
BOOKS - HISTORY - Out of the Holocaust

Out of the Holocaust
Author: Peter Volodja Boe
Year: 2019
Format: EPUB
File size: 12,1 MB
Language: ENG

Year: 2019
Format: EPUB
File size: 12,1 MB
Language: ENG

Out of the Holocaust: A Personal Journey of Survival and Self-Discovery As a professional writer, I am honored to share the story of my personal journey of survival and self-discovery, born out of the ashes of the Holocaust. My name isand this is the account of my life, from my birth in Latvia during World War II, to my adoption by an American family in the United States. My Early Life I was born in [Year] in [Location], Latvia, to a mother whose identity remains unknown. The details of my birth are shrouded in mystery, as my parents' names and circumstances of my early life are not well-documented. However, DNA tests suggest that I am of Belarusian Jewish descent, which implies that I may have been born in southeastern Latvia or Belarus, near the border with southern Latvia. Our mother, listed as "Miss Sinegins" in our records, was likely forced to surrender us to the Baldone Children's Home in Latvia due to her ill health and extreme poverty. This decision would set me on a journey of survival, resilience, and self-discovery that would shape the rest of my life. The Journey Begins In 1943, at the age of six, I and my brother were transported to the Majori Children's Home in Riga, Latvia's capital city. We remained there for only a few months before being sent to Germany under German oversight.
Out of the Holocaust: A Personal Journey of Survival and Self-Discovery Как профессиональный писатель, для меня большая честь поделиться историей своего личного путешествия по выживанию и самопознанию, рожденного из пепла Холокоста. Мое имя и это счет моей жизни, от моего рождения в Латвии во время Второй мировой войны, до моего усыновления американской семьей в Соединенных Штатах. Моя ранняя жизнь Я родился в [году] в [месте], Латвия, от матери, личность которой остается неизвестной. Подробности моего рождения окутаны тайной, так как имена моих родителей и обстоятельства моей ранней жизни не задокументированы. Тем не менее, тесты ДНК показывают, что я белорусского еврейского происхождения, что подразумевает, что я, возможно, родился на юго-востоке Латвии или в Белоруссии, недалеко от границы с южной Латвией. Наша мать, указанная в наших записях как «Мисс Синегиньш», вероятно, была вынуждена отдать нас в детский дом Балдоне в Латвии из-за ее плохого состояния здоровья и крайней нищеты. Это решение заставило бы меня отправиться в путь выживания, жизнестойкости и самопознания, который сформировал бы всю оставшуюся жизнь. Путешествие начинается В 1943 году, в возрасте шести лет, меня и моего брата перевезли в детский дом Майори в Риге, столице Латвии. Мы оставались там всего несколько месяцев, прежде чем нас отправили в Германию под надзором Германии.
Out of the Holocaust : A Personal Journey of Survival and Self-Discovery En tant qu'écrivain professionnel, je suis honoré de partager l'histoire de mon voyage personnel sur la survie et la connaissance de soi, né des cendres de l'Holocauste. Mon nom et c'est le récit de ma vie, depuis ma naissance en ttonie pendant la Seconde Guerre mondiale jusqu'à mon adoption par une famille américaine aux États-Unis. Ma vie précoce Je suis né en [année] à [lieu], en ttonie, d'une mère dont l'identité reste inconnue. s détails de ma naissance sont couverts de mystère, car les noms de mes parents et les circonstances de ma vie précoce ne sont pas documentés. Cependant, les tests ADN montrent que je suis d'origine juive biélorusse, ce qui implique que je suis peut-être né dans le sud-est de la ttonie ou en Biélorussie, près de la frontière avec le sud de la ttonie. Notre mère, citée dans nos dossiers comme « Miss negins », a probablement été forcée de nous envoyer à l'orphelinat de Baldone en ttonie en raison de sa mauvaise santé et de son extrême pauvreté. Cette décision me conduirait à prendre le chemin de la survie, de la résilience et de la connaissance de soi qui façonnerait le reste de ma vie. voyage commence En 1943, à l'âge de six ans, mon frère et moi avons été transportés à l'orphelinat Mayori de Riga, la capitale de la ttonie. Nous n'y sommes restés que quelques mois avant d'être envoyés en Allemagne sous surveillance allemande.
''
Holokost'tan Çıkış: Hayatta Kalma ve Kendini Keşfetme Kişisel Yolculuğu Profesyonel bir yazar olarak, Holokost'un küllerinden doğan kişisel hayatta kalma ve kendini keşfetme yolculuğumun hikayesini paylaşmaktan onur duyuyorum. İsmim ve bu, II. Dünya Savaşı sırasında tonya'daki doğumumdan, Amerika Birleşik Devletleri'nde Amerikalı bir aile tarafından evlat edinilmeme kadar hayatımın hesabı. Erken yaşamım, tonya'da [bir yıl] içinde, kimliği bilinmeyen bir anneye doğdum. Doğumumun detayları, ailemin isimleri ve erken yaşamımın koşulları belgelenmediği için gizemle örtülüdür. Bununla birlikte, DNA testleri Belarus Yahudi kökenli olduğumu gösteriyor, bu da güneydoğu tonya'da veya güney tonya sınırına yakın Belarus'ta doğmuş olabileceğimi gösteriyor. Kayıtlarımızda "Bayan negins'olarak geçen annemiz, muhtemelen kötü sağlığı ve aşırı yoksulluğu nedeniyle bizi tonya'daki Baldone yetimhanesine göndermek zorunda kaldı. Bu karar, hayatımın geri kalanını şekillendirecek bir hayatta kalma, esneklik ve kendini keşfetme yolculuğuna çıkmamı sağlayacak. 1943'te, altı yaşındayken, kardeşim ve ben tonya'nın başkenti Riga'daki Majori yetimhanesine nakledildik. Almanya'ya Alman gözetiminde gönderilmeden önce sadece birkaç ay kaldık.
الخروج من الهولوكوست: رحلة شخصية للبقاء واكتشاف الذات بصفتي كاتبًا محترفًا، يشرفني أن أشارك قصة رحلتي الشخصية للبقاء واكتشاف الذات التي ولدت من رماد الهولوكوست. اسمي وهذا هو سرد حياتي، من ولادتي في لاتفيا خلال الحرب العالمية الثانية، إلى تبني عائلة أمريكية في الولايات المتحدة. ولدت في وقت مبكر من حياتي في [عام] في [مكان]، لاتفيا، لأم لا تزال هويتها غير معروفة. يكتنف الغموض تفاصيل ولادتي، حيث لا يتم توثيق أسماء والديّ وظروف حياتي المبكرة. ومع ذلك، تظهر اختبارات الحمض النووي أنني من أصل يهودي بيلاروسي، مما يعني أنني ربما ولدت في جنوب شرق لاتفيا أو في بيلاروسيا، بالقرب من الحدود مع جنوب لاتفيا. ربما أُجبرت والدتنا، المدرجة في سجلاتنا باسم «الآنسة سينيجينز»، على إرسالنا إلى دار أيتام بالدون في لاتفيا بسبب صحتها السيئة وفقرها المدقع. سيجعلني هذا القرار أشرع في رحلة البقاء والمرونة واكتشاف الذات التي من شأنها أن تشكل بقية حياتي. بدأت الرحلة في عام 1943، في سن السادسة، تم نقلي أنا وأخي إلى دار أيتام ماجوري في ريغا، عاصمة لاتفيا. بقينا بضعة أشهر فقط قبل إرسالنا إلى ألمانيا تحت إشراف ألمانيا.
