BOOKS - Once Upon A Wallflower
Once Upon A Wallflower - Wendy Lyn Watson August 12, 2013 PDF  BOOKS
Stars49 Stars 3 TON

Views
66863

Telegram
 
Once Upon A Wallflower
Author: Wendy Lyn Watson
Year: August 12, 2013
Format: PDF
File size: PDF 1.3 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
She took a deep breath, letting the fresh air fill her lungs as she surveyed the grand estate before her. The sound of laughter and music floated through the air, carried on the breeze, and Mira felt a thrill run down her spine. This was it, the moment she had been waiting for her entire life. Her guardian, the Dowager Countess of Waverly, had arranged her engagement to the devastatingly handsome and notorious Lord Ashfield, and Mira was both excited and nervous about the prospect of meeting her future husband. As she made her way towards the manor, Mira couldn't help but notice the way the light danced in Nicholas's eyes, highlighting the sharp angles of his face and the chiseled definition of his jawline. He was even more breathtakingly handsome up close, and Mira felt her heart race as he greeted her with a bow, his voice low and husky as he introduced himself. "Lord Ashfield she replied, her voice trembling slightly as she curtsied before him.
Она сделала глубокий вдох, позволив свежему воздуху заполнить ее легкие, когда она обследовала большое поместье перед ней. Звук смеха и музыка плыли по воздуху, разносились по ветерку, и Мира почувствовала, как по ее позвоночнику пробежал кайф. Это был тот момент, когда она ждала всю свою жизнь. Её опекун, вдовствующая графиня Уэверли, договорилась о помолвке с ужасно красивым и печально известным лордом Эшфилдом, и Мира была взволнована и нервничала из-за перспективы встречи с будущим мужем. Когда она направилась к усадьбе, Мира не могла не заметить, как свет танцевал в глазах Николаса, выделяя острые углы его лица и точеное определение его линии челюсти. Он был еще более захватывающе красив вблизи, и Мира почувствовала, как ее сердечная гонка, когда он встретил ее с поклоном, его голос низкий и хриплый, когда он представился. «Лорд Эшфилд» она ответила, ее голос слегка дрожал, когда она свернулась перед ним.
Elle a pris une profonde respiration en laissant l'air frais remplir ses poumons alors qu'elle examinait le grand domaine devant elle. son du rire et la musique flottaient dans les airs, se répandaient dans la brise, et Mira sentait un bourdonnement autour de sa colonne vertébrale. C'était le moment où elle a attendu toute sa vie. Son tuteur, la veuve de la comtesse Waverly, a négocié des fiançailles avec le très beau et tristement célèbre lord Ashfield, et Mira était excitée et nerveuse à propos de la perspective de rencontrer son futur mari. Quand elle s'est dirigée vers le manoir, Mira n'a pas pu s'empêcher de remarquer comment la lumière dansait dans les yeux de Nicholas, mettant en évidence les angles aigus de son visage et la définition aiguë de sa ligne de mâchoire. Il était encore plus beau à proximité, et Mira a senti sa course de cœur quand il l'a rencontrée avec inclination, sa voix basse et rauque quand il s'est présenté. « Lord Ashfield » a répondu, sa voix tremblait un peu quand elle s'est retournée devant lui.
Respiró profundamente, permitiendo que el aire fresco llenara sus pulmones mientras examinaba la gran finca frente a ella. sonido de la risa y la música flotaban por el aire, se extendían por la brisa, y Mira sentía el zumbido corriendo por su columna vertebral. Ese fue el momento en que esperó toda su vida. Su cuidadora, la viuda condesa de Waverly, acordó un compromiso con el terriblemente hermoso e infame Lord Ashfield, y Mira estaba emocionada y nerviosa por la perspectiva de conocer a su futuro marido. Mientras se dirigía a la mansión, Mira no podía dejar de notar cómo la luz bailaba a los ojos de Nicolás, resaltando los ángulos afilados de su rostro y la definición cincelada de su línea de mandíbula. Estaba aún más excitantemente guapo cerca, y Mira sintió como su carrera de corazón cuando la conoció con una reverencia, su voz baja y ronca cuando se presentó. «Lord Ashfield» ella respondió, su voz temblaba ligeramente mientras ella se acurrucaba frente a él.
Ela respirou fundo, permitindo que o ar fresco preencha seus pulmões quando ela examinou uma propriedade grande à sua frente. O som do riso e a música estavam a flutuar pelo ar, a espalhar-se pelo vento, e Mira sentiu-se a correr pela espinha dorsal. Foi o momento em que ela esperou a vida toda. O seu tutor, a condessa viúva Weverley, negociou o noivado com o lindo e infame Lorde Ashfield, e Mira estava emocionada e nervosa com a perspectiva de conhecer o futuro marido. Quando ela se dirigiu para a propriedade, Mira não pôde deixar de notar como a luz dançava nos olhos de Nicholas, destacando os cantos afiados do seu rosto e a definição precisa da sua linha de mandíbula. Ele era ainda mais emocionante de perto, e Mira sentiu sua corrida cordial quando a conheceu com reverência, sua voz baixa e grudada quando ele se apresentou. «Lorde Ashfield» respondeu, a sua voz tremeu um pouco quando ela se cruzou à sua frente.
Ha fatto un respiro profondo, permettendo all'aria fresca di riempire i suoi polmoni quando ha esaminato la grande tenuta davanti a lei. Il suono della risata e la musica galleggiavano per aria, si spargevano per il vento, e Mira sentiva la sua spina dorsale andare in agitazione. È stato il momento in cui ha aspettato per tutta la vita. Il suo tutore, la contessa vedova Weverly, ha organizzato un fidanzamento con il bellissimo e infame Lord Ashfield, e Mira era emozionata e nervosa per la prospettiva di incontrare il futuro marito. Mentre si dirigeva verso la tenuta, Mira non poteva non notare come la luce ballava negli occhi di Nicholas, evidenziando gli angoli affilati del suo viso e la definizione precisa della sua linea mandibolare. Era ancora più eccitante bello da vicino, e Mira ha sentito la sua corsa al cuore quando l'ha incontrata con la vergogna, la sua voce bassa e grinta quando si è presentato. «Lord Ashfield» ha risposto, la sua voce tremava un po'quando si è incrociata davanti a lui.
e atmete tief durch und ließ die frische Luft ihre Lungen füllen, als sie das große Anwesen vor ihr untersuchte. Der Klang des Lachens und der Musik schwebte durch die Luft, hallte durch die Brise, und Mira fühlte, wie ein Rausch über ihre Wirbelsäule lief. Das war der Moment, in dem sie ihr ganzes ben gewartet hat. Ihr Vormund, die verwitwete Gräfin von Waverley, arrangierte eine Verlobung mit dem schrecklich schönen und berüchtigten Lord Ashfield, und Mira war aufgeregt und nervös über die Aussicht, ihren zukünftigen Ehemann zu treffen. Als sie zum Anwesen ging, konnte Mira nicht umhin zu bemerken, wie das Licht in den Augen von Nicholas tanzte und die scharfen Ecken seines Gesichts und die gemeißelte Definition seiner Kieferlinie hervorhob. Er war aus nächster Nähe noch atemberaubender schön und Mira fühlte sich wie ihr herzliches Rennen an, als er sie mit einer Verbeugung traf, seine Stimme niedrig und heiser, als er sich vorstellte. „Lord Ashfield“ antwortete sie, ihre Stimme zitterte leicht, als sie sich vor ihm zusammenrollte.
Wzięła głęboki oddech, pozwalając na świeże powietrze, aby wypełnić płuca podczas badania dużej posiadłości przed nią. Dźwięk śmiechu i muzyki unosił się w powietrzu, niosąc wiatr, a Mira poczuła szum spływający jej kręgosłupem. Wtedy czekała całe życie. Jej opiekunka, hrabina Waverley, zaaranżowała zaręczyny z strasznie przystojnym i niesławnym lordem Ashfield, a Mira była podekscytowana i zdenerwowana perspektywą spotkania z przyszłym mężem. Kiedy dotarła do domu, Mira zauważyła światło tańczące w oczach Mikołaja, podkreślając ostre narożniki twarzy i wyrzeźbioną definicję linii szczęki. Był jeszcze bardziej pięknie przystojny z bliska, a Mira poczuła jej wyścig serca, gdy spotkał ją z łukiem, jego głos nisko i chrypie, jak się przedstawił. "Lord Ashfield'odpowiedziała, jej głos drży lekko, gdy zwijała się przed nim.
היא לקחה נשימה עמוקה, המאפשרת אוויר צח למלא את ריאותיה הצליל של צחוק ומוזיקה ריחף באוויר, נישא על ידי הרוח, ומירה הרגישה באז לרוץ במורד עמוד השדרה שלה. זה היה הרגע שהיא חיכתה כל חייה. האפוטרופוס שלה, הרוזנת האלמנה מוואברלי, ארגן אירוסין עם לורד אשפילד הנאה והידוע לשמצה, ומירה הייתה נרגשת ועצבנית לגבי האפשרות לפגוש את בעלה לעתיד. בעודה עושה את דרכה לאחוזת הבית, מירה לא יכלה שלא להבחין באור הרוקד בעיניו של ניקולס, מדגיש את הפינות החדות של פניו ואת ההגדרה המסותתת של קו הלסת שלו. הוא היה עוד יותר מלהיב ויפה מקרוב, ומירה הרגישה את מירוץ הלב שלה כשהוא פגש אותה עם קשת, קולו נמוך וצרוד כפי שהוא הציג את עצמו. ”לורד אשפילד” היא השיבה, קולה רועד מעט כשהיא מתכרבלת לפניו.''
Önündeki büyük araziyi incelerken ciğerlerini temiz havanın doldurmasına izin vererek derin bir nefes aldı. Kahkahanın ve müziğin sesi havada süzülüyordu, meltem esintisiyle taşınıyordu ve Mira omurgasından aşağı inen bir vızıltı hissetti. Hayatı boyunca beklediği an buydu. Vasisi Waverley'in Dul Kontesi, korkunç derecede yakışıklı ve kötü şöhretli Lord Ashfield ile bir nişan ayarladı ve Mira gelecekteki kocasıyla tanışma olasılığı konusunda heyecanlı ve gergindi. Çiftliğe giderken Mira, Nicholas'ın gözlerinde dans eden ışığı fark edemedi, yüzünün keskin köşelerini ve çene çizgisinin keskin tanımını vurguladı. Yakından daha da heyecan verici bir şekilde yakışıklıydı ve Mira, bir yay ile karşılaştığında kalp yarışını hissetti, sesi düşük ve kısık olarak kendini tanıttı. "Lord Ashfield", diye yanıtladı, sesi hafifçe titreyerek önünde kıvrıldı.
أخذت نفسًا عميقًا، مما سمح للهواء النقي بملء رئتيها أثناء مسحها للعقار الكبير أمامها. كان صوت الضحك والموسيقى يطفو في الهواء، ويحمله النسيم، وشعرت ميرا بضجة في عمودها الفقري. كانت تلك هي اللحظة التي انتظرت فيها حياتها كلها. رتب ولي أمرها، أرملة كونتيسة ويفرلي، خطوبة مع اللورد أشفيلد الوسيم سيئ السمعة، وكانت ميرا متحمسة وقلقة بشأن احتمال مقابلة زوجها المستقبلي. بينما كانت تشق طريقها إلى المنزل، لم تستطع ميرا إلا أن تلاحظ رقص الضوء في عيون نيكولاس، مما يسلط الضوء على الزوايا الحادة لوجهه والتعريف المحفور لخط فكه. لقد كان أكثر وسامة بشكل مثير عن قرب، وشعرت ميرا بسباق قلبها عندما قابلها بقوس وصوته منخفض وجش وهو يقدم نفسه. أجابت «اللورد أشفيلد»، صوتها يرتجف قليلاً وهي تلتف أمامه.
그녀는 심호흡을하면서 큰 공기를 조사 할 때 신선한 공기가 폐를 채울 수있었습니다. 웃음과 음악의 소리가 공중을 통해 떠 다니며 산들 바람에 휩싸였으며 Mira는 그녀의 척추에 윙윙 거리는 소리를 느꼈습니다. 그것은 그녀가 평생 기다린 순간이었습니다. 그녀의 수호자 인 Waverley의 Dowager Countess는 끔찍하고 잘 생기고 악명 높은 Ashfield 경과 약혼을 주선했으며 Mira는 미래의 남편을 만날 가능성에 대해 흥분하고 긴장했습니다. 그녀가 농가로가는 길에 Mira는 니콜라스의 눈에 빛의 춤을 추는 것을 눈치 채지 못하고 얼굴의 날카로운 구석과 턱 선의 끌로 깎인 정의를 강조했습니다. 그는 훨씬 더 스릴 넘치게 잘 생겼으며 Mira는 활로 그녀를 만났을 때 그녀의 심장 경주를 느꼈으 며, 자신을 소개하면서 그의 목소리가 낮고 거칠어졌습니다. "로드 애쉬 필드 (Lord Ashfield)" 그녀는 대답했다.
彼女は深呼吸をしました、彼女は彼女の前に大きな不動産を調査したとき、彼女の肺を満たすために新鮮な空気を可能にします。笑いと音楽の音が空気中に浮かび、風に乗って、ミラは彼女の背骨を流れる騒ぎを感じました。それは彼女が一生を待っていた瞬間だった。彼女の後見人であるウェイバリー伯爵夫人は、ひどくハンサムで悪名高いアシュフィールド卿との婚約を手配し、ミラは将来の夫に会う見込みについて興奮し、緊張していました。彼女がホームステッドに向かったとき、ミラはニコラスの目の光のダンスに気づかずにはいられなかった。彼はさらにスリル満点にハンサムに近づき、ミラは彼女に弓で会ったときに彼女の心のレースを感じました。「アシュフィールド卿」彼女は答えた、彼女の声は、彼女が彼の前で丸まったようにわずかに震えている。
她深呼吸,讓新鮮空氣充滿她的肺部,因為她檢查了她面前的大莊園。笑聲和音樂在空中飄揚,在微風中飄揚,米拉感覺到一陣嗡嗡聲在她的脊柱上奔跑。那是她一生都在等待的時刻。她的監護人韋弗利(Waverley)伯爵夫人(Countess Dowager Countess)安排與英俊而臭名昭著的阿什菲爾德勛爵(Lord Ashfield)訂婚,米拉(Mira)對與準丈夫見面的前景感到興奮和緊張。當她前往莊園時,米拉(Mira)不禁註意到尼古拉斯(Nicholas)眼中的燈光是如何跳舞的,突出了他臉上的尖銳角度,並準確地定義了他的下巴線。他更令人嘆為觀止的英俊近距離和米拉感覺到她的親切的比賽,當他遇到她的鞠躬時,他的聲音低沈和嘶啞時,他自我介紹。她回答說,「阿什菲爾德勛爵」在她面前卷曲時,聲音略微顫抖。