BOOKS - FOREIGN LANGUAGES - Англо-русский горный словарь
Англо-русский горный словарь -  1958 DJVU Государственное издательство физико-математической литературы BOOKS FOREIGN LANGUAGES
Stars49 Stars 3 TON

Views
9941

Telegram
 
Англо-русский горный словарь
Year: 1958
Format: DJVU
File size: 11МВ
Language: RU



Pay with Telegram STARS
The authors of this work believe that the lack of a similar dictionary in Russian will be filled by their publication. The book "Anglo-Russian Mining Dictionary" is a groundbreaking publication that fills a significant gap in the field of mining science and technology. As the authors rightly note, there is an abundance of literature available on mining in English-speaking countries such as England, the USA, Canada, the Union of South Africa, and Australia, but there is a dearth of such resources in Russian. This comprehensive dictionary aims to bridge this knowledge gap and provide a valuable tool for those working in the mining industry in Russia and other Russian-speaking countries. The plot of the book revolves around the evolution of technology and the importance of understanding this process in order to survive in a rapidly changing world. The authors argue that the development of modern knowledge is crucial for humanity's survival, and that a personal paradigm for perceiving technological advancements is essential for navigating these changes.
Авторы данной работы считают, что отсутствие аналогичного словаря на русском языке будет восполнено их публикацией. Книга «Англо-русский горный словарь» - новаторское издание, восполняющее значительный пробел в области горной науки и техники. Как справедливо отмечают авторы, литературы, доступной по майнингу, в англоязычных странах, таких как Англия, США, Канада, Южно-Африканский Союз, Австралия, в избытке, но на русском языке таких ресурсов не хватает. Этот всеобъемлющий словарь призван преодолеть этот пробел в знаниях и стать ценным инструментом для тех, кто работает в горнодобывающей промышленности России и других русскоязычных стран. Сюжет книги вращается вокруг эволюции технологий и важности понимания этого процесса, чтобы выжить в быстро меняющемся мире. Авторы утверждают, что развитие современных знаний имеет решающее значение для выживания человечества, и что личная парадигма для восприятия технологических достижений имеет важное значение для навигации по этим изменениям.
s auteurs de ce travail estiment que l'absence d'un dictionnaire similaire en russe sera comblée par leur publication. livre « Dictionnaire de la montagne anglo-russe » est une publication innovante qui comble une lacune importante dans le domaine des sciences et de la technologie de la montagne. Comme les auteurs le notent à juste titre, la littérature disponible sur le maining dans les pays anglophones comme l'Angleterre, les États-Unis, le Canada, l'Union de l'Afrique du Sud, l'Australie, est excédentaire, mais ces ressources manquent en russe. Ce dictionnaire complet vise à combler ce manque de connaissances et à devenir un outil précieux pour ceux qui travaillent dans l'industrie minière en Russie et dans d'autres pays russophones. L'histoire du livre tourne autour de l'évolution de la technologie et de l'importance de comprendre ce processus pour survivre dans un monde en mutation rapide. s auteurs affirment que le développement des connaissances modernes est crucial pour la survie de l'humanité, et que le paradigme personnel pour percevoir les progrès technologiques est essentiel pour naviguer dans ces changements.
autores de esta obra creen que la falta de un diccionario similar en ruso se compensaría con su publicación. libro «Anglo-Russian Mountain Dictionary» es una publicación pionera que cubre una brecha significativa en el campo de la ciencia y la tecnología de la montaña. Como bien señalan los autores, la literatura disponible por minería en países de habla inglesa como Inglaterra, Estados Unidos, Canadá, la Unión Sudafricana, Australia, está en exceso, pero en ruso no hay suficientes recursos de este tipo. Este amplio diccionario está diseñado para cubrir esta brecha de conocimiento y convertirse en una valiosa herramienta para aquellos que trabajan en la industria minera de Rusia y otros países de habla rusa. La trama del libro gira en torno a la evolución de la tecnología y la importancia de entender este proceso para sobrevivir en un mundo que cambia rápidamente. autores sostienen que el desarrollo del conocimiento moderno es crucial para la supervivencia de la humanidad, y que el paradigma personal para percibir los avances tecnológicos es esencial para navegar por estos cambios.
Os autores deste trabalho acreditam que a ausência de um dicionário semelhante em russo será reposta pela sua publicação. O livro «Dicionário de montanha anglo-russo» é uma edição inovadora que repara uma grande lacuna na ciência e tecnologia da montanha. Como os autores observam justamente, a literatura disponível por mining, em países de língua inglesa, como Inglaterra, Estados Unidos, Canadá, União do Sul da África, Austrália, em excesso, mas tais recursos são escassos em russo. Este dicionário abrangente pretende superar esta lacuna de conhecimento e tornar-se uma ferramenta valiosa para aqueles que trabalham na mineração da Rússia e de outros países de língua russa. A história do livro gira em torno da evolução da tecnologia e da importância de entender este processo para sobreviver num mundo em rápida mudança. Os autores afirmam que o desenvolvimento do conhecimento moderno é essencial para a sobrevivência da humanidade, e que o paradigma pessoal para a percepção dos avanços tecnológicos é essencial para navegar sobre essas mudanças.
Gli autori di questo lavoro ritengono che l'assenza di un dizionario simile in russo sarà colmato dalla loro pubblicazione. Il libro «Il dizionario montuoso anglo-russo» è un'edizione innovativa che colma una notevole lacuna nel campo della scienza e della tecnologia di montagna. Come giustamente sottolineano gli autori, la letteratura accessibile dal mining, in paesi in lingua inglese come Inghilterra, Stati Uniti, Canada, Unione Sudafricana, Australia, è in eccesso, ma in lingua russa queste risorse non sono sufficienti. Questo dizionario completo è progettato per superare questa lacuna di conoscenza e diventare uno strumento prezioso per coloro che lavorano nell'industria mineraria russa e in altri paesi di lingua russa. La trama del libro ruota intorno all'evoluzione della tecnologia e all'importanza di capire questo processo per sopravvivere in un mondo in rapida evoluzione. Gli autori sostengono che lo sviluppo delle conoscenze moderne è fondamentale per la sopravvivenza dell'umanità, e che il paradigma personale per la percezione dei progressi tecnologici è essenziale per navigare su questi cambiamenti.
Die Autoren dieser Arbeit glauben, dass das Fehlen eines ähnlichen Wörterbuchs in russischer Sprache durch ihre Veröffentlichung ersetzt wird. Das Buch „Anglo-Russian Mining Dictionary“ ist eine bahnbrechende Publikation, die eine bedeutende Lücke auf dem Gebiet der Bergbauwissenschaft und -technologie schließt. Wie die Autoren zu Recht feststellen, gibt es in englischsprachigen Ländern wie England, den USA, Kanada, der Südafrikanischen Union und Australien im Überfluss Literatur, die im Bergbau verfügbar ist, aber in russischer Sprache fehlen solche Ressourcen. Dieses umfassende Wörterbuch soll diese Wissenslücke schließen und ein wertvolles Werkzeug für diejenigen sein, die in der Bergbauindustrie in Russland und anderen russischsprachigen Ländern arbeiten. Die Handlung des Buches dreht sich um die Entwicklung der Technologie und die Bedeutung des Verstehens dieses Prozesses, um in einer sich schnell verändernden Welt zu überleben. Die Autoren argumentieren, dass die Entwicklung des modernen Wissens für das Überleben der Menschheit von entscheidender Bedeutung ist und dass ein persönliches Paradigma für die Wahrnehmung technologischer Fortschritte unerlässlich ist, um durch diese Veränderungen zu navigieren.
Autorzy tego dzieła uważają, że brak podobnego słownika w języku rosyjskim zostanie uzupełniony ich publikacją. Książka „English-Russian Mining Dictionary” to innowacyjna publikacja, która wypełnia znaczącą lukę w dziedzinie górniczej nauki i technologii. Jak słusznie zauważają autorzy, istnieje mnóstwo literatury dostępnej do wydobycia w krajach anglojęzycznych, takich jak Anglia, USA, Kanada, Związek Południowej Afryki, Australia, ale nie ma wystarczająco dużo takich zasobów w języku rosyjskim. Ten kompleksowy słownik ma na celu usunięcie tej luki wiedzy i być cennym narzędziem dla osób pracujących w przemyśle górniczym w Rosji i innych krajach rosyjskojęzycznych. Fabuła książki obraca się wokół ewolucji technologii i znaczenia zrozumienia tego procesu, aby przetrwać w szybko zmieniającym się świecie. Autorzy twierdzą, że rozwój nowoczesnej wiedzy ma kluczowe znaczenie dla przetrwania człowieka i że osobisty paradygmat postrzegania postępu technologicznego jest niezbędny dla nawigacji tych zmian.
המחברים של עבודה זו מאמינים כי היעדר מילון דומה ברוסית הספר ”מילון הכרייה האנגלי-רוסי” (באנגלית: English-Russian Mining Dictionary) הוא פרסום חדשני הממלא פער משמעותי בתחום מדעי הכרייה והטכנולוגיה. כפי שציינו המחברים, יש שפע של ספרות זמינה לכרייה במדינות דוברות אנגלית כגון אנגליה, ארצות הברית, קנדה, איחוד דרום אפריקה, אוסטרליה, אך אין מספיק משאבים כאלה ברוסית. מילון מקיף זה נועד לגשר על פער הידע הזה ולהוות כלי חשוב עבור העובדים בתעשיית המכרות ברוסיה ובמדינות דוברות רוסית אחרות. עלילת הספר סובבת סביב התפתחות הטכנולוגיה והחשיבות של הבנת תהליך זה על מנת לשרוד בעולם משתנה במהירות. המחברים טוענים כי התפתחות הידע המודרני היא קריטית להישרדות האדם, וכי פרדיגמה אישית לתפישת ההתקדמות הטכנולוגית חיונית לניווט שינויים אלה.''
Bu çalışmanın yazarları, Rusça'da benzer bir sözlüğün bulunmamasının yayınlarıyla yenileneceğine inanmaktadır. "İngilizce-Rusça Madencilik Sözlüğü" kitabı, madencilik bilimi ve teknolojisi alanında önemli bir boşluğu dolduran yenilikçi bir yayındır. Yazarların haklı olarak belirttiği gibi, İngiltere, ABD, Kanada, Güney Afrika Birliği, Avustralya gibi İngilizce konuşulan ülkelerde madencilik için bol miktarda literatür var, ancak Rusça'da bu tür kaynaklar yeterli değil. Bu kapsamlı sözlük, bu bilgi boşluğunu kapatmayı ve Rusya ve diğer Rusça konuşulan ülkelerdeki madencilik endüstrisinde çalışanlar için değerli bir araç olmayı amaçlamaktadır. Kitabın konusu, teknolojinin evrimi ve hızla değişen bir dünyada hayatta kalmak için bu süreci anlamanın önemi etrafında dönüyor. Yazarlar, modern bilginin gelişiminin insanın hayatta kalması için kritik olduğunu ve teknolojik gelişmelerin algılanması için kişisel bir paradigmanın bu değişiklikleri yönlendirmek için gerekli olduğunu savunuyorlar.
يعتقد مؤلفو هذا العمل أن عدم وجود قاموس مماثل باللغة الروسية سيتم تجديده من خلال نشرهم. كتاب «القاموس الإنجليزي الروسي للتعدين» هو منشور مبتكر يسد فجوة كبيرة في مجال علوم وتكنولوجيا التعدين. كما لاحظ المؤلفون بحق، هناك وفرة في المؤلفات المتاحة للتعدين في البلدان الناطقة بالإنجليزية مثل إنجلترا والولايات المتحدة الأمريكية وكندا واتحاد جنوب إفريقيا وأستراليا، ولكن لا توجد موارد كافية من هذا القبيل باللغة الروسية. يهدف هذا القاموس الشامل إلى سد هذه الفجوة المعرفية وأن يكون أداة قيمة لأولئك الذين يعملون في صناعة التعدين في روسيا والبلدان الأخرى الناطقة بالروسية. تدور حبكة الكتاب حول تطور التكنولوجيا وأهمية فهم هذه العملية من أجل البقاء في عالم سريع التغير. يجادل المؤلفون بأن تطوير المعرفة الحديثة أمر بالغ الأهمية لبقاء الإنسان، وأن النموذج الشخصي لتصور التقدم التكنولوجي ضروري للتنقل في هذه التغييرات.
この作品の著者は、ロシア語で同様の辞書が存在しないことは、彼らの出版物によって補充されると信じています。「英語-ロシア鉱業辞典」は、鉱業科学と技術の分野で大きなギャップを埋める革新的な出版物です。著者たちが正しく指摘しているように、イギリス、アメリカ、カナダ、南アフリカ連合、オーストラリアなど、英語圏の国々で採掘に利用できる文献は豊富にありますが、ロシア語ではそのような資源が十分にありません。この包括的な辞書は、この知識のギャップを埋め、ロシアや他のロシア語圏の鉱業界で働く人々にとって貴重なツールになることを目指しています。本のプロットは、急速に変化する世界で生き残るために、技術の進化とこのプロセスを理解することの重要性を中心に展開しています。著者たちは、現代の知識の発展は人間の生存にとって重要であり、これらの変化をナビゲートするためには、技術の進歩を認識するための個人的なパラダイムが不可欠であると主張している。
本作品的作者認為,他們的出版物將彌補缺乏類似的俄語詞典。該書《英俄山區詞典》是一本開創性的出版物,填補了山區科學和技術領域的重大空白。正如作者正確指出的那樣,在英格蘭,美國,加拿大,南非聯盟,澳大利亞等英語國家,可通過采礦獲得的文獻數量過多,但俄語缺乏此類資源。這本全面的詞典旨在彌合這一知識差距,成為在俄羅斯和其他俄語國家采礦業工作的人的寶貴工具。本書的情節圍繞技術的發展以及了解這一過程在快速變化的世界中生存的重要性展開。作者認為,現代知識的發展對人類的生存至關重要,而感知技術進步的個人範式對於引導這些變化至關重要。

You may also be interested in:

Русский символизм. Система поэтических мотивов. Мифопоэтический символизм. Космическая символика
ЕГЭ 2019. 100 баллов. Русский язык. Самостоятельная подготовка к ЕГЭ
Грамматика перевода. С английского языка на русский, с русского языка на английский
Русский язык 3 класс. Рабочие тетради к учебнику Т.Г. Рамзаевой (3 тетради)
Справочник в схемах и таблицах. Русский язык, литература, английский язык
Русский язык. Подготовка к ЕГЭ-2018. 25 тренировочных вариантов по демоверсии 2018 года
ОГЭ. Русский язык. Полный курс в таблицах и схемах для подготовки к ОГЭ
Жизнь российского города в лексике 30-40-х годов XX века краткий толковый словарь ушедших и уходящих слов и значений
Жизнь российского города в лексике 30-40-х годов XX века Краткий толковый словарь ушедших и уходящих слов и значений
Check Your English Vocabulary for Business and Administration - достаточен ли ваш словарь для занятия бизнесом и работе в администрации в UK
Правовая наука и юридическая идеология России. Энциклопедический словарь биографий. В 4 томах. Том 3. 1965 - 1 января 2011 г
Толковый словарь древнерусских юридических терминов от договоров с Византией до Соборного Уложения царя Алексея Михайловича (IX - XVII вв.)
El cuento que nunca acaba = Сказка, которая никогда не кончается Пособие по чтению / Составление, задания, комментарии, словарь
ЕГЭ 2020. Русский язык. 14 вариантов. Типовые варианты экзаменационных заданий от разработчиков ЕГЭ
Корабли Русско-Японской войны 1904-1905 гг. в 2 частях (Русский флот; Японский флот)
ЕГЭ 2022. Русский язык. 50 вариантов. Типовые варианты экзаменационных заданий от разработчиков ЕГЭ
Серия "С медицинского на русский. Книги известного врача и топового блогера Олега Абакумова" (2 книги)
Русский эротический фольклор. Песни. Обряды и обрядовый фольклор. Народный театр. Заговоры. Загадки. Частушки
Русский классический иконостас. Иконостас из Успенского собора Кирилло-Белозерского монастыря. 1497 год. Том 2
Дневник путешествия в Россию в 1867 году, или Русский дневник. Статьи и эссе о Льюисе Кэрролле
Русский классический иконостас. Иконостас из Успенского собора Кирилло-Белозерского монастыря. 1497 год. Том 1
Дневник путешествия в Россию в 1867 году, или Русский дневник. Статьи и эссе о Льюисе Кэрролле
Русский стиль рукопашного боя. Стиль Кадочникова
Язык Русский Мы привыкли относиться к автомобилям как к чему-то обыденному, утилитарному, не заслуживающему особенного внимания. Но историки отечественного автомобилестроения с таким подходом не согла
Весь курс школьной программы в схемах и таблицах русский язык, английский язык, литература, история, география, обществознание
Цвет нашей интеллигенции. Словарь-альбом русских деятелей XIX века в силуэтах, кратких характеристиках, надписях к портретам и эпитафиях
Русско-английский энциклопедический словарь искусств и художественных ремёсел. В 2-х томах / The Russian-English Encyclopedic Dictionary of the Arts and Artistic Crafts
Капище моего сердца или словарь всех тех лиц, с коими я был в разных отношениях в течении моей жизни
Русско-английский словарь по экономике с краткими пояснениями и перекрестными ссылками / Russian-English Dictionary of Economics with Brief Comments and Cross-References
Биографический словарь выпускников Киевской духовной академии. 1819–1920-е гг. Материалы из собрания проф. протоиерея Ф.И. Титова и архива КДА. В 4 т. Т. 1 А–Й
300 лет русской военной истории с XVII века до 1917 года Иллюстрированный военно-исторический словарь Российской империи
Биографический словарь выпускников Киевской духовной академии. 1819–1920-е гг. Материалы из собрания проф. протоиерея Ф.И. Титова и архива КДА. В 4 т. Т. 2 К–П
Язык русский"Исторические записки" (Ши цзи) древнекитайского историка Сыма Цяня (145-67 гг. до н.э.) - выдающийся памятник китайской историографии, незаменимый источник разнообразных сведений о древне
Язык русский"Исторические записки" (Ши цзи) древнекитайского историка Сыма Цяня (145-67 гг. до н.э.) - выдающийся памятник китайской историографии, незаменимый источник разнообразных сведений о древне
Из истории морской артиллерии (Морская коллекция 2017-06 (213)Издательство ЗАО "Редакция журнала "Моделист-конструктор"Формат True PDFСтраниц 36Размер 25 MbЯзык Русский
Кто есть кто в российской истории Биографический словарь-справочник
Руско-български бизнес речник. Русско-болгарский бизнес-словарь
Орфографический словарь для начальной, неполной средней и средней школы
Кто есть кто в российской истории Биографический словарь-справочник
Словарь 3000 самых частотных английских слов для уровня B1-B2 и для учителей