BOOKS - La chute dans le temps
La chute dans le temps - Emil M. Cioran January 1, 1964 PDF  BOOKS
Stars49 Stars 3 TON

Views
70731

Telegram
 
La chute dans le temps
Author: Emil M. Cioran
Year: January 1, 1964
Format: PDF
File size: PDF 576 KB
Language: French



Pay with Telegram STARS
La Chute dans le Temps: A Journey to the Antipode of Original Innocence As I embark on this journey into the depths of human consciousness, I am struck by the realization that our understanding of technology and its role in shaping our world has been fundamentally altered. The concept of "progress" has become a mere shadow of its former self, as we find ourselves lost in the labyrinth of innovation and advancement. The mania for surpassing one another has led us down a dangerous path, where the pursuit of power and efficiency has consumed our lives, leaving us with a sense of emptiness and longing for something more profound. The Fall into Time In this age of rapid technological evolution, we have forgotten the true nature of our existence.
La Chute dans le Temps: A Journey to the Antipode of Original Innocence Приступая к этому путешествию в глубину человеческого сознания, я поражен осознанием того, что наше понимание технологии и ее роли в формировании нашего мира коренным образом изменилось. Понятие «прогресс» стало лишь тенью своего прежнего я, поскольку мы оказываемся затерянными в лабиринте инноваций и прогресса. Мания превзойти друг друга привела нас на опасный путь, где стремление к власти и эффективности поглотило нашу жизнь, оставив нам чувство пустоты и стремление к чему-то более глубокому. Падение во время В этот век быстрой технологической эволюции мы забыли истинную природу нашего существования.
La Chute dans le Temps : A Journey to the Antipode of Original Innocence En entamant ce voyage dans les profondeurs de la conscience humaine, je suis sidéré par la prise de conscience que notre compréhension de la technologie et de son rôle dans la formation de notre monde a radicalement changé. La notion de « progrès » n'est devenue que l'ombre de son ancien moi, car nous sommes perdus dans le labyrinthe de l'innovation et du progrès. La manie de nous surpasser nous a conduits sur une voie dangereuse où le désir de pouvoir et d'efficacité a absorbé nos vies, nous laissant un sentiment de vide et de désir pour quelque chose de plus profond. La chute dans le temps En ce siècle d'évolution technologique rapide, nous avons oublié la vraie nature de notre existence.
La Chute dans le Temps: A Journey to the Antipode of Original Innocence Embarcándome en este viaje hacia las profundidades de la conciencia humana, me sorprende saber que nuestra comprensión de la tecnología y su papel en la formación de nuestro mundo ha cambiado radicalmente. concepto de «progreso» se ha convertido sólo en una sombra de nuestro yo anterior, ya que nos encontramos perdidos en un laberinto de innovación y progreso. La manía de trascender unos a otros nos ha llevado a un camino peligroso, donde la búsqueda del poder y la eficacia ha absorbido nuestras vidas, dejándonos una sensación de vacío y buscando algo más profundo. La caída Durante esta era de rápida evolución tecnológica, hemos olvidado la verdadera naturaleza de nuestra existencia.
La Chute dans le Temps: A Journey to the Antipode of Original Innocence Auf dieser Reise in die Tiefen des menschlichen Bewusstseins bin ich überwältigt von der Erkenntnis, dass sich unser Verständnis von Technologie und ihrer Rolle bei der Gestaltung unserer Welt grundlegend verändert hat. Das Konzept des „Fortschritts“ ist nur ein Schatten seines früheren Selbst geworden, da wir uns in einem Labyrinth von Innovation und Fortschritt verlieren. Die Manie, sich gegenseitig zu übertreffen, führte uns auf einen gefährlichen Weg, auf dem das Streben nach Macht und Effizienz unser ben verschlang und uns ein Gefühl der ere und das Streben nach etwas Tieferem hinterließ. In diesem Zeitalter der rasanten technologischen Evolution haben wir die wahre Natur unserer Existenz vergessen.
''
La Chute dans le Temps: Orijinal Masumiyet Antipoduna Bir Yolculuk İnsan bilincinin derinliklerine doğru bu yolculuğa çıkarken, teknoloji anlayışımızın ve dünyamızı şekillendirmedeki rolünün temelden değiştiğinin farkına vardım. "İlerleme" kavramı, eski benliğinin sadece bir gölgesi haline geldi, çünkü yenilik ve ilerleme labirentinde kaybolduk. Birbirimizi aşma çılgınlığı bizi, güç ve verimlilik arayışının hayatlarımızı tükettiği, bizi boşluk duygusu ve daha derin bir şey arzusuyla bıraktığı tehlikeli bir yola götürdü. Bu hızlı teknolojik evrim çağında, varlığımızın gerçek doğasını unuttuk.
La Chute dans le Temps: A Journey to the Antipode of Original Innocence بينما أشرع في هذه الرحلة إلى أعماق الوعي البشري، أدهشني إدراكنا أن فهمنا للتكنولوجيا ودورها في تشكيل عالمنا قد تغير بشكل أساسي. لقد أصبح مفهوم «التقدم» مجرد ظل لذاته السابقة، لأننا فقدنا في متاهة الابتكار والتقدم. لقد أخذنا الهوس بالتفوق على بعضنا البعض على طريق خطير، حيث استهلك السعي وراء السلطة والكفاءة حياتنا، تاركًا لنا إحساسًا بالفراغ والرغبة في شيء أعمق. خلال عصر التطور التكنولوجي السريع هذا، نسينا الطبيعة الحقيقية لوجودنا.

You may also be interested in:

Dans le faisceau des vivants
Y a-t-il un grand architecte dans l|Univers?
Dans la peau d|une autre
Dans la gueule du Vortex (Dr Alan, #13)
Griekse dans (Dutch Edition)
Droit dans les yeux
Deux pas dans le soleil
Un amour sculpte dans le roc
Anne dans sa maison de reve
Un boss dans mon chalet
Forge dans le sang (Sentinelles, #1)
Une fille dans la jungle
Bricoler dans un mouchoir de poche
Trouble dans les andains
Une tigresse dans le moteur
La liberte dans la relation affective
Une datcha dans le Golfe
Dans les forets de Siberie
DANS LA TOURMENTE DE L|ITALIE FASCISTE
L|Etranger dans la Grece antique
Dans le ventre d|une legende
Entreprendre dans le bien-etre
Des ronds dans l|eau
Dans les Decors Truques
Dans le coma, je vous entendais
Une balade dans la nuit
Une passion dans le desert
Un navire ancre dans le ciel
Y a pas de heros dans ma famille !
Une planete dans la tete
La Chimie Dans Les Tic:
Dans le ventre de Troie (Pallas, #1)
La mort dans les veines
Fortresses et Chateaux Dans le Monde
Dans les jardins du Malabar
Un secret dans les Highlands
La Rose dans le Bus jaune
Des Clous dans le coeur
Le Sang dans nos veines
Un gringo dans la Sierra Madre