BOOKS - FOREIGN LANGUAGES - Китайские идиомы
Китайские идиомы - Сунь Чжичжэн 2019 PDF | RTF Международная издательская компания «Шанс» BOOKS FOREIGN LANGUAGES
Stars49 Stars 1 TON

Views
98042

Telegram
 
Китайские идиомы
Author: Сунь Чжичжэн
Year: 2019
Format: PDF | RTF
File size: 15 MB
Language: RU



Pay with Telegram STARS
The plot of the book "Китайские идиомы" (Chinese Idioms) revolves around the theme of understanding and mastering the complexities of the Chinese language, specifically the idiomatic expressions that are unique to the language. The story begins with the introduction of the protagonist, a young student named Li, who is struggling to learn Chinese at his university. He finds it difficult to comprehend the nuances of the language and often gets lost in translation. His professor, a wise and experienced scholar, recognizes Li's struggles and decides to impart his knowledge of Chinese idioms to him. As Li delves deeper into the world of Chinese idioms, he discovers the rich cultural heritage and history behind each expression. He learns about the origins of these idioms, their meanings, and the linguistic features that set them apart from other languages. Throughout the book, Li faces various challenges as he navigates the intricacies of Chinese grammar and vocabulary, but with the guidance of his professor, he gradually becomes more confident in his abilities. One of the main conflicts of the story is Li's struggle to balance his studies with his personal life. He must juggle his coursework, exams, and social relationships while trying to master the complexities of the Chinese language. As he progresses through the book, Li realizes that understanding Chinese idioms is not only essential for academic success but also crucial for effective communication in everyday life. He learns how to apply these expressions in practical situations, such as conversing with native speakers or writing essays.
Сюжет книги «Китайские идиомы» (китайские идиомы) вращается вокруг темы понимания и освоения сложностей китайского языка, в частности идиоматических выражений, уникальных для языка. История начинается с представления главного героя, молодого студента по имени Ли, который изо всех сил пытается выучить китайский язык в своём университете. Он с трудом постигает нюансы языка и часто теряется в переводе. Его профессор, мудрый и опытный учёный, признаёт борьбу Ли и решает передать ему свои знания китайских идиом. По мере того, как Ли углубляется в мир китайских идиом, он обнаруживает богатое культурное наследие и историю, стоящие за каждым выражением. Он узнает о происхождении этих идиом, их значениях и языковых особенностях, которые отличают их от других языков. На протяжении всей книги Ли сталкивается с различными проблемами, поскольку он ориентируется в тонкостях китайской грамматики и лексики, но под руководством своего профессора он постепенно становится более уверенным в своих силах. Одним из главных конфликтов истории является борьба Ли за баланс учёбы с личной жизнью. Он должен жонглировать своими курсовыми, экзаменами и социальными отношениями, пытаясь освоить сложности китайского языка. По мере продвижения по книге Ли понимает, что понимание китайских идиом не только необходимо для академического успеха, но и имеет решающее значение для эффективного общения в повседневной жизни. Он учится применять эти выражения в практических ситуациях, таких как общение с носителями языка или написание эссе.
L'histoire du livre « s idiomes chinois » (idiomes chinois) tourne autour du thème de la compréhension et de la maîtrise des complexités de la langue chinoise, en particulier les expressions idiomatiques propres à la langue. L'histoire commence par la présentation du personnage principal, un jeune étudiant nommé Li, qui a du mal à apprendre le chinois dans son université. Il a du mal à comprendre les nuances de la langue et est souvent perdu dans la traduction. Son professeur, un scientifique avisé et expérimenté, reconnaît la lutte de e et décide de lui transmettre ses connaissances par un idiot chinois. Alors que Li s'enfonce dans le monde par un idiot chinois, il découvre le riche patrimoine culturel et l'histoire derrière chaque expression. Il apprend l'origine de ces idiots, leurs significations et les particularités linguistiques qui les distinguent des autres langues. Tout au long du livre, Li est confronté à divers problèmes, car il est orienté dans les subtilités de la grammaire et du vocabulaire chinois, mais sous la direction de son professeur, il devient progressivement plus confiant dans ses pouvoirs. L'un des principaux conflits de l'histoire est la lutte de e pour l'équilibre des études avec la vie privée. Il doit jongler avec ses cours, ses examens et ses relations sociales, essayant de maîtriser les complexités du chinois. Au fur et à mesure que le livre avance, Li se rend compte que la compréhension de l'idiot chinois est non seulement nécessaire à la réussite académique, mais aussi essentielle à une communication efficace dans la vie quotidienne. Il apprend à appliquer ces expressions dans des situations pratiques telles que la communication avec des locuteurs natifs ou l'écriture d'un essai.
La trama del libro « idiomas chinos» gira en torno al tema de la comprensión y dominio de las complejidades del idioma chino, en particular las expresiones idiomáticas propias del idioma. La historia comienza con la representación del protagonista, un joven estudiante llamado Li que lucha por aprender chino en su universidad. Tiene dificultades para comprender los matices de la lengua y a menudo se pierde en la traducción. Su profesor, un sabio y experimentado científico, reconoce la lucha de Li y decide transmitirle su conocimiento de los idiotas chinos. A medida que e se adentra en el mundo del idioma chino, descubre el rico patrimonio cultural y la historia detrás de cada expresión. Aprende sobre el origen de estos idiomas, sus significados y las características lingüísticas que los diferencian de otras lenguas. A lo largo del libro, Li se enfrenta a diversos problemas a medida que se orienta en las sutilezas de la gramática y el vocabulario chinos, pero bajo la dirección de su profesor, poco a poco se vuelve más seguro de sus poderes. Uno de los principales conflictos de la historia es la lucha de e por el equilibrio de sus estudios con su vida personal. Debe hacer malabares con sus cursos, exámenes y relaciones sociales, tratando de dominar las complejidades del chino. A medida que avanza en el libro, Li se da cuenta de que la comprensión del idioma chino no solo es necesaria para el éxito académico, sino que también es crucial para una comunicación efectiva en la vida cotidiana. Aprende a aplicar estas expresiones en situaciones prácticas como comunicarse con hablantes nativos o escribir ensayos.
O enredo do livro «Idiomas chineses» (idiomas chineses) gira em torno do tema de compreensão e aprendizado das complexidades do chinês, especialmente as expressões idiomáticas exclusivas para a língua. A história começa com uma representação do protagonista, um jovem estudante chamado Li, que está a tentar aprender chinês na sua universidade. Ele mal consegue compreender as nuances da língua e muitas vezes se perde na tradução. O seu professor, um cientista sábio e experiente, reconhece a luta do Li e decide transferir-lhe os seus conhecimentos como um idiota chinês. À medida que Li se aprofunda no mundo como um idiota chinês, descobre a rica herança cultural e a história por trás de cada expressão. Ele vai descobrir a origem desses idiotas, os seus valores e características linguísticas que os diferenciam de outras línguas. Durante todo o livro, Li tem enfrentado vários desafios, pois está focado nas sutilezas da gramática e do vocabulário chineses, mas, sob a orientação de seu professor, está gradualmente se tornando mais confiante. Um dos principais conflitos da história é a luta de e para equilibrar os estudos com a vida pessoal. Ele deve fazer malabarismos com seus cursos, exames e relações sociais para tentar aprender as dificuldades do chinês. Enquanto avança sobre o livro, Li percebe que a compreensão dos idiotas chineses não é apenas essencial para o sucesso acadêmico, mas também é fundamental para uma comunicação eficaz no dia a dia. Ele aprende a aplicar essas expressões em situações práticas, como a comunicação com os portadores de linguagem ou o ensaio.
La trama del libro «Idiomi cinesi» ruota intorno al tema della comprensione e della padronanza della lingua cinese, in particolare le espressioni idiomatiche, uniche per la lingua. La storia inizia con la rappresentazione di un protagonista, un giovane studente di nome e, che sta cercando di imparare il cinese nella sua università. Riesce a malapena a capire le sfumature della lingua e spesso si perde nella traduzione. Il suo professore, uno scienziato saggio ed esperto, riconosce la lotta di e e decide di trasmettergli le sue conoscenze da idioti cinesi. Mentre Li approfondisce il mondo da idiota cinese, scopre il ricco patrimonio culturale e la storia dietro ogni espressione. Scoprirà le origini di questi idioti, i loro significati e le caratteristiche linguistiche che li distinguono dalle altre lingue. Durante tutto il libro, Li deve affrontare diversi problemi perché si concentra nelle finezze della grammatica e del vocabolario cinese, ma sotto la guida del suo professore sta gradualmente diventando più sicuro di sé. Uno dei principali conflitti della storia è la lotta di e per bilanciare gli studi con la vita privata. Deve fare il giocoliere con i suoi corsi, gli esami e le relazioni sociali, cercando di imparare le difficoltà del cinese. Mentre si evince dal libro, Li capisce che la comprensione da parte degli idioti cinesi non è solo essenziale per il successo accademico, ma è anche fondamentale per comunicare efficacemente nella vita quotidiana. Impara ad applicare queste espressioni in situazioni pratiche, come la comunicazione con i portatori di lingue o la scrittura di saggi.
Die Handlung des Buches „Chinesische Idiome“ (chinesische Idiome) dreht sich um das Thema des Verstehens und Beherrschens der Komplexität der chinesischen Sprache, insbesondere der idiomatischen Ausdrücke, die für die Sprache einzigartig sind. Die Geschichte beginnt mit der Einführung des Protagonisten, eines jungen Studenten namens Li, der an seiner Universität Schwierigkeiten hat, Chinesisch zu lernen. Es hat Schwierigkeiten, die Nuancen der Sprache zu verstehen und geht oft in der Übersetzung verloren. Sein Professor, ein weiser und erfahrener Wissenschaftler, erkennt Lis Kampf und beschließt, ihm sein Wissen über chinesische Idiome zu vermitteln. Als Li tiefer in die Welt der chinesischen Idiome eintaucht, entdeckt er das reiche kulturelle Erbe und die Geschichte hinter jedem Ausdruck. Er erfährt den Ursprung dieser Idiome, ihre Bedeutungen und sprachlichen Besonderheiten, die sie von anderen Sprachen unterscheiden. Während des gesamten Buches steht Li vor verschiedenen Herausforderungen, da er sich in den Feinheiten der chinesischen Grammatik und des Vokabulars orientiert, aber unter der Anleitung seines Professors wird er allmählich selbstbewusster in seinen Fähigkeiten. Einer der Hauptkonflikte der Geschichte ist es Kampf um die Balance zwischen Studium und Privatleben. Er muss mit seinen Kursen, Prüfungen und sozialen Beziehungen jonglieren und versuchen, die Komplexität der chinesischen Sprache zu beherrschen. Während er durch das Buch geht, erkennt Li, dass das Verständnis chinesischer Idiome nicht nur für den akademischen Erfolg notwendig ist, sondern auch für eine effektive Kommunikation im Alltag entscheidend ist. Er lernt, diese Ausdrücke in praktischen tuationen anzuwenden, wie zum Beispiel mit Muttersprachlern zu kommunizieren oder Essays zu schreiben.
Fabuła książki „Chinese Idioms” (chińskie idioms) krąży wokół tematu zrozumienia i opanowania złożoności języka chińskiego, w szczególności idiomatyczne wyrażenia unikalne dla języka. Historia zaczyna się od wprowadzenia bohatera, młodego studenta o imieniu Li, który zmaga się z nauką chińskiego na swoim uniwersytecie. Prawie nie rozumie niuansów języka i często traci się je w tłumaczeniu. Jego profesor, mądry i doświadczony naukowiec, rozpoznaje walkę Li i postanawia przekazać mu swoją wiedzę o chińskich idiomach. Gdy Li zagłębia się w świat chińskich idiomów, odkrywa bogate dziedzictwo kulturowe i historię za każdym wyrażeniem. Dowiaduje się o pochodzeniu tych idiomów, ich znaczeniach i cechach językowych, które odróżniają je od innych języków. W całej książce, Li stoi przed różnymi wyzwaniami, ponieważ nawiguje zawiłości chińskiej gramatyki i słownictwa, ale pod kierownictwem swojego profesora, stopniowo staje się bardziej pewny swoich umiejętności. Jednym z głównych konfliktów w historii jest walka e o zrównoważenie studiów z jego życia osobistego. Musi żonglować swoim kursem, egzaminami i relacjami społecznymi, gdy stara się opanować złożoności chińskiego. Wraz z postępem w książce, Li zdaje sobie sprawę, że zrozumienie chińskich idiomów jest nie tylko niezbędne dla sukcesu akademickiego, ale kluczowe dla skutecznej komunikacji w życiu codziennym. Uczy się stosować te wyrażenia w sytuacjach praktycznych, takich jak komunikowanie się z native speakerami czy pisanie esejów.
עלילת הספר ”ניבים סיניים” סובבת סביב נושא ההבנה והשליטה במורכבות השפה הסינית, במיוחד ביטויים אידיומטיים ייחודיים לשפה. הסיפור מתחיל עם הצגתו של הגיבור, סטודנט צעיר בשם לי, שנאבק ללמוד סינית באוניברסיטה שלו. הוא בקושי מבין את הניואנסים של השפה ולעתים קרובות אבד בתרגום. הפרופסור שלו, מדען חכם ומנוסה, מכיר במאבקו של לי ומחליט להעביר את הידע שלו על ניבים סיניים אליו. כאשר לי מתעמק בעולם הניבים הסיני, הוא מגלה את המורשת התרבותית העשירה וההיסטוריה מאחורי כל ביטוי. הוא לומד על מקורם של ניבים אלה, משמעותם ומאפייניהם הלשוניים המבדילים אותם משפות אחרות. במהלך הספר, לי מתמודד עם אתגרים שונים כשהוא מנווט את המורכבות של הדקדוק הסיני ואוצר המילים, אך תחת הדרכתו של הפרופסור שלו, הוא נעשה בהדרגה יותר בטוח ביכולותיו. אחד הקונפליקטים העיקריים בהיסטוריה הוא מאבקו של לי לאזן את לימודיו עם חייו האישיים. הוא חייב ללהטט עם עבודותיו, בחינות ויחסים חברתיים כשהוא מנסה לשלוט במורכבות של הסינים. ככל שהוא מתקדם דרך הספר, לי מבין כי הבנת ניבים סיניים חיונית לא רק להצלחה אקדמית, אלא חיונית לתקשורת יעילה בחיי היומיום. הוא לומד ליישם ביטויים אלה במצבים מעשיים, כגון תקשורת עם דוברים מקומיים או כתיבת מאמרים.''
"Chinese Idioms" (Çince deyimler) kitabının konusu, özellikle dile özgü deyimsel ifadeler olmak üzere, Çin dilinin karmaşıklığını anlama ve ustalaşma konusu etrafında döner. Hikaye, üniversitede Çince öğrenmek için mücadele eden Li adında genç bir öğrenci olan kahramanın tanıtımıyla başlar. Dilin nüanslarını pek anlamaz ve genellikle çeviride kaybolur. Bilge ve deneyimli bir bilim adamı olan profesörü, Li'nin mücadelesini tanır ve Çince deyimler hakkındaki bilgisini ona aktarmaya karar verir. Li, Çin deyimlerinin dünyasına girdiğinde, her ifadenin arkasındaki zengin kültürel mirası ve tarihi keşfeder. Bu deyimlerin kökenini, anlamlarını ve onları diğer dillerden ayıran dilsel özelliklerini öğrenir. Kitap boyunca Li, Çince dilbilgisi ve kelime hazinesinin inceliklerini keşfederken çeşitli zorluklarla karşı karşıya kalıyor, ancak profesörünün rehberliğinde, yeteneklerine giderek daha fazla güveniyor. Tarihteki ana çatışmalardan biri, e'nin çalışmalarını kişisel yaşamıyla dengeleme mücadelesidir. Çince'nin karmaşıklığına hakim olmaya çalışırken derslerini, sınavlarını ve sosyal ilişkilerini dengelemelidir. Li, kitapta ilerledikçe, Çince deyimleri anlamanın sadece akademik başarı için değil, günlük yaşamda etkili iletişim için de çok önemli olduğunu fark ediyor. Bu ifadeleri, ana dili konuşanlarla iletişim kurmak veya denemeler yazmak gibi pratik durumlarda uygulamayı öğrenir.
تدور حبكة كتاب «الاصطلاحات الصينية» (المصطلحات الصينية) حول موضوع فهم وإتقان تعقيدات اللغة الصينية، ولا سيما التعبيرات الاصطلاحية الفريدة للغة. تبدأ القصة بإدخال بطل الرواية، وهو طالب شاب يدعى لي، يكافح لتعلم اللغة الصينية في جامعته. بالكاد يفهم الفروق الدقيقة في اللغة وغالبًا ما يضيع في الترجمة. يدرك أستاذه، وهو عالم حكيم وذو خبرة، كفاح لي ويقرر نقل معرفته بالمصطلحات الصينية إليه. بينما يتعمق لي في عالم المصطلحات الصينية، يكتشف التراث الثقافي الغني والتاريخ وراء كل تعبير. يتعرف على أصل هذه المصطلحات ومعانيها وسماتها اللغوية التي تميزها عن اللغات الأخرى. في جميع أنحاء الكتاب، يواجه لي تحديات مختلفة وهو يتنقل في تعقيدات القواعد والمفردات الصينية، ولكن بتوجيه من أستاذه، يصبح تدريجيًا أكثر ثقة في قدراته. أحد الصراعات الرئيسية في التاريخ هو كفاح لي لتحقيق التوازن بين دراسته وحياته الشخصية. يجب عليه التوفيق بين دوراته الدراسية وامتحاناته وعلاقاته الاجتماعية وهو يحاول إتقان تعقيدات اللغة الصينية. بينما يتقدم في الكتاب، يدرك لي أن فهم المصطلحات الصينية ليس ضروريًا فقط للنجاح الأكاديمي، ولكنه ضروري للتواصل الفعال في الحياة اليومية. يتعلم تطبيق هذه التعبيرات في المواقف العملية، مثل التواصل مع المتحدثين الأصليين أو كتابة المقالات.
"중국 관용구" (중국 관용구) 책의 음모는 중국어의 복잡성, 특히 언어 고유의 관용적 표현을 이해하고 습득하는 주제를 중심으로 진행됩니다. 이 이야기는 대학에서 중국어를 배우기 위해 고군분투하고있는 Li라는 젊은 학생 인 주인공의 소개로 시작됩니다. 그는 언어의 뉘앙스를 거의 이해하지 못하며 종종 번역에서 잃어 버립니다. 현명하고 경험이 풍부한 과학자 인 그의 교수는 Li의 투쟁을 인정하고 중국 관용구에 대한 지식을 그에게 전달하기로 결정합니다. 리는 중국 관용구의 세계를 탐구하면서 각 표현의 풍부한 문화 유산과 역사를 발견합니다. 그는 이러한 관용구의 기원, 다른 언어와 구별되는 의미 및 언어 적 특징에 대해 배웁니다. 이 책 전체에서 Li는 중국 문법과 어휘의 복잡성을 탐색하면서 다양한 과제에 직면하지만 교수의지도하에 점차 자신의 능력에 자신감을 갖게됩니다. 역사의 주요 갈등 중 하나는 자신의 연구와 개인 생활의 균형을 맞추려는 e의 투쟁입니다. 그는 중국의 복잡성을 습득하려고 노력하면서 코스워크, 시험 및 사회적 관계를 저글링해야합니다. 그가이 책을 진행함에 따라 Li는 중국 관용구를 이해하는 것이 학문적 성공에 필수적 일뿐만 아니라 일상 생활에서 효과적인 의사 소통에 중요하다는 것을 알고 있습니다 그는 원어민과의 의사 소통이나 에세이 작성과 같은 실제 상황에서 이러한 표현을 적용하는 법을 배웁니다.
本のプロット「中国のイディオム」(中国のイディオム)理解のトピックを中心に展開し、中国語の複雑さ、特に言語に固有の慣用表現を習得。物語は、主人公であるリーという若い学生が大学で中国語を学ぼうと奮闘していることから始まる。彼は言語のニュアンスをほとんど理解せず、しばしば翻訳で失われます。彼の教授、賢くて経験豊富な科学者は、李の闘争を認識し、彼に中国のイディオムの知識を転送することを決定します。李は中国のイディオムの世界を掘り下げ、それぞれの表現の背後にある豊かな文化遺産と歴史を発見する。彼はこれらのイディオムの起源、他の言語と区別するそれらの意味と言語的特徴について学びます。中国語の文法や語彙の複雑さをナビゲートしながら、本を通して様々な課題に直面していますが、教授の指導のもと、次第に自分の能力に自信を持つようになります。歴史における主な対立の1つは、リーの研究と私生活のバランスをとろうとする闘争である。彼は中国語の複雑さを習得しようとすると、彼のコースワーク、試験や社会的関係をジャグリングする必要があります。彼が本を進めるにつれて、李は、中国の慣用句を理解することは、学術的な成功に不可欠であるだけでなく、日常生活の中で効果的なコミュニケーションに不可欠であることを認識する。ネイティブスピーカーとのコミュニケーションやエッセイの執筆など、実践的な場面でこれらの表現を応用することを学びます。
家庭工人:技術進化生存指南當我們面向迅速變化的技術世界時,了解技術進化的過程及其對我們生活的影響至關重要。家庭主婦雜誌《Family Handyman》提供了有關如何在不斷變化的景觀中適應和成功的寶貴信息。該出版物提供了有關家政、家居裝修、工作工具、小修理和室內設計的實用建議,但其真正價值在於其幫助我們了解塑造我們社會的技術進步的能力。通過研究和處理這些事件,我們可以確保人類的生存,並在一個飽受沖突蹂躪的世界中促進團結。自車輪發明以來,技術的發展已經取得了長足的發展,並且繼續以前所未有的速度發展。從工業革命到數字時代,每個時代都帶來了我們生活、工作和溝通方式的重大變化。家庭工作者承認這一進展,並鼓勵讀者接受而不是害怕或抵制。通過這樣做,我們可以利用技術的力量來改善我們的生活,為自己和子孫後代創造更美好的未來。

You may also be interested in:

Китайские идиомы
Идиомы
Go идиомы и паттерны проектирования
Английский язык. Идиомы
English Idioms = Английские идиомы
Идиомы и паттерны проектирования в современном С++
Популярные английские идиомы в упражнениях и комментариях
Идиомы и предлоги в английском языке Словарь
Английский язык. Идиомы. Полезные карточки
Английские Идиомы. Искусство яркого общения
Популярные английские идиомы в упражнениях и комментариях
Английский язык. Теория и практика. Местоимение. Идиомы
Крылатые фразы на английском языке. Идиомы, пословицы, шутки
Идиомы и фразовые глаголы в деловом общении (английский язык)
Английский язык. Фразовые глаголы и идиомы для школьников
Как это сказать по-английски – 2. Английские идиомы на каждый день в моделях и упражнениях
Китайские притчи
Китайские миллионы
Китайские закуски
Китайские сказки
Китайские новеллы о чудесах
Китайские иероглифы в карточках
Китайские традиции и обычаи
Китайские традиции и обычаи
Китайские крылатые выражения
Китайские палочки времени
Китайские мотивы. Вышивка
Китайские крылатые выражения
Everyday English Excellence Phrases, Idioms, and Vocabulary for Life = Совершенство повседневного английского языка фразы, идиомы и словарный запас на всю жизнь
Китайские синкретические религии в ХХ веке
Китайские супы 20 знаковых рецептов
Первые китайские броненосцы в бою
Китайские супы 20 знаковых рецептов
Китайские сказки. Белая змея
Китайские синкретические религии в ХХ веке
Китайские поминки по КПСС и СССР
Китайские методы восстановления здоровья
Китайские и тибетские пословицы и поговорки
Китайские сказки. Белая змея
Китайские мемуары. 1921-1927