. "Mi mente se despierta cuando intento procesar lo que acaba de decir. duele? Cómo puedo dañar mi carne y mi sangre? Pero antes de que pueda incluso formular una respuesta, él sigue explicando. «Me he sentido tan perdido y solo desde que mamá y papá murieron», dice, su voz se agrieta. "He tratado de encontrar formas de lidiar, pero parece que nada funciona. Necesito a alguien que se encargue de mí, que demuestre que no estoy solo. Y sé que siempre estarás a mi lado, pase lo que pase. "Mi corazón me duele de dolor en su voz y sé exactamente lo que necesita - una noche de sexo dura, áspera e intensa que lo dejará satisfecho y amado. No puedo evitar sentir una marea de emoción al pensar que él es quien le dará esto.
Hurt Me: A Taboo Gay Smut Adventure Quando abro a porta do meu apartamento, sou recebido pelo espetáculo mais bonito que já vi - o meu irmão mais novo, Emory, que está na minha porta, as lágrimas fluem pelo rosto dele. Estou a sentir-me mal ao afastar um estranho que ia ser convidado a entrar no Grindr e a ir para o lado do meu irmão. Ele parece tão pequeno e vulnerável, e só posso pensar em protegê-lo dos danos. «Em, o que aconteceu?» Pergunto, a voz está a tremer de ansiedade. «Preciso de ti, irmão». Ele responde. "Preciso que me magoes. "A minha mente desperta quando tento processar o que ele acabou de dizer. Doeu-lhe? Como posso magoar a minha carne e osso? Mas antes que eu possa fazer a resposta, ele continua a explicar. «Senti-me tão perdido e solitário desde que a minha mãe e o meu pai morreram», diz, a voz dele está a tremer. "Tentei encontrar maneiras de lidar, mas parece que nada funciona. Preciso de alguém que cuide de mim, que me mostre que não estou sozinho. E sei que estarás sempre ao meu lado, apesar de tudo. "O meu coração dói com a sua voz, e sei exatamente o que ele precisa - uma noite de sexo difícil, rude e intensa que o deixe satisfeito e amado. Não posso deixar de sentir-me agitado por pensar que é ele quem lhe dá.
Hurt Me: A Taboo Gay Smut Adventure Quando apro la porta del mio appartamento, mi viene incontro lo spettacolo più bello che abbia mai visto - il mio fratellino Emory, che è sulla mia porta, le lacrime gli scorrono addosso. Mi viene il cuore quando allontano un estraneo che mi chiedeva di connettermi alla Grindr e mi metto al fianco di mio fratello. Sembra così piccolo e vulnerabile, e tutto quello a cui posso pensare è proteggerlo dai danni. «Em, cos'è successo?» Chiedo, la voce trema per l'ansia. «Ho bisogno di te, fratello», risponde, la sua voce trema. "Ho bisogno che tu mi faccia del male. "La mia mente si risveglia quando cerco di elaborare quello che ha appena detto. Gli fa male? Come posso fare del male alla mia carne e al mio sangue? Ma prima che riesca a formulare una risposta, continua a spiegare. «Mi sono sentito così perso e solo da quando mamma e papà sono morti», dice, la sua voce sta tremando. "Ho cercato di trovare un modo per farcela, ma non sembra funzionare. Ho bisogno di qualcuno che si prenda cura di me, che mi dimostri che non sono solo. E so che sarai sempre al mio fianco, nonostante tutto. "Mi fa male il cuore per il dolore alla sua voce, e so esattamente di cosa ha bisogno - una notte di sesso dura, ruvida e intensa che lo lascerà contento e amato. Non posso non sentirmi eccitato dall'idea che sia lui a darglielo.
Hurt Me: A Taboo Gay Smut Adventure Als ich die Tür zu meiner Wohnung öffne, begegnet mir der schönste Anblick, den ich je gesehen habe - meinem kleinen Bruder Emory, der vor meiner Haustür steht, fließen Tränen über sein Gesicht. Es bricht mir das Herz, wenn ich den Fremden, den ich gerade zur Verbindung mit Grindr einladen wollte, schnell zur Seite schiebe und mich auf die Seite meines Bruders werfe. Er sieht so klein und verletzlich aus und alles, woran ich denken kann, ist, ihn vor Schaden zu schützen. „Em, was ist passiert?“ Ich frage, die Stimme zittert vor Sorge. „Ich brauche dich, Bruder“, antwortet er, seine Stimme zittert. "Du musst mir wehtun. "Mein Geist erwacht, wenn ich versuche zu verarbeiten, was er gerade gesagt hat. Tut es ihm weh? Wie kann ich meinem Fleisch und Blut Schaden zufügen? Aber bevor ich überhaupt eine Antwort formulieren kann, erklärt er weiter. „Ich fühle mich so verloren und einsam, seit Mama und Papa gestorben sind“, sagt er, seine Stimme knackt. "Ich habe versucht, Wege zu finden, damit umzugehen, aber nichts scheint zu funktionieren. Ich brauche jemanden, der sich um mich kümmert und mir zeigt, dass ich nicht allein bin. Und ich weiß, dass du immer für mich da sein wirst, egal was passiert. "Mein Herz schmerzt mit dem Schmerz in seiner Stimme und ich weiß genau, was er braucht - eine harte, raue und intensive Nacht des Sex, die ihn zufrieden und geliebt lassen wird. Ich kann nicht anders, als die Aufregung zu spüren, wenn ich daran denke, dass er derjenige ist, der es ihm geben wird.
Hurt Me: A Taboo Gay Smut Adventure כשאני פותח את הדלת לדירה שלי, אני מתקבל בברכה על ידי המראה היפה ביותר שראיתי אי פעם - אחי הצעיר אמורי עומד על סף דלתי, דמעות זולגות על פניו. ליבי מתנפח כשאני מזיז במהירות את הזר שעמדתי להזמין להצטרף לגרינדר ולזרוק את עצמי לצדו של אחי. הוא נראה כל כך קטן ופגיע וכל מה שאני יכול לחשוב עליו הוא להגן עליו מפני פגיעה. ”אום, מה קרה?” אני שואל, הקול שלי רועד מחרדה. ”אני צריך אותך, אחי”, הוא עונה, קולו רועד. אני צריך שתפגע בי. המוח שלי מתעורר כשאני מנסה לעכל את מה שהוא אמר. זה כואב לו? איך אוכל לפגוע בבשר ובדם שלי? אבל לפני שאני יכול אפילו לנסח תשובה, הוא ממשיך להסביר. ”הרגשתי כל כך אבוד ובודד מאז שאמא ואבא מתו”, הוא אומר, קולו נשבר. ניסיתי למצוא דרכים להתמודד, אבל נראה ששום דבר לא עובד. אני צריך מישהו שידאג לי, שיראה שאני לא לבד. ואני יודע שתמיד תהיה שם בשבילי, לא משנה מה. הלב שלי כואב עם הכאב בקולו ואני יודע בדיוק מה הוא צריך - לילה קשה, קשה ואינטנסיבי של סקס שישאיר אותו מרוצה ואהוב. אני לא יכולה שלא להרגיש התרגשות מהמחשבה שהוא זה שנתן לו את זה.''
Hurt Me: A Taboo Gay Smut Adventure Dairemin kapısını açtığımda, gördüğüm en güzel manzara beni karşılıyor - küçük kardeşim Emory kapımın önünde duruyor, gözyaşları yüzünden akıyor. Grindr'a katılmaya ve kendimi kardeşimin tarafına atmaya davet etmek üzere olduğum yabancıyı hızla hareket ettirirken kalbim şişiyor. Çok küçük ve savunmasız görünüyor ve tek düşünebildiğim onu zarardan korumak. "Um, ne oldu?" Soruyorum, sesim kaygıdan titriyor. "Sana ihtiyacım var kardeşim'diye cevap veriyor, sesi titriyor. Bana zarar vermene ihtiyacım var. "Az önce söylediklerini işlemeye çalıştığımda zihnim uyanıyor. Canını yakıyor mu? Etime ve kanıma nasıl zarar verebilirim? Ama ben daha bir cevap bile veremeden, açıklamaya devam ediyor. "Annem ve babam öldüğünden beri kendimi çok kaybolmuş ve yalnız hissettim'diyor, sesi çatlıyor. Başa çıkmanın yollarını bulmaya çalıştım ama hiçbir şey işe yaramıyor gibi görünüyor. Bana göz kulak olacak, yalnız olmadığımı gösterecek birine ihtiyacım var. Ve ne olursa olsun her zaman yanımda olacağını biliyorum. Kalbim sesindeki acıyla ağrıyor ve tam olarak neye ihtiyacı olduğunu biliyorum - onu memnun edecek ve sevecek sert, sert ve yoğun bir seks gecesi. Yardım edemem ama ona veren kişi olduğu düşüncesiyle heyecan telaşına kapılıyorum.
Hurt Me: A Taboo Gay Smut Adventure عندما فتحت باب شقتي، استقبلني أجمل مشهد نظرت إليه على الإطلاق - أخي الأصغر إيموري يقف على عتبة بابي، والدموع تنهمر على وجهه. ينتفخ قلبي عندما أحرك الشخص الغريب بسرعة الذي كنت على وشك دعوته للانضمام إلى Grindr وألقي بنفسي إلى جانب أخي. إنه يبدو صغيرًا جدًا وضعيفًا وكل ما يمكنني التفكير فيه هو حمايته من الأذى. «ماذا حدث ؟» أسأل، صوتي يرتجف من القلق. أجاب بصوت يرتجف: «أنا بحاجة إليك يا أخي». أريدك أن تؤذيني. يستيقظ عقلي عندما أحاول معالجة ما قاله للتو. هل يؤذيه ؟ كيف يمكنني إيذاء لحمي ودمي ؟ لكن قبل أن أتمكن حتى من صياغة إجابة، يمضي في الشرح. يقول بصوت متصدع: «لقد شعرت بالضياع والوحدة منذ وفاة أمي وأبي». لقد حاولت إيجاد طرق للتعامل ولكن لا شيء يبدو أنه يعمل. أحتاج إلى شخص يعتني بي، ليظهر أنني لست وحدي. وأنا أعلم أنك ستكون دائما هناك بالنسبة لي مهما حدث. يتألم قلبي من الألم في صوته وأعرف بالضبط ما يحتاجه - ليلة جنسية قاسية وخشنة ومكثفة ستتركه راضيًا ومحبوبًا. لا يسعني إلا أن أشعر باندفاع من الإثارة عند التفكير في أنه الشخص الذي يعطيه إياه.
Hurt Me: Taboo Gay Smut Adventure 내 아파트 문을 열 때, 내가 본 것 중 가장 아름다운 광경으로 인사를받습니다. 내 남동생 Emory는 문앞에 서서 눈물을 흘립니다. 내가 Grindr에 초대하고 내 동생의 편에 자신을 던지려고하는 낯선 사람을 빨리 움직일 때 내 마음이 부풀어 오른다. 그는 너무 작고 취약 해 보이며 내가 생각할 수있는 것은 그를 해로부터 보호하는 것입니다. "음, 무슨 일이야?" 나는 내 목소리가 불안에 떨린다. "나는 당신이 필요합니다" .그의 목소리가 흔들리면서 대답했다. '나는 당신이 나를 다치게해야합니다 '그가 방금 말한 것을 처리하려고 할 때 마음이 깨어납니다. 그를 다치게합니까? 살과 피를 어떻게 해칠 수 있습니까? 그러나 답을 공식화하기 전에 그는 계속 설명합니다. "엄마와 아빠가 죽은 이후로 나는 길을 잃고 홀로 느꼈다" 고 그의 목소리가 깨졌다. '나는 대처할 방법을 찾으려고 노력했지만 아무것도 작동하지 않는 것 같습니 나는 혼자가 아니라는 것을 보여주기 위해 나를 돌봐 줄 누군가가 필요합니다. 그리고 나는 당신이 무엇이든 항상 나를 위해있을 것이라는 것을 알고 있습 '내 마음은 그의 목소리에 고통을 겪고 있으며, 그가 필요로하는 것을 정확히 알고 있습니다. 나는 그가 그에게 줄 사람이라는 생각에 흥분을 느낄 수밖에 없다.
Hurt Me: A Taboo Gay Smut Adventure當我打開公寓的門時,我遇到了我觀看過的最美麗的景象我的弟弟Emory站在我家門口,淚水流過他的臉。當我迅速將即將被邀請與Grindr建立聯系的陌生人推開並沖向我哥哥的身邊時,我發瘋了。他看起來很小,很脆弱,我只想保護他免受傷害。「Em,發生了什麼事?」我問,聲音從焦慮中顫抖。「我需要你,兄弟,」他回答,他的聲音顫抖。"我需要你傷害我。"當我試圖處理他剛才說的話時,我的腦海被喚醒了。傷害他?我怎麼能傷害我的肉體和血液?但在我甚至可以闡明答案之前,他一直在解釋。他說:「自從媽媽和爸爸去世以來,我一直感到如此失落和孤獨。」"我試圖找到應對的方法,但似乎沒有任何效果。我需要一個照顧我的人來證明我並不孤單。我知道你會永遠靠近我,不管怎樣。"我的心因聲音疼痛而疼痛,我確切地知道他需要什麼一個艱難、粗魯和激烈的性愛之夜,讓他感到高興和喜愛。我想到他是給他的人,我忍不住感到興奮。