
BOOKS - A Life on Our Planet: My Witness Statement and a Vision for the Future

A Life on Our Planet: My Witness Statement and a Vision for the Future
Author: David Attenborough
Year: October 1, 2020
Format: PDF
File size: PDF 27 MB
Language: English

Year: October 1, 2020
Format: PDF
File size: PDF 27 MB
Language: English

A LIFE ON OUR PLANET: MY WITNESS STATEMENT AND A VISION FOR THE FUTURE As a renowned broadcaster and natural historian, I, Sir David Attenborough, have had the privilege of witnessing the wonders of the natural world for over nine decades. From the remote corners of the globe to the depths of the ocean, I have seen it all. However, as I reflect on my lifetime of experiences, I am struck by the stark reality that our planet is facing its greatest challenge yet: the loss of its wild places and biodiversity. In my book, A Life on Our Planet: My Witness Statement and a Vision for the Future, I share my personal journey and the lessons I have learned along the way, in the hope of inspiring others to take action and prevent irreparable damage to our planet. The Tragedy of Our Time Over the past century, I have watched as humanity has transformed the natural world, often without fully understanding the consequences of our actions. The loss of wild places and biodiversity has been a slow-burning tragedy, barely noticeable from day to day, but with devastating long-term effects. The destruction of habitats, the extinction of species, and the degradation of ecosystems have all contributed to this decline. As a young man, I felt I was out there in the wild, experiencing the untouched natural world, but it was an illusion.
A LIFE ON OUR PLANET: MY WITNESS STATEMENT AND A VISION FOR THE FUTURE Как известный вещатель и историк естествознания, мне, сэру Дэвиду Аттенборо, выпала честь более девяти десятилетий свидетельствовать о чудесах природного мира. От отдаленных уголков земного шара до глубин океана я все это видел. Однако, размышляя о своем жизненном опыте, я поражаюсь суровой реальности того, что наша планета сталкивается со своей самой большой проблемой: потерей своих диких мест и биоразнообразия. В своей книге A Life on Our Planet: My Witness Statement and a Vision for the Future (Жизнь на нашей планете: заявление моего свидетеля и видение будущего) я рассказываю о своем личном путешествии и уроках, которые я усвоил на этом пути, в надежде вдохновить других на действия и предотвратить непоправимый ущерб нашей планете. Трагедия нашего времени За прошедшее столетие я наблюдал, как человечество преображало мир природы, зачастую без полного понимания последствий наших действий. Потеря диких мест и биоразнообразия была медленно горящей трагедией, едва заметной изо дня в день, но с разрушительными долгосрочными последствиями. Разрушение мест обитания, вымирание видов и деградация экосистем - все это способствовало этому снижению. Будучи молодым человеком, я чувствовал, что нахожусь там, в дикой природе, испытывая нетронутый природный мир, но это была иллюзия.
A LIFE ON OUR PLANET : MY WITNESS STATEMENT AND A VISION FOR THE FUTURE En tant que célèbre diffuseur et historien des sciences naturelles, r David Attenborough a eu l'honneur de témoigner pendant plus de neuf décennies des merveilles du monde naturel. Des coins reculés du globe aux profondeurs de l'océan, j'ai vu tout cela. Cependant, en réfléchissant à mon expérience de vie, je suis sidéré par la dure réalité que notre planète est confrontée à son plus grand défi : la perte de ses sites sauvages et de sa biodiversité. Dans mon livre A Life on Our Planet : My Witness Statement and a Vision for the Future (Vivre sur notre planète : une déclaration de mon témoin et une vision de l'avenir), je raconte mon voyage personnel et les leçons que j'ai apprises sur ce chemin, dans l'espoir d'inspirer les autres à agir et de prévenir des dommages irréparables à notre planète. La tragédie de notre temps Au cours du siècle dernier, j'ai vu l'humanité transformer le monde de la nature, souvent sans comprendre pleinement les conséquences de nos actions. La perte de sites sauvages et de biodiversité a été une tragédie lentement brûlante, à peine perceptible jour après jour, mais avec des conséquences dévastatrices à long terme. La destruction des habitats, l'extinction des espèces et la dégradation des écosystèmes ont tous contribué à ce déclin. En tant que jeune homme, j'ai senti que j'étais là, à l'état sauvage, à l'expérience d'un monde naturel intact, mais c'était une illusion.
A LIFE ON OUR PLANET: MY WITNESS STATEMENT AND A VISION FOR THE FUTURE Como conocido locutor e historiador de las ciencias naturales, a mí, r David Attenborough, me ha tocado honrar a más de nueve de décadas para dar testimonio de las maravillas del mundo natural. Desde los rincones remotos del globo hasta las profundidades del océano, he visto todo esto. n embargo, al reflexionar sobre mi experiencia de vida, me sorprende la dura realidad de que nuestro planeta enfrenta su mayor desafío: la pérdida de sus lugares salvajes y biodiversidad. En mi libro A Life on Our Planet: My Witness Statement and a Vision for the Future (La vida en nuestro planeta: la declaración de mi testigo y la visión del futuro), cuento mi viaje personal y las lecciones que aprendí en este camino, con la esperanza de inspirar a otros a actuar y prevenir daño irreparable a nuestro planeta. La tragedia de nuestro tiempo En el último siglo he visto a la humanidad transformar el mundo de la naturaleza, a menudo sin comprender plenamente las consecuencias de nuestras acciones. La pérdida de lugares salvajes y biodiversidad ha sido una tragedia que arde lentamente, apenas visible día tras día, pero con devastadoras consecuencias a largo plazo. La destrucción de hábitats, la extinción de especies y la degradación de ecosistemas han contribuido a esta disminución. De joven sentí que estaba allí, en la naturaleza, experimentando un mundo natural intacto, pero era una ilusión.
A LIFE ON OUR PLANET: MY WITNESS STATEMENT E A VISÃO PARA O FUTURO Como notório emissor e historiador da ciência natural, eu, r David Attenborough, tive a honra de testemunhar as maravilhas do mundo natural durante mais de nove décadas. Desde os cantos remotos do globo até às profundezas do oceano, vi tudo isto. No entanto, quando penso na minha experiência de vida, fico impressionado com a dura realidade de que o nosso planeta enfrenta o seu maior desafio: a perda dos seus lugares selvagens e da sua biodiversidade. Em meu livro A Life on Our Planet: My Witness Statement and a Visão para o Futuro (A Vida no nosso Planeta: A Declaração da minha Testemunha e a Visão do Futuro), falo da minha viagem pessoal e das lições que aprendi neste caminho, na esperança de inspirar outros a agir e evitar danos irreparáveis ao nosso planeta. Ao longo do século passado, vi a humanidade transformar o mundo da natureza, muitas vezes sem compreender plenamente as consequências das nossas ações. A perda de sítios selvagens e biodiversidade foi uma tragédia lenta, pouco visível no dia a dia, mas com consequências devastadoras a longo prazo. A destruição de habitats, a extinção de espécies e a degradação dos ecossistemas contribuíram para este declínio. Como jovem, senti que estava lá, na vida selvagem, a experimentar um mundo natural intacto, mas era uma ilusão.
A LIFE ON OUR PLANET: MY WITNESS STATEMENT AND A VISION FOR THE FUTURE Come noto emittente e storico della scienza, r David Attenborough ha avuto l'onore di testimoniare per oltre nove decenni le meraviglie del mondo naturale. Dalle parti remote del globo alle profondità dell'oceano, ho visto tutto questo. Ma riflettendo sulla mia esperienza di vita, mi stupisce la dura realtà che il nostro pianeta affronta il suo problema più grande, la perdita dei suoi luoghi selvatici e della sua biodiversità. Nel mio libro A Life on Our Planet: My Witness Statement and a Vision for the Future (La vita sul nostro pianeta: la dichiarazione del mio testimone e la visione del futuro), racconto il mio viaggio personale e le lezioni che ho imparato in questo percorso, nella speranza di ispirare gli altri ad agire e prevenire danni irreparabili al nostro pianeta. Nel corso del secolo scorso ho visto l'umanità trasformare il mondo della natura, spesso senza comprendere appieno le conseguenze delle nostre azioni. La perdita di luoghi selvatici e biodiversità è stata una tragedia lenta e bruciante, quasi visibile ogni giorno, ma con conseguenze devastanti a lungo termine. La distruzione degli habitat, l'estinzione delle specie e la degradazione degli ecosistemi hanno contribuito a questo declino. Da giovane, sentivo di essere lì, nella natura selvaggia, a sperimentare un mondo naturale intatto, ma era un'illusione.
A LIFE ON OUR PLANET: MY WITNESS STATEMENT AND A VISION FOR THE FUTURE Als renommierter Sender und Naturhistoriker hatte ich, r David Attenborough, über neun Jahrzehnte die Ehre, die Wunder der natürlichen Welt zu bezeugen. Von entlegenen Ecken der Welt bis in die Tiefen des Ozeans habe ich alles gesehen. Wenn ich jedoch über meine benserfahrungen nachdenke, bin ich erstaunt über die harte Realität, dass unser Planet vor seiner größten Herausforderung steht: dem Verlust seiner wilden Orte und der Artenvielfalt. In meinem Buch A Life on Our Planet: My Witness Statement and a Vision for the Future erzähle ich von meiner persönlichen Reise und den ktionen, die ich auf diesem Weg gelernt habe, in der Hoffnung, andere zum Handeln zu inspirieren und irreparable Schäden an unserem Planeten zu verhindern. Die Tragödie unserer Zeit Im Laufe des vergangenen Jahrhunderts habe ich beobachtet, wie die Menschheit die Welt der Natur verändert hat, oft ohne die Konsequenzen unseres Handelns vollständig zu verstehen. Der Verlust von Wildnis und Biodiversität war eine langsam brennende Tragödie, die von Tag zu Tag kaum wahrnehmbar war, aber verheerende Langzeitfolgen hatte. Die Zerstörung von bensräumen, das Artensterben und die Verschlechterung von Ökosystemen haben zu diesem Rückgang beigetragen. Als junger Mann hatte ich das Gefühl, dort draußen in der Wildnis zu sein und eine unberührte natürliche Welt zu erleben, aber es war eine Illusion.
''
Gezegenimizde Bir Yaşam: Tanık Beyanım ve Gelecek İçin Bir Vizyon Ünlü bir yayıncı ve doğa tarihi tarihçisi olarak ben, r David Attenborough, dokuz yıldan fazla bir süredir doğal dünyanın harikalarına tanıklık etme onuruna sahip oldum. Dünyanın derinliklerinden okyanusun derinliklerine kadar her şeyi gördüm. Bununla birlikte, yaşam deneyimlerim üzerine düşünürken, gezegenimizin en büyük zorluğuyla karşı karşıya olduğu gerçeğinden etkilendim: vahşi yerlerinin ve biyoçeşitliliğinin kaybı. A Life on Our Planet: My Witness Statement and a Vision for the Future (Gezegenimizde Bir Yaşam: Tanık Beyanım ve Gelecek İçin Bir Vizyon) adlı kitabımda, kişisel yolculuğum ve yol boyunca öğrendiğim dersler hakkında konuşarak, başkalarına harekete geçme ve gezegenimize onarılamaz zararları önleme konusunda ilham vermeyi umuyorum. Geçen yüzyıl boyunca, insanlığın doğal dünyayı, genellikle eylemlerimizin sonuçlarını tam olarak anlamadan dönüştürdüğünü izledim. Vahşi yerlerin ve biyoçeşitliliğin kaybı yavaş yavaş yanan bir trajedi oldu, ancak günlük bazda zar zor fark edildi, ancak yıkıcı uzun vadeli sonuçlar doğurdu. Habitat tahribatı, türlerin yok olması ve ekosistemin bozulması bu düşüşe katkıda bulunmuştur. Genç bir insan olarak, vahşi doğada bozulmamış doğal dünyayı deneyimlediğimi hissettim, ama bu bir yanılsamaydı.
حياة على كوكبنا: بيان شاهدي ورؤية للمستقبل بصفتي مذيعًا ومؤرخًا مشهورًا للتاريخ الطبيعي، فقد تشرفت، السير ديفيد أتينبورو، بمشاهدة عجائب العالم الطبيعي لأكثر من تسعة عقود. من أقصى العالم إلى أعماق المحيط، رأيت كل شيء. ومع ذلك، عندما أفكر في تجارب حياتي، أدهشني الواقع الصارخ بأن كوكبنا يواجه أكبر تحد له: فقدان أماكنه البرية والتنوع البيولوجي. في كتابي حياة على كوكبنا: بيان شاهدي ورؤية للمستقبل، أتحدث عن رحلتي الشخصية والدروس التي تعلمتها على طول الطريق، على أمل إلهام الآخرين للعمل ومنع الضرر الذي لا يمكن إصلاحه لكوكبنا. لقد شاهدت على مدى القرن الماضي البشرية وهي تحول العالم الطبيعي، وغالبا بدون فهم كامل لعواقب أعمالنا. كان فقدان الأماكن البرية والتنوع البيولوجي مأساة بطيئة الحرق، وبالكاد يمكن ملاحظتها على أساس يومي ولكن مع عواقب مدمرة طويلة الأجل. وقد ساهم تدمير الموائل وانقراض الأنواع وتدهور النظام الإيكولوجي في هذا التدهور. عندما كنت شابًا، شعرت وكأنني كنت هناك في البرية أعاني من عالم طبيعي نقي، لكنه كان وهمًا.
