BOOKS - A lua crescente (traduzido) (Portuguese Edition)
A lua crescente (traduzido) (Portuguese Edition) - Rabindranath Tagore March 10, 2022 PDF  BOOKS
Stars49 Stars 2 TON

Views
41465

Telegram
 
A lua crescente (traduzido) (Portuguese Edition)
Author: Rabindranath Tagore
Year: March 10, 2022
Format: PDF
File size: PDF 384 KB
Language: Portuguese



Pay with Telegram STARS
The Plot of "A Lua Crescente" - A Call for Understanding Technology Evolution As we delve into the world of technology, it's easy to get lost in the fast-paced evolution of modern knowledge. However, the Portuguese edition of "A Lua Crescente" offers a unique perspective on the matter. This collection of 40 poems by Rabindranath Tagore, first published in 1913, highlights the need for a personal paradigm to perceive and understand the technological process of developing modern knowledge. The poems offer a profound insight into the human experience and the importance of adapting to the ever-changing landscape of technology. The book begins with "The Unheard Pageant on the Seashore a poem that sets the tone for the rest of the collection. It speaks of the vastness of the ocean and the endless possibilities it holds, much like the potential of technology. The poem encourages readers to embrace the unknown and explore the depths of their imagination. In "The Flower Tagore emphasizes the beauty and fragility of life, urging us to cherish every moment and appreciate the little things. This theme is echoed throughout the book, reminding us of the importance of mindfulness and gratitude in our rapidly changing world. "The Wicked Postman" takes a darker turn, exploring the consequences of unchecked technological advancement. The poem warns of the dangers of neglecting the human element in favor of progress, highlighting the need for balance between innovation and preservation.
Сюжет «A Lua Crescente» - призыв к пониманию эволюции технологий По мере того, как мы углубляемся в мир технологий, легко заблудиться в стремительной эволюции современных знаний. Однако португальское издание «A Lua Crescente» предлагает уникальный взгляд на этот вопрос. Этот сборник из 40 стихотворений Рабиндраната Тагора, впервые опубликованный в 1913 году, подчёркивает необходимость личностной парадигмы восприятия и понимания технологического процесса развития современного знания. Стихи дают глубокое понимание человеческого опыта и важности адаптации к постоянно меняющемуся ландшафту технологий. Книга начинается с «Неслыханного представления на берегу моря» - стихотворения, которое задает тон остальной части сборника. Это говорит о обширности океана и безграничных возможностях, которые он имеет, так же, как и потенциал технологий. Поэма призывает читателей принять неизвестное и исследовать глубины своего воображения. В «Цветке» Тагор подчеркивает красоту и хрупкость жизни, призывая дорожить каждым мгновением и ценить мелочи. Эта тема повторяется во всей книге, напоминая нам о важности осознанности и благодарности в нашем быстро меняющемся мире. «Злой почтальон» делает более мрачный поворот, исследуя последствия неконтролируемого технологического прогресса. Поэма предупреждает об опасности пренебрежения человеческой стихией в пользу прогресса, подчеркивая необходимость баланса между инновациями и сохранением.
Intrigue « A Lua Crescente » - un appel à comprendre l'évolution de la technologie Alors que nous nous enfoncons dans le monde de la technologie, il est facile de nous perdre dans l'évolution rapide des connaissances modernes. Cependant, l'édition portugaise « A Lua Crescente » offre un point de vue unique sur cette question. Ce recueil de 40 poèmes de Rabindranat Tagore, publié pour la première fois en 1913, souligne la nécessité d'un paradigme personnel de la perception et de la compréhension du processus technologique du développement de la connaissance moderne. s poèmes donnent une compréhension approfondie de l'expérience humaine et de l'importance de s'adapter au paysage technologique en constante évolution. livre commence par « Une représentation inouïe au bord de la mer », un poème qui donne le ton du reste du recueil. Cela montre l'étendue de l'océan et les possibilités illimitées qu'il offre, tout comme le potentiel de la technologie. poème encourage les lecteurs à accepter l'inconnu et à explorer les profondeurs de leur imagination. Dans Fleur, Tagore souligne la beauté et la fragilité de la vie en appelant à chérir chaque instant et à apprécier les petites choses. Ce thème est répété dans tout le livre, nous rappelant l'importance de la conscience et de la gratitude dans notre monde en mutation rapide. « facteur méchant » prend une tournure plus sombre en examinant les conséquences d'un progrès technologique incontrôlé. poème met en garde contre le danger de négliger l'élément humain en faveur du progrès, soulignant la nécessité d'un équilibre entre innovation et préservation.
La trama de «A Lua Crescente» es una llamada a comprender la evolución de la tecnología A medida que nos adentramos en el mundo de la tecnología, es fácil perderse en la rápida evolución del conocimiento moderno. n embargo, la edición portuguesa de «A Lua Crescente» ofrece una visión única de la cuestión. Esta colección de 40 poemas de Rabindranath Tagore, publicada por primera vez en 1913, subraya la necesidad de un paradigma personal de percepción y comprensión del proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno. poemas proporcionan una comprensión profunda de la experiencia humana y la importancia de adaptarse a un paisaje de tecnología en constante cambio. libro comienza con «Una representación inaudita en la orilla del mar», poema que establece el tono del resto de la colección. Esto habla de la vastedad del océano y las ilimitadas capacidades que tiene, al igual que el potencial de la tecnología. poema anima a los lectores a aceptar lo desconocido y explorar las profundidades de su imaginación. En «La flor», Tagore destaca la belleza y fragilidad de la vida, llamando a atesorar cada instante y apreciar las pequeñas cosas. Este tema se repite en todo el libro, recordándonos la importancia de ser conscientes y agradecidos en nuestro mundo que cambia rápidamente. «cartero malvado» da un giro más sombrío al explorar las consecuencias de los incontrolables avances tecnológicos. poema advierte del peligro de descuidar el elemento humano a favor del progreso, destacando la necesidad de un equilibrio entre innovación y conservación.
A história de «A Lua Crescente» é um apelo para compreender a evolução da tecnologia. À medida que nos aprofundamos no mundo da tecnologia, é fácil perder-se na rápida evolução do conhecimento moderno. No entanto, A Luz Crescente, em português, oferece uma visão única da questão. Esta compilação de 40 poemas de Rabindranat Tagor, publicada pela primeira vez em 1913, ressalta a necessidade de um paradigma pessoal de percepção e compreensão do processo tecnológico de desenvolvimento do conhecimento moderno. Os poemas oferecem uma profunda compreensão da experiência humana e da importância da adaptação à paisagem de tecnologia em constante mudança. O livro começa com «Uma representação desconhecida à beira-mar», um poema que define o tom do resto da coletânea. Isso mostra a extensão do oceano e as possibilidades ilimitadas que ele tem, assim como o potencial da tecnologia. O poema convoca os leitores a aceitar o desconhecido e explorar as profundezas da sua imaginação. Em «Flor», Tagor enfatiza a beleza e a fragilidade da vida, encorajando-a a valorizar as pequenas coisas a cada instante. Este tema é repetido em todo o livro, lembrando-nos da importância da conscientização e gratidão em nosso mundo em rápida mudança. «O Carteiro Mau» faz uma reviravolta mais sombria, explorando os efeitos de um progresso tecnológico incontrolável. O poema alerta para o perigo de despreparar o elemento humano em favor do progresso, enfatizando a necessidade de equilíbrio entre inovação e preservação.
La trama dì A Lua Crescente "è un appello per comprendere l'evoluzione della tecnologia Mentre ci stiamo approfondendo nel mondo della tecnologia, è facile perdersi nella rapida evoluzione della conoscenza moderna. Tuttavia, l'edizione portoghese di A Lua Crescente offre una visione unica della questione. Questa raccolta di 40 poesie di Rabindranato Tagor, pubblicata per la prima volta nel 1913, sottolinea la necessità di un paradigma personale di percezione e comprensione del processo tecnologico di sviluppo della conoscenza moderna. poesie offrono una profonda comprensione dell'esperienza umana e dell'importanza di adattarsi al panorama tecnologico in continua evoluzione. Il libro inizia con «Una rappresentazione non sentita in riva al mare», una poesia che definisce il tono del resto della raccolta. Ciò indica la vastità dell'oceano e le infinite possibilità che ha, così come il potenziale della tecnologia. La poesia invita i lettori ad accettare l'ignoto e esplorare le profondità della loro immaginazione. Nel Fiore, Tagor sottolinea la bellezza e la fragilità della vita, invitando a tenere a cuore ogni istante e apprezzare le piccole cose. Questo tema si ripete in tutto il libro, ricordandoci l'importanza della consapevolezza e della gratitudine nel nostro mondo in rapida evoluzione. Il Postino Malvagio sta facendo una svolta più oscura, esplorando le conseguenze di un progresso tecnologico incontrollabile. La poesia mette in guardia dal pericolo di trascurare l'elemento umano a favore del progresso, sottolineando la necessità di un equilibrio tra innovazione e conservazione.
Die Handlung von „A Lua Crescente“ - ein Aufruf zum Verständnis der Entwicklung der Technologie Während wir tiefer in die Welt der Technologie eintauchen, ist es leicht, sich in der rasanten Entwicklung des modernen Wissens zu verlieren. Die portugiesische Ausgabe von „A Lua Crescente“ bietet jedoch eine einzigartige Perspektive auf diese Frage. Diese Sammlung von 40 Gedichten von Rabindranath Tagore, die erstmals 1913 veröffentlicht wurde, unterstreicht die Notwendigkeit eines persönlichen Paradigmas der Wahrnehmung und des Verständnisses des technologischen Prozesses der Entwicklung des modernen Wissens. Die Gedichte geben einen tiefen Einblick in die menschliche Erfahrung und die Bedeutung der Anpassung an eine sich ständig verändernde Technologielandschaft. Das Buch beginnt mit „Eine unerhörte Darstellung am Meer“ - ein Gedicht, das den Ton für den Rest der Sammlung angibt. Dies spricht für die Weite des Ozeans und die unbegrenzten Möglichkeiten, die es hat, ebenso wie das Potenzial der Technologie. Das Gedicht ermutigt die ser, das Unbekannte zu akzeptieren und die Tiefen ihrer Vorstellungskraft zu erkunden. In The Flower betont Tagore die Schönheit und Zerbrechlichkeit des bens und fordert dazu auf, jeden Moment zu schätzen und die kleinen Dinge zu schätzen. Dieses Thema wiederholt sich im ganzen Buch und erinnert uns an die Bedeutung von Achtsamkeit und Dankbarkeit in unserer sich schnell verändernden Welt. Der böse Postbote macht eine dunklere Wendung, indem er die Auswirkungen des unkontrollierten technologischen Fortschritts untersucht. Das Gedicht warnt vor der Gefahr, das menschliche Element zugunsten des Fortschritts zu vernachlässigen, und betont die Notwendigkeit eines Gleichgewichts zwischen Innovation und Erhaltung.
Fabuła „Lua Crescente” jest wezwaniem do zrozumienia ewolucji technologii Kiedy zagłębiamy się w świat technologii, łatwo jest zgubić się w szybkiej ewolucji nowoczesnej wiedzy. Jednak portugalska edycja „A Lua Crescente” oferuje wyjątkową perspektywę w tej sprawie. Ten zbiór 40 wierszy Rabindranath Tagore, opublikowany po raz pierwszy w 1913 roku, podkreśla potrzebę osobistego paradygmatu postrzegania i zrozumienia technologicznego procesu rozwoju nowoczesnej wiedzy. Wiersze zapewniają głębokie zrozumienie ludzkiego doświadczenia i znaczenia przystosowania się do stale zmieniającego się krajobrazu technologii. Książka zaczyna się od „Unheard of Performance at the Seashore”, wiersza, który nadaje ton reszcie kolekcji. Mówi o rozległości oceanu i nieograniczonych możliwościach, jakie posiada, tak samo jak o potencjale technologii. Wiersz zachęca czytelników do objęcia nieznanych i zbadania głębi ich wyobraźni. W „Kwiat”, Tagore podkreśla piękno i kruchość życia, zachęcając do pielęgnowania każdej chwili i doceniania małych rzeczy. Temat ten powtarza się w całej książce, przypominając o znaczeniu uważności i wdzięczności w naszym szybko zmieniającym się świecie. „Zły Listonosz” ma ciemniejszy obrót, badając konsekwencje niezauważonego postępu technologicznego. Wiersz ostrzega przed niebezpieczeństwami zaniedbania elementu ludzkiego na rzecz postępu, podkreślając potrzebę równowagi między innowacjami a ochroną.
העלילה של ”A Lua Crescente” היא קריאה להבין את האבולוציה של הטכנולוגיה כאשר אנו מתעמקים יותר בעולם הטכנולוגיה, קל ללכת לאיבוד בהתפתחות המהירה של הידע המודרני. עם זאת, המהדורה הפורטוגזית של A Lua Crescente מציעה נקודת מבט ייחודית בנושא. אוסף זה של 40 שירים מאת רבינדרנת טגור, שפורסם לראשונה בשנת 1913, מדגיש את הצורך בפרדיגמה אישית של תפיסה והבנה של התהליך הטכנולוגי של התפתחות הידע המודרני. השירים מספקים הבנה עמוקה של החוויה האנושית והחשיבות של הסתגלות לנוף המשתנה מתמיד של הטכנולוגיה. הספר מתחיל ב- ”Unhard of Performance at the Seashore”, שיר שקובע את הטון לשאר האוסף. זה מדבר על המרחב של האוקיינוס והאפשרויות הבלתי מוגבלות שיש לו, כמו הפוטנציאל של הטכנולוגיה. השיר מעודד את הקוראים לאמץ את הלא נודע ולחקור את מעמקי דמיונם. ב ”פרח”, טגור מדגיש את היופי והשבריריות של החיים, ומפציר בך להוקיר כל רגע ולהעריך את הדברים הקטנים. מוטיב זה חוזר על עצמו לאורך כל הספר ומזכיר לנו את החשיבות של מודעות והכרת תודה בעולמנו המשתנה במהירות. ”הדוור המרושע” מקבל תפנית אפלה יותר, בוחן את ההשלכות של התקדמות טכנולוגית לא מבוקרת. השיר מזהיר מפני הסכנות שבהזנחת היסוד האנושי לטובת הקידמה, ומדגיש את הצורך באיזון בין חדשנות לשימור.''
"A Lua Crescente'nin konusu, teknolojinin evrimini anlamaya yönelik bir çağrıdır. Teknoloji dünyasına derinlemesine baktıkça, modern bilginin hızlı evriminde kaybolmak kolaydır. Ancak, "A Lua Crescente'nin Portekizce baskısı konuyla ilgili benzersiz bir bakış açısı sunuyor. Rabindranath Tagore'un ilk kez 1913'te yayınlanan 40 şiirinden oluşan bu derleme, kişisel bir algı paradigmasına ve modern bilginin gelişiminin teknolojik sürecinin anlaşılmasına duyulan ihtiyacı vurgulamaktadır. Şiirler, insan deneyiminin ve sürekli değişen teknoloji manzarasına uyum sağlamanın öneminin derinlemesine anlaşılmasını sağlar. Kitap, koleksiyonun geri kalanının tonunu belirleyen bir şiir olan "Deniz Kıyısındaki Performans Duyulmamış'ile başlıyor. Okyanusun enginliğine ve sahip olduğu sınırsız olanaklara, teknolojinin potansiyeli kadar konuşuyor. Şiir, okuyucuları bilinmeyeni kucaklamaya ve hayal güçlerinin derinliklerini keşfetmeye teşvik eder. "Çiçek'te Tagore, yaşamın güzelliğini ve kırılganlığını vurgular, sizi her anı beslemeye ve küçük şeyleri takdir etmeye çağırır. Bu tema kitap boyunca tekrarlanır ve bize hızla değişen dünyamızda farkındalık ve minnettarlığın önemini hatırlatır. The Evil Postman, kontrol edilmeyen teknolojik ilerlemenin sonuçlarını araştırarak daha karanlık bir dönüş yapıyor. Şiir, ilerleme lehine insan unsurunu ihmal etmenin tehlikeleri konusunda uyarıyor ve yenilik ile koruma arasında bir dengeye duyulan ihtiyacı vurguluyor.
حبكة «A Lua Crescente» هي دعوة لفهم تطور التكنولوجيا. بينما نتعمق أكثر في عالم التكنولوجيا، من السهل أن نضيع في التطور السريع للمعرفة الحديثة. ومع ذلك، فإن الطبعة البرتغالية من «A Lua Crescente» تقدم منظورًا فريدًا حول هذه المسألة. تؤكد هذه المجموعة المكونة من 40 قصيدة لرابيندراناث طاغور، والتي نُشرت لأول مرة في عام 1913، على الحاجة إلى نموذج شخصي للإدراك والفهم للعملية التكنولوجية لتطوير المعرفة الحديثة. توفر القصائد فهمًا عميقًا للتجربة الإنسانية وأهمية التكيف مع المشهد المتغير باستمرار للتكنولوجيا. يبدأ الكتاب بقصيدة «Unheard of Performance at the Seashore»، وهي قصيدة تحدد نغمة بقية المجموعة. إنه يتحدث عن اتساع المحيط والإمكانيات اللامحدودة المتاحة له، بقدر ما يتحدث عن إمكانات التكنولوجيا. تشجع القصيدة القراء على احتضان المجهول واستكشاف أعماق خيالهم. في «الزهرة»، يؤكد طاغور على جمال الحياة وهشاشتها، ويحثك على الاعتزاز بكل لحظة وتقدير الأشياء الصغيرة. يتكرر هذا الموضوع في جميع أنحاء الكتاب، ويذكرنا بأهمية اليقظة والامتنان في عالمنا سريع التغير. يأخذ فيلم «The Evil Postman» منعطفًا أكثر قتامة، حيث يستكشف عواقب التقدم التكنولوجي غير الخاضع للرقابة. وتحذر القصيدة من مخاطر إهمال العنصر البشري لصالح التقدم، مؤكدة على الحاجة إلى التوازن بين الابتكار والحفظ.
"루아 크레센트 (Lua Crescente)" 의 음모는 기술의 진화를 이해하기위한 요구입니다. 우리가 기술 세계를 더 깊이 파고 들면서 현대 지식의 빠른 진화에서 길을 잃기 쉽습니다. 그러나 "A Lua Crescente" 의 포르투갈어 판은이 문제에 대한 독특한 관점을 제공합니다. 1913 년에 처음 출판 된 Rabindranath Tagore의 40 개 시집은 현대 지식 개발의 기술 과정에 대한 인식과 이해의 개인적인 패러다임의 필요성을 강조합니다. 이시는 인간의 경험과 끊임없이 변화하는 기술 환경에 적응하는 것의 중요성에 대한 깊은 이해를 제공합니다. 이 책은 컬렉션의 나머지 부분에 대한 톤을 설정하는시 인 "해변에서의 성능의 불가능" 으로 시작됩니다. 그것은 기술의 잠재력만큼이나 광대 한 바다와 그 가능성에 대해 이야기합니다. 이시는 독자들이 미지의 것을 받아들이고 상상력의 깊이를 탐구하도록 권장합니다 "꽃" 에서 Tagore는 삶의 아름다움과 취약성을 강조하여 매 순간을 소중히하고 작은 것들에 감사하도록 촉구합니다. 이 주제는 책 전체에서 반복되어 빠르게 변화하는 세상에서 마음 챙김과 감사의 중요성을 상기시켜줍니다. "사악한 우체국" 은 점검되지 않은 기술 발전의 결과를 탐구하면서 더 어두워집니다. 이시는 진보에 찬성하여 인간 요소를 소홀히하는 위험에 대해 경고하며 혁신과 보존 사이의 균형이 필요하다는 점을 강조합니다.
「A Lua Crescente」のプロットは、技術の進化を理解するためのコールです。しかし、ポルトガル語版の「A Lua Crescente」は、この問題についてユニークな視点を提供しています。1913に出版されたラビンドラナート・タゴールの40の詩のコレクションは、近代的知識の発展の技術的プロセスの知覚と理解の個人的パラダイムの必要性を強調している。この詩は、人間の経験を深く理解し、絶えず変化する技術の風景に適応することの重要性を提供します。この本は、コレクションの残りの部分のトーンを決める詩「Unheard of Performance at the Seashore」から始まります。それは、海洋の広大さと、テクノロジーの可能性と同じくらい無限の可能性を語っています。この詩は、読者が未知のものを受け入れ、想像力の深さを探求することを奨励しています。「花」では、タゴールは人生の美しさと脆弱性を強調し、すべての瞬間を大切にし、小さなものに感謝するように促します。このテーマは、私たちの急速に変化する世界におけるマインドフルネスと感謝の重要性を思い出させてくれます。「The Evil Postman」は、未確認の技術進歩の結果を探求し、より暗い方向に向かいます。この詩は、進歩を支持する人間の要素を無視する危険性を警告し、革新と保存のバランスの必要性を強調している。
「A Lua Crescente」情節是對技術演變的理解。隨著我們深入技術世界,很容易迷失在現代知識的迅速演變中。但是,葡萄牙語版本「A Lua Crescente」對此問題提供了獨特的看法。拉賓德拉納特·泰戈爾(Rabindranath Tagore)於1913首次出版的40首詩集強調了感知和理解現代知識發展過程的人格範式的必要性。這些詩深入了解了人類的經驗以及適應不斷變化的技術景觀的重要性。這本書以「海邊的聞所未聞的表現」開頭,這首詩為收藏的其余部分定下了基調。這表明海洋的廣闊和無限的可能性,就像技術的潛力一樣。這首詩鼓勵讀者接受未知事物,並探索他們的想象力。泰戈爾(Tagore)在《花朵》(Flower)中強調了生活的美麗和脆弱性,呼籲珍惜每一刻並欣賞小事。整個書中都重復了這個主題,提醒我們正念和感激在我們迅速變化的世界中的重要性。「邪惡的郵遞員」在探索不受控制的技術進步的影響時做出了更黑暗的轉變。這首詩警告說,忽視人類元素有利於進步的危險,強調創新與保護之間必須保持平衡。

You may also be interested in:

A lua crescente (traduzido) (Portuguese Edition)
El Salterio: Traduzido del Hebreo en Romance Castellano (Spanish Edition)
O paraiso sao os outros (Portuguese Edition) (Portuguese Edition)
Dicionario Biblico Easton (Traduzido)
Os Oraculos de Nostradamus: Traduzido e editado por Eric Jansen
Bilingual Book in English and Portuguese: Pig - Porco (Learn Portuguese for Kids)
From Latin to Portuguese: Historical Phonology and Morphology of the Portuguese Language (Anniversary Collection)
Bilingual Book in English and Portuguese: Pig — Porco (Learn Portuguese for Kids 2)
Conversational Portuguese Quick and Easy: The Most Innovative Technique to Learn the Brazilian Portuguese Language. For Beginners, Intermediate, and Advanced Speakers
Beyond? (Portuguese Edition)
A Lua e as Fogueiras
A lua na sarjeta
Bruxas (Portuguese Edition)
Lendario (Portuguese Edition)
As Valkirias (Portuguese Edition)
A Conquista (Portuguese Edition)
Until Death? (Portuguese Edition)
O eco (Portuguese Edition)
Sof(r)ia (Portuguese Edition)
Contato (Portuguese Edition)
INCIPIT (Portuguese Edition)
Amares (Portuguese Edition)
A besta: 14 (Portuguese Edition)
A herdeira (Portuguese Edition)
O conquistador (Portuguese Edition)
Os infratores (Portuguese Edition)
A Avenida (Portuguese Edition)
A seducao (Portuguese Edition)
ENtidades (Portuguese Edition)
O elefante (Portuguese Edition)
Manifesta (Portuguese Edition)
antiotario (Portuguese Edition)
Suicidas (Portuguese Edition)
A Batalha (Portuguese Edition)
O testamento (Portuguese Edition)
if the sun never gets 2 (Portuguese Edition)
e-Quintana (Portuguese Edition)
A Nina (Portuguese Edition)
The Silencer Portuguese Edition
Программирование на языке LUA