
BOOKS - A Bleeding Tart (Deadly Morsel Mysteries Book 2)

A Bleeding Tart (Deadly Morsel Mysteries Book 2)
Author: Bea Kendall
Year: April 21, 2023
Format: PDF
File size: PDF 840 KB
Language: English

Year: April 21, 2023
Format: PDF
File size: PDF 840 KB
Language: English

It's Shakespeare Day, and the annual Bard's BakeOff is in full swing at Bingley Hall. Nell, the owner of Tart and Mortar, a quaint bookstore and bakery, is deep in the midst of preparing her entry for the coveted title of Best Dish. With flour-covered hands and a sugar-high mind, she is determined to win this year's competition and prove her culinary skills to the judges. However, her plans are quickly derailed when her best friend and business partner, Maxie, calls with urgent news. "Nell, you won't believe what's happened!" Maxie exclaims, her voice trembling with worry. "The star attraction of the festivities, an unfinished manuscript rumored to have been written by Shakespeare himself, has gone missing!" Nell's initial reaction is one of disbelief. She can't fathom why anyone would steal such a precious piece of history, let alone during the celebrations of Shakespeare's birthday. But as she processes the information, her anger and frustration begin to boil over.
Это Шекспировский день, и в Бингли-холле в самом разгаре ежегодный Bard's BakeOff. Нелл, владелица Tart and Mortar, причудливого книжного магазина и пекарни, глубоко в разгаре подготовки своей записи на получение заветного звания «Лучшее блюдо». С покрытыми мукой руками и высоким уровнем сахара умом она полна решимости выиграть конкурс этого года и доказать судьям свое кулинарное мастерство. Однако её планы быстро срываются, когда звонит её лучшая подруга и бизнес-партнёр Мэкси со срочными новостями. «Нелл, ты не поверишь в то, что случилось!» Макси восклицает, её голос дрожит от беспокойства. «Звёздный аттракцион празднеств, незаконченная рукопись, по слухам, написанная самим Шекспиром, пропала без вести!» Первоначальная реакция Нелла - неверие. Она не может понять, почему кто-то украл бы такой драгоценный кусок истории, не говоря уже о праздновании дня рождения Шекспира. Но когда она обрабатывает информацию, ее гнев и разочарование начинают кипеть.
C'est le jour de Shakespeare, et à Bingley Hall, au plus fort du BakeOff annuel de Bard. Nell, propriétaire de Tart and Mortar, une librairie et boulangerie bizarre, est en plein milieu de la préparation de son enregistrement pour le titre de « Meilleur plat ». Avec ses mains couvertes de farine et son haut niveau de sucre, elle est déterminée à gagner le concours de cette année et à prouver son savoir-faire culinaire aux juges. Mais ses plans s'effondrent rapidement quand sa meilleure amie et partenaire d'affaires, Maxie, appelle avec des nouvelles urgentes. « Nell, tu ne vas pas croire à ce qui s'est passé ! » Maxi s'exclame, sa voix tremble d'inquiétude. « L'attraction des fêtes, le manuscrit inachevé, selon les rumeurs de Shakespeare lui-même, a disparu ! » La réaction initiale de Nell est l'incrédulité. Elle ne comprend pas pourquoi quelqu'un aurait volé un morceau si précieux de l'histoire, sans parler de l'anniversaire de Shakespeare. Mais quand elle traite l'information, sa colère et sa frustration commencent à bouillir.
Es el Día de Shakespeare, y en el Bingley Hall en pleno apogeo anual de Bard's BakeOff. Nell, dueña de Tart and Mortar, una librería y panadería de lujo, está en medio de la preparación de su entrada para recibir el codiciado título de «Mejor Plato». Con las manos cubiertas de harina y la mente alta en azúcar, está decidida a ganar el concurso de este año y demostrar a los jueces su destreza culinaria. n embargo, sus planes se frustran rápidamente cuando su mejor amiga y socia de negocios, Macsey, llama con noticias urgentes. «¡Nell, no creerás lo que pasó!» Maxi exclama, su voz tiembla de preocupación. «¡La atracción estelar de las fiestas, el manuscrito inacabado, según los rumores escritos por el propio Shakespeare, ha desaparecido!» La reacción inicial de Nell es una incredulidad. Ella no puede entender por qué alguien robaría una pieza tan preciosa de la historia, y mucho menos celebrar el cumple de Shakespeare. Pero cuando procesa la información, su ira y frustración comienzan a hervir.
È Shakespeare Day e Bingley Hall è nel pieno dell'annuale Bard's BakeOff. Nell, proprietaria della Tart and Mortar, una bizzarra libreria e pasticceria, nel bel mezzo della preparazione della sua registrazione per il titolo di miglior piatto. Con le mani coperte di farina e alti livelli di zucchero, è determinata a vincere il concorso di quest'anno e dimostrare ai giudici la sua abilità culinaria. I suoi piani, però, vanno in frantumi quando la sua migliore amica e partner d'affari, Maccy, chiama con notizie urgenti. «Nell, non crederai mai a quello che è successo!» Maxi risuona, la sua voce trema d'ansia. «L'attrazione stellare dei festeggiamenti, il manoscritto incompleto scritto da Shakespeare stesso, è scomparso». La reazione iniziale di Nell è incredulità. Non riesce a capire perché qualcuno avrebbe rubato un pezzo di storia così prezioso, figuriamoci festeggiare il compleanno di Shakespeare. Ma quando elabora le informazioni, la rabbia e la frustrazione cominciano a bollire.
Es ist Shakespeares Tag und in der Bingley Hall ist der jährliche Bard 's BakeOff in vollem Gange. Nell, Inhaberin von Tart und Mortar, einer urigen Buchhandlung und Bäckerei, steckt tief in der Vorbereitung ihres Eintrags für den begehrten Titel „Bestes Gericht“. Mit mehlbedeckten Händen und einem hohen Zuckergehalt im Kopf ist sie fest entschlossen, den diesjährigen Wettbewerb zu gewinnen und den Juroren ihr kulinarisches Können unter Beweis zu stellen. Ihre Pläne werden jedoch schnell durchkreuzt, als ihre beste Freundin und Geschäftspartnerin Maxi mit dringenden Neuigkeiten anruft. „Nell, du wirst nicht glauben, was passiert ist!“ Maxi ruft, ihre Stimme zittert vor Sorge. „Die Starattraktion der Feierlichkeiten, ein unvollendetes Manuskript, das angeblich von Shakespeare selbst geschrieben wurde, ist verschwunden!“ Nells erste Reaktion ist Unglaube. e kann nicht verstehen, warum jemand ein so kostbares Stück Geschichte gestohlen hätte, geschweige denn Shakespeares Geburtstag gefeiert hätte. Aber als sie die Informationen verarbeitet, beginnen ihre Wut und Frustration zu kochen.
To Dzień Szekspira i coroczne Bard's Bw Off jest w pełnej huśtawce w Bingley Hall. Nell, właściciel Tart i Moździerza, dziwacznej księgarni i piekarni, jest głęboko w trakcie przygotowywania jej wpisu do pożądanego tytułu „Najlepsze danie”. Z rękami pokrytymi mąką i cukrem o wysokim umyśle, jest zdecydowana wygrać tegoroczne zawody i udowodnić swoją kulinarną prowessencję sędziom. Jednak jej plany są szybko udaremnione, gdy jej najlepszy przyjaciel i partner biznesowy Maxi dzwoni z pilnymi wiadomościami. „Nell, nie uwierzysz, co się stało!” Maxi wykrzykuje, jej głos drży z niepokoju. „Gwiazdorska atrakcja uroczystości, niedokończony rękopis podobno napisany przez samego Szekspira, zaginęła!” Początkowa reakcja Nella to niedowierzanie. Nie rozumie, dlaczego ktoś ukradł tak cenny kawałek historii, nie mówiąc już o urodzinach Szekspira. Ale kiedy przetwarza informacje, jej gniew i frustracja zaczynają się gotować.
זה היום של שייקספיר ו Bard's BakeOff השנתי הוא בתנופה מלאה בהיכל בינגלי. נל, הבעלים של טארט ומורטר, חנות ספרים ומאפייה מוזרה, נמצאת עמוק בעיצומה של הכנת כניסתה לתואר ”המנה הטובה ביותר” הנחשק. כשידיה מכוסות בקמח ובראש הסוכר שלה, היא נחושה לנצח בתחרות השנה ולהוכיח את כישוריה הקולינריים לשופטים. עם זאת, תוכניותיה מסוכלות במהירות כאשר חברתה הטובה ביותר ושותפתה לעסקים מקסי מתקשרת עם חדשות דחופות. ”נל, את לא תאמיני מה קרה!” מקסי קורא, קולה רועד מחרדה. ”האטרקציה הכוכבת של החגיגות, כתב יד לא גמור השמועה נכתב על ידי שייקספיר עצמו, חסר!” התגובה הראשונית של נל היא חוסר אמון. היא לא מבינה למה שמישהו יגנוב פיסת היסטוריה כה יקרה, שלא לדבר על לחגוג את יום הולדתו של שייקספיר. אבל כשהיא מעבדת את המידע, הכעס והתסכול שלה מתחילים לרתוח.''
Bugün Shakespeare'in Günü ve yıllık Bard's BakeOff etkinliği Bingley Hall'da tüm hızıyla devam ediyor. İlginç bir kitapçı ve fırın olan Tart and Mortar'ın sahibi Nell, girişini imrenilen "En İyi Yemek" başlığı için hazırlamanın ortasında. Elleri un kaplı ve şeker aklı ile bu yılki yarışmayı kazanmaya ve mutfak becerisini jüriye kanıtlamaya kararlı. Ancak, en iyi arkadaşı ve iş ortağı Maxi acil haberlerle aradığında planları hızla engellenir. "Nell, ne olduğuna inanamayacaksın!" Maxi haykırıyor, sesi kaygıyla titriyor. Festivallerin yıldız cazibesi, Shakespeare'in kendisi tarafından yazıldığı söylenen bitmemiş bir el yazması eksik! Nell'in ilk tepkisi inançsızlıktır. Bırakın Shakespeare'in doğum gününü kutlamayı, birinin neden böylesine değerli bir tarihi çaldığını anlayamıyor. Ancak bilgiyi işlerken, öfkesi ve hayal kırıklığı kaynamaya başlar.
إنه يوم شكسبير و BakeOff السنوي لـ Bard's على قدم وساق في Bingley Hall. نيل، مالكة Tart and Mortar، وهي مكتبة ومخبز ملتوي، في خضم تحضير دخولها للحصول على لقب «Best Dish» المرغوب فيه. مع يديها مغطاة بالدقيق وعقلها العالي من السكر، فهي مصممة على الفوز بمسابقة هذا العام وإثبات براعتها في الطهي للحكام. ومع ذلك، يتم إحباط خططها بسرعة عندما تتصل صديقتها المقربة وشريكها التجاري ماكسي بأخبار عاجلة. «نيل، لن تصدق ما حدث!» ماكسي تصرخ، صوتها يرتجف من القلق. «جاذبية النجوم للاحتفالات، مخطوطة غير مكتملة يشاع أن شكسبير نفسه كتبها، مفقودة!» رد فعل نيل الأولي هو عدم التصديق. لا تستطيع أن تفهم لماذا يسرق أي شخص مثل هذه القطعة الثمينة من التاريخ، ناهيك عن الاحتفال بعيد ميلاد شكسبير. ولكن أثناء معالجتها للمعلومات، بدأ غضبها وإحباطها في الغليان.
這是莎士比亞的日子,在賓利音樂廳如火如荼的度Bard's BakeOff。內爾(Nell)是古怪的書店和面包店Tart and Mortar的老板,她正在為她準備令人垂涎的「最佳菜」頭銜。憑借面粉覆蓋的手臂和高糖含量,她決心贏得今的比賽,並向評委證明她的烹飪技巧。但是,當她最好的朋友和商業夥伴Maksey接到緊急消息時,她的計劃很快就失敗了。「內爾,你不會相信發生了什麼事。」Maxie驚呼,她的聲音因焦慮而顫抖。莎士比亞本人傳聞說,慶祝活動的明星吸引力,未完成的手稿失蹤了!內爾最初的反應是難以置信。她無法理解為什麼有人會偷走這樣一個珍貴的故事,更不用說慶祝莎士比亞的生日了。但是當她處理信息時,她的憤怒和沮喪開始沸騰。
