BOOKS - FOREIGN LANGUAGES - Как я изучаю языки
Как я изучаю языки -  1978 PDF | DOC Прогресс BOOKS FOREIGN LANGUAGES
Stars49 Stars 1 TON

Views
60387

Telegram
 
Как я изучаю языки
Year: 1978
Format: PDF | DOC
File size: 2 MB
Language: RU + ENG



Pay with Telegram STARS
The plot of the book 'Как я изучаю языки' (How I Learn Languages) by Kato Lomb is centered around the idea that learning a foreign language should be a natural and enjoyable process, rather than a chore or a source of stress. The author, who has learned 16 languages himself, including English, Spanish, French, German, Italian, Portuguese, Dutch, Swedish, Danish, Norwegian, Polish, Czech, Slovak, Finnish, Estonian, Latvian, Lithuanian, and Greek, shares his personal approach to language learning and provides practical tips and techniques for readers to master their own language journey. The book begins with the premise that the traditional approach to language learning, which focuses on grammar rules and memorization, is not only ineffective but also harmful, as it can create a sense of fear and anxiety in learners. Instead, Kato Lomb advocates for a more intuitive and self-directed approach, where learners are encouraged to embrace their own unique learning style and pace. He emphasizes the importance of understanding the technology evolution of language development and the need to develop a personal paradigm for perceiving the technological process of developing modern knowledge. Throughout the book, Kato Lomb shares his own experiences of learning languages, highlighting the challenges he faced and how he overcame them.
сюжет книги 'Как я изучаю языки'(Как я Учу Языки) Kato Lomb сосредоточен вокруг идеи, что изучение иностранного языка должно быть естественным и приятным процессом, а не тяжелой работой или источником напряжения. Автор, который сам выучил 16 языков, включая английский, испанский, французский, немецкий, итальянский, португальский, голландский, шведский, датский, норвежский, польский, чешский, словацкий, финский, эстонский, латышский, литовский и греческий, делится своим личным подходом к изучению языка и предоставляет практические советы и методы для читателей, чтобы освоить свое собственное языковое путешествие. Книга начинается с предпосылки, что традиционный подход к изучению языка, который фокусируется на правилах грамматики и запоминании, не только неэффективен, но и вреден, так как может создать у учащихся чувство страха и тревоги. Вместо этого Kato Lomb выступает за более интуитивный и самостоятельный подход, когда учащимся предлагается принять свой собственный уникальный стиль обучения и темп. Он подчеркивает важность понимания технологической эволюции развития языка и необходимость выработки личностной парадигмы восприятия технологического процесса развития современных знаний. На протяжении всей книги Като Ломб делится собственным опытом изучения языков, подчеркивая проблемы, с которыми он столкнулся, и то, как он их преодолел.
Histoire du livre « Comment j'apprends les langues » (Comment j'apprends les langues) Kato Lomb se concentre sur l'idée que l'apprentissage d'une langue étrangère doit être un processus naturel et agréable, pas un travail dur ou une source de tension. L'auteur, qui a appris 16 langues, dont l'anglais, l'espagnol, le français, l'allemand, l'italien, le portugais, le néerlandais, le suédois, le danois, le norvégien, le polonais, le tchèque, le slovaque, le finnois, l'estonien, le letton, le lituanien et le grec, partage son approche personnelle de l'apprentissage de la langue et fournit des conseils et des méthodes pratiques aux lecteurs pour apprendre son propre voyage linguistique. livre commence par la prémisse que l'approche traditionnelle de l'apprentissage de la langue, qui se concentre sur les règles de grammaire et de mémorisation, est non seulement inefficace, mais aussi nocive, car elle peut créer un sentiment de peur et d'anxiété chez les élèves. Au lieu de cela, Kato Lomb préconise une approche plus intuitive et autonome où les apprenants sont invités à adopter leur propre style d'apprentissage et rythme. Il souligne l'importance de comprendre l'évolution technologique du développement de la langue et la nécessité d'élaborer un paradigme personnel pour la perception du processus technologique du développement des connaissances modernes. Tout au long du livre, Kato Lombe partage sa propre expérience de l'apprentissage des langues, soulignant les défis auxquels il a été confronté et la façon dont il les a surmontés.
la trama del libro 'Cómo aprendo idiomas'(Cómo enseño idiomas) Kato Lab se centra en la idea de que aprender un idioma extranjero debe ser un proceso natural y agradable, no un trabajo duro o una fuente de tensión. autor, que ha aprendido 16 idiomas, entre ellos inglés, español, francés, alemán, italiano, portugués, holandés, sueco, danés, noruego, polaco, checo, eslovaco, finlandés, estonio, letón, lituano y griego, comparte su enfoque personal para aprender el idioma y proporciona consejos prácticos y técnicas para que los lectores aprendan su propio viaje lingüístico. libro parte de la premisa de que el enfoque tradicional del aprendizaje de idiomas, que se centra en las reglas de la gramática y la memorización, no solo es ineficaz, sino también perjudicial, ya que puede crear en los estudiantes una sensación de miedo y ansiedad. En cambio, Kato Amb aboga por un enfoque más intuitivo e independiente cuando se invita a los estudiantes a adoptar su propio estilo y ritmo de aprendizaje único. Destaca la importancia de comprender la evolución tecnológica del desarrollo del lenguaje y la necesidad de generar un paradigma personal de percepción del proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno. A lo largo del libro, Kato Lombe comparte su propia experiencia aprendiendo idiomas, destacando los retos que ha enfrentado y cómo los ha superado.
A história do livro «Como estou aprendendo línguas» (Como estou aprendendo línguas) Kato Lomb está concentrado em torno da ideia de que aprender uma língua estrangeira deve ser um processo natural e agradável, não um trabalho duro ou uma fonte de tensão. O autor, que aprendeu 16 línguas, incluindo inglês, espanhol, francês, alemão, italiano, português, holandês, sueco, dinamarquês, norueguês, polonês, checo, eslovaco, finlandês, estônio, letão, lituano e grego, compartilha sua abordagem pessoal sobre o aprendizado da língua e fornece conselhos e métodos práticos para os leitores aprenderem sua própria jornada de línguas. O livro começa com a premissa de que a abordagem tradicional do aprendizado da linguagem, que se concentra nas regras de gramática e memorização, não é apenas ineficaz, mas também prejudicial, pois pode criar um sentimento de medo e ansiedade nos alunos. Em vez disso, o Kato Lomb defende uma abordagem mais intuitiva e independente quando os alunos são convidados a adotar seu próprio estilo de aprendizado e ritmo exclusivo. Ele ressalta a importância de compreender a evolução tecnológica do desenvolvimento da linguagem e a necessidade de estabelecer um paradigma pessoal para a percepção do processo tecnológico de desenvolvimento do conhecimento moderno. Ao longo do livro, Kato Lombe compartilha a sua própria experiência no aprendizado de línguas, enfatizando os problemas que enfrentou e a forma como os superou.
la trama del libro «Come sto imparando le lingue» (Come sto imparando le lingue) Kato Lomb si concentra sull'idea che imparare una lingua straniera deve essere un processo naturale e piacevole, piuttosto che un duro lavoro o una fonte di tensione. L'autore, che ha imparato da solo 16 lingue, tra cui inglese, spagnolo, francese, tedesco, italiano, portoghese, olandese, svedese, danese, norvegese, polacco, ceco, slovacco, finlandese, estone, lettone, lituano e greco, condivide il suo approccio personale allo studio della lingua e fornisce consigli e metodi pratici per i lettori per imparare il proprio viaggio linguistico. Il libro inizia con la premessa che l'approccio tradizionale allo studio della lingua, che si concentra sulle regole di grammatica e memorizzazione, non è solo inefficace, ma anche dannoso, perché può creare negli studenti un senso di paura e ansia. Kato Lomb è invece a favore di un approccio più intuitivo e indipendente, quando gli studenti sono invitati ad adottare il proprio stile di apprendimento unico e ritmo. Sottolinea l'importanza di comprendere l'evoluzione tecnologica dello sviluppo del linguaggio e la necessità di sviluppare un paradigma personale per la percezione del processo tecnologico di sviluppo della conoscenza moderna. Durante tutto il libro, Kato Lombe condivide la sua esperienza di imparare le lingue, sottolineando i problemi che ha affrontato e il modo in cui le ha superate.
Die Handlung des Buches „Wie ich Sprachen lerne“ (Wie ich Sprachen lerne) Kato Lomb konzentriert sich auf die Idee, dass das Erlernen einer Fremdsprache ein natürlicher und angenehmer Prozess sein sollte und keine harte Arbeit oder Spannungsquelle. Der Autor, der selbst 16 Sprachen gelernt hat, darunter Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Portugiesisch, Niederländisch, Schwedisch, Dänisch, Norwegisch, Polnisch, Tschechisch, Slowakisch, Finnisch, Estnisch, ttisch, Litauisch und Griechisch, teilt seine persönliche Herangehensweise an das Sprachenlernen und bietet praktische Tipps und Techniken für die ser, um ihre eigene Sprachreise zu meistern. Das Buch beginnt mit der Prämisse, dass ein traditioneller Ansatz zum Sprachenlernen, der sich auf Grammatikregeln und Auswendiglernen konzentriert, nicht nur unwirksam, sondern auch schädlich ist, da er bei den Schülern Angst und Angst erzeugen kann. Stattdessen befürwortet Kato Lomb einen intuitiveren und unabhängigeren Ansatz, bei dem die Schüler ermutigt werden, ihren eigenen einzigartigen rnstil und ihr eigenes Tempo anzunehmen. Er betont die Bedeutung des Verständnisses der technologischen Entwicklung der Sprachentwicklung und die Notwendigkeit, ein persönliches Paradigma für die Wahrnehmung des technologischen Prozesses der Entwicklung des modernen Wissens zu entwickeln. Im Laufe des Buches teilt Kato Lomb seine eigenen Erfahrungen mit dem Sprachenlernen, wobei er die Herausforderungen hervorhebt, mit denen er konfrontiert war, und wie er sie gemeistert hat.
fabuła książki „How I arn Languages” Kato Lomb skupia się wokół idei, że nauka języka obcego powinna być naturalnym i przyjemnym procesem, a nie ciężką pracą czy źródłem napięcia. Autor, który nauczył się 16 języków, w tym angielskiego, hiszpańskiego, francuskiego, niemieckiego, włoskiego, portugalskiego, holenderskiego, szwedzkiego, duńskiego, norweskiego, polskiego, czeskiego, słowackiego, fińskiego, estońskiego, łotewskiego, litewskiego i greckiego, podziela swoje osobiste podejście do nauki języka i udziela praktycznych porad i metody dla czytelników do opanowania własnej podróży językowej. Książka zaczyna się od założenia, że tradycyjne podejście do nauki języka, które koncentruje się na zasadach gramatyki i zapamiętywania, jest nie tylko nieskuteczne, ale także szkodliwe, ponieważ może wywołać poczucie lęku i niepokoju wśród studentów. Zamiast tego, Kato Lomb opowiada się za bardziej intuicyjnym i samokierowanym podejściem, w którym uczniowie są zachęcani do przyjęcia własnego unikalnego stylu nauki i tempa. Podkreśla znaczenie zrozumienia technologicznej ewolucji rozwoju języka oraz potrzeby rozwijania osobistego paradygmatu postrzegania technologicznego procesu rozwoju nowoczesnej wiedzy. W całej książce Kato Lomb dzieli się własnym doświadczeniem w nauce języków, podkreślając wyzwania, z jakimi się zmierzył i jak je pokonał.
''
"How I arn Languages" (Dilleri Nasıl Öğrenirim) kitabının konusu Kato Lomb, yabancı bir dil öğrenmenin zor bir iş veya gerginlik kaynağı değil, doğal ve eğlenceli bir süreç olması gerektiği fikri etrafında toplanmıştır. İngilizce, İspanyolca, Fransızca, Almanca, İtalyanca, Portekizce, Felemenkçe, İsveççe, Danca, Norveççe, hçe, Çekçe, Slovakça, Fince, Estonca, tonca, Litvanca ve Yunanca da dahil olmak üzere 16 dil öğrenen yazar, dili öğrenmeye yönelik kişisel yaklaşımını paylaşıyor ve okuyucuların kendi dil yolculuklarında ustalaşmaları için pratik tavsiyeler ve yöntemler sunuyor. Kitap, dilbilgisi ve ezberleme kurallarına odaklanan bir dil öğrenmeye yönelik geleneksel yaklaşımın, öğrenciler arasında korku ve endişe duygusu yaratabileceği için sadece etkisiz değil, aynı zamanda zararlı olduğu öncülüyle başlar. Bunun yerine, Kato Lomb, öğrencilerin kendi benzersiz öğrenme stillerini ve hızlarını benimsemeye teşvik edildiği daha sezgisel ve kendi kendini yöneten bir yaklaşımı savunuyor. Dil gelişiminin teknolojik evrimini anlamanın önemini ve modern bilginin gelişiminin teknolojik sürecinin algılanması için kişisel bir paradigma geliştirme ihtiyacını vurgulamaktadır. Kitap boyunca Kato Lomb, karşılaştığı zorlukları ve bunları nasıl aştığını vurgulayarak kendi dil öğrenme deneyimini paylaşıyor.
حبكة كتاب «كيف أتعلم اللغات» (كيف أتعلم اللغات) تتمحور كاتو لومب حول فكرة أن تعلم لغة أجنبية يجب أن يكون عملية طبيعية وممتعة، وليس عملاً شاقًا أو مصدرًا للتوتر. ويشارك صاحب البلاغ، الذي علم نفسه 16 لغة، بما فيها الإنكليزية والإسبانية والفرنسية والألمانية والإيطالية والبرتغالية والهولندية والسويدية والدانمركية والنرويجية والبولندية والتشيكية والسلوفاكية والفنلندية والإستونية واللاتفية والليتوانية واليونانية، نهجه الشخصي في تعلم اللغة ويقدم المشورة العملية والأساليب اللازمة لتعلم اللغة القراء لإتقان رحلة لغتهم الخاصة. يبدأ الكتاب بفرضية أن النهج التقليدي لتعلم اللغة، والذي يركز على قواعد القواعد والحفظ، ليس فقط غير فعال، ولكنه ضار أيضًا، لأنه يمكن أن يخلق إحساسًا بالخوف والقلق بين الطلاب. بدلاً من ذلك، يدعو Kato Lomb إلى نهج أكثر حدسية وتوجيهًا ذاتيًا، حيث يتم تشجيع الطلاب على تبني أسلوب التعلم الفريد الخاص بهم ووتيرته. ويشدد على أهمية فهم التطور التكنولوجي لتطوير اللغة والحاجة إلى وضع نموذج شخصي لتصور العملية التكنولوجية لتطوير المعرفة الحديثة. في جميع أنحاء الكتاب، يشارك كاتو لومب تجربته الخاصة في تعلم اللغات، مما يسلط الضوء على التحديات التي واجهها وكيف تغلب عليها.
'언어를 배우는 방법'(언어를 배우는 방법) Kato Lomb의 음모는 외국어를 배우는 것이 노력이나 긴장의 원천이 아니라 자연스럽고 즐거운 과정이어야한다는 생각에 중점을 둡니다. 영어, 스페인어, 프랑스어, 독일어, 이탈리아어, 포르투갈어, 네덜란드어, 스웨덴어, 덴마크어, 노르웨이어, 폴란드어, 체코 어, 슬로바키아어, 핀란드어, 에스토니아어, 라트비아어, 리투아니아어 및 그리스어를 포함한 16 개 언어 학습. 이 책은 문법과 암기 규칙에 중점을 둔 언어를 배우는 전통적인 접근 방식이 학생들에게 두려움과 불안감을 줄 수 있기 때문에 비효율적 일뿐만 아니라 해롭다는 전제로 시작됩니다. 대신 Kato Lomb는보다 직관적이고 자기 주도적 인 접근 방식을 옹호하며, 학생들은 자신의 고유 한 학습 스타일과 페이스를 채택하도록 권장합니다. 그는 언어 개발의 기술 진화를 이해하는 것의 중요성과 현대 지식 개발의 기술 프로세스에 대한 인식을위한 개인 패러다임을 개발할 필요성을 강조합니다. 이 책 전체에서 Kato Lomb은 언어 학습 경험을 공유하여 자신이 직면 한 문제와 극복 방법을 강조합니다.
のプロット「言語を学ぶ方法」(言語を学ぶ方法)Kato Lombは、外国語を学ぶことは、ハードワークや緊張の原因ではなく、自然で楽しいプロセスであるべきだという考えを中心にしています。著者は、英語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、ポルトガル語、オランダ語、スウェーデン語、デンマーク語、ノルウェー語、ポーランド語、チェコ語、スロバキア語、フィンランド語、エストニア語、ラトビア語、リトアニア語、ギリシャ語など16の言語を教えてきました読者は自分の言語の旅をマスターします。この本は、文法や暗記のルールに焦点を当てた伝統的な言語学習のアプローチが、学生の間で恐怖と不安の感覚を作り出すことができるので、効果がないだけでなく、有害であるという前提から始まります。代わりに、加藤ロンブは、学生が独自の学習スタイルとペースを採用するように奨励される、より直感的で自己指導的なアプローチを提唱しています。彼は、言語開発の技術的進化を理解することの重要性と、現代の知識開発の技術的プロセスの認識のための個人的なパラダイムを開発する必要性を強調している。Kato Lomb氏はこの本を通して、自分が直面している課題とそれを克服する方法を強調しながら、言語を学ぶという自身の経験を共有しています。
「我如何學習語言」(我如何學習語言)的情節Kato Lomb圍繞著這樣一種觀念,即學習外語必須是一個自然而愉快的過程,而不是艱苦的工作或緊張的根源。作者本人學習了16種語言,包括英語,西班牙語,法語,德語,意大利語,葡萄牙語,荷蘭語,瑞典語,丹麥語,挪威語,波蘭語,捷克語,斯洛伐克語,芬蘭語,愛沙尼亞語,拉脫維亞語,立陶宛語和希臘語,他分享了自己的語言學習方法,並為讀者掌握自己的語言旅程提供了實用的建議和方法。這本書從一個前提開始,即以語法和記憶規則為重點的傳統語言學習方法不僅無效,而且是有害的,因為它可以給學生帶來恐懼和焦慮感。取而代之的是,Kato Lomb提倡一種更加直觀和獨立的方法,鼓勵學生采用自己獨特的學習風格和節奏。他強調了解語言發展的技術演變的重要性,並強調需要建立個人範式,以感知現代知識發展的過程過程。在整個書中,加藤·隆布(Kato Lomb)分享了自己學習語言的經驗,強調了他所面臨的挑戰以及他如何克服這些挑戰。

You may also be interested in:

Тарты как торты. Большой учебник. Готовьте, как профессиональный кондитер
Думай как математик Как решать любые задачи быстрее и эффективнее
Секреты великих ораторов Говори как Черчилль, держись как Линкольн
Любовь как образ жизни. Как научиться говорить на языке любви
Тарты как торты. Большой учебник. Готовьте, как профессиональный кондитер
Как работает исцеление. Как настроить внутренние ресурсы организма на выздоровление
Чудо дыхания. Как работают наши легкие и как поддержать их здоровье
Во власти чувств. Как они рождаются и как взять их под контроль
Оденься как богиня. Как архетипы влияют на наш внешний вид
Как мы едим. Как противостоять вредной еде и научиться питаться правильно
Сильная как мама. Как не сойти с ума и оставаться счастливой
Как стать хорошим юристом + Как найти хорошего юриста
Обучение как приключение Как сделать уроки интересными и увлекательными
Забудь о комплексах как мужчина, будь счастлива как женщина
Играй (не) как компьютер. Как добиться успеха в современных шахматах
Linux. Сеть. Как она устроена и как это использовать
Европейская метафизика от бытия-как-природы к бытию-как-истории
Гайд Попа как орех. как накачать круглую попу?
Как составить личный финансовый план и как его реализовать
Как было и как вспомнилось. Шесть вечеров с Игорем Шайтановым
Европейская метафизика от бытия-как-природы к бытию-как-истории
Как самому построить планер и как им пользоваться. Практическое руководство
Все не как у людей. Как перестать сравнивать себя с другими и обрести уверенность
Семь преобразующих языков. От того, как мы говорим, зависит то, как мы будем работать
Механизм Вселенной как законы науки управляют миром и как мы об этом узнали
Как это сказать по-немецки, или Как использовать немецкие частицы в речи
Аллергия, непереносимость, чувствительность. Как возникают нежелательные пищевые реакции и как их предотвратить
Вчерашнее завтра как «национальные истории» писались в СССР и как пишутся теперь
Как создать свой бизнес в Китае через АлиЭкспресс. Как заработать миллион
Культурная эволюция. Как изменяются человеческие мотивации и как это меняет мир
Все секреты сильного пола. Действуй как женщина, думай как мужчина
Осмысленно, творчески, счастливо. Как понять, чего хочешь, и жить так, как мечтаешь
Как стать хакером. Сборник практических сценариев, позволяющих понять, как рассуждает злоумышленник
На языке животных. Как они общаются друг с другом и как нам научиться понимать их
Контрреволюция. Как строилась вертикаль власти в современной России и как это влияет на экономику
Как сохранять ясность ума в любой ситуации. Развитие интеллекта как образ жизни
Философия без дураков. Как логические ошибки становятся мировоззрением и как с этим бороться?
Осмысленно, творчески, счастливо. Как понять, чего хочешь, и жить так, как мечтаешь
Дави как Трамп. Как оказывать влияние и всегда добиваться чего хочешь в переговорах
Язык как игра. Как помочь ребенку заговорить на иностранном языке и никогда не останавливаться