
BOOKS - Desert Wolf (The Wolves of Twin Moon Ranch, #1.1)

Desert Wolf (The Wolves of Twin Moon Ranch, #1.1)
Author: Anna Lowe
Year: March 15, 2015
Format: PDF
File size: PDF 448 KB
Language: English

Year: March 15, 2015
Format: PDF
File size: PDF 448 KB
Language: English

But she never expected him to bring her back to his ranch in Texas to meet his family - the Sworn Enemies of his pack. Her heart raced as she stepped off the plane and into the scorching heat of the desert, wondering if she was ready for this kind of test. As soon as she arrived at the Twin Moon Ranch, Lana knew something was wrong. The air was thick with tension, and the pack members seemed to be watching her every move. She felt like an outsider, a stranger in a strange land. But when she saw Ty, her heart skipped a beat. He was even more handsome and strong than she remembered, and his eyes sparkled with love and desire when he looked at her. Ty took Lana on a tour of the ranch, introducing her to his family and pack members. His mother, father, and brother were all there, their faces stern and unyielding. They didn't seem to approve of her, and Lana felt like they were judging her. But she refused to let them get under her skin. She was here to prove herself worthy of Ty's love, no matter what it took. That night, Ty took her to his bedroom, where they made passionate love until the sun rose. But the next morning, things took a turn for the worse.
Но она никогда не ожидала, что он вернет ее на свое ранчо в Техасе, чтобы встретиться со своей семьей - Заклятыми врагами его стаи. Ее сердце мчалось, когда она сошла с самолета и впала в палящую жару пустыни, задаваясь вопросом, готова ли она к такого рода испытаниям. Как только она прибыла на ранчо Твин Мун, Лана поняла, что что-то не так. Воздух был густой от напряжения, и члены стаи словно наблюдали за каждым ее движением. Она чувствовала себя чужаком, чужаком в чужой стране. Но когда она увидела Тая, у нее екнуло сердце. Он был еще более красив и силен, чем она помнила, и его глаза сверкали любовью и желанием, когда он смотрел на нее. Тай взял Лану на экскурсию по ранчо, представив её своей семье и членам стаи. Его мать, отец и брат были все там, их лица были суровыми и непреклонными. Они, похоже, не одобряли ее, и Лане казалось, что они судят ее. Но отказывалась пускать их под кожу. Она была здесь, чтобы доказать, что достойна любви Тая, несмотря ни на что. Той ночью Тай отвёл её к себе в спальню, где они занимались страстной любовью, пока не взошло солнце. Но наутро дело пошло к худшему.
Mais elle ne s'attendait jamais à ce qu'il la ramène dans son ranch au Texas pour rencontrer sa famille, les Ennemis Jurés de sa meute. Son cœur courait quand elle est descendue de l'avion et est tombée dans la chaleur brûlante du désert, se demandant si elle était prête pour ce genre de test. Dès qu'elle est arrivée au ranch Twin Moon, Lana a réalisé que quelque chose cloche. L'air était épais de la tension, et les membres de la meute regardaient chacun de ses mouvements. Elle se sentait étrangère, étrangère dans un pays étranger. Mais quand elle a vu Ty, elle a eu un cœur. Il était encore plus beau et plus fort qu'elle ne s'en souvenait, et ses yeux brillaient d'amour et de désir quand il la regardait. Ty a emmené Lana à la visite du ranch, la présentant à sa famille et aux membres de la meute. Sa mère, son père et son frère étaient tous là, leurs visages durs et intrépides. Ils semblaient la désapprouver, et Lana semblait la juger. Mais j'ai refusé de les mettre sous la peau. Elle était là pour prouver qu'elle méritait l'amour de Ty, quoi qu'il arrive. Cette nuit-là, Ty l'a emmenée dans sa chambre, où ils ont fait l'amour passionné jusqu'au lever du soleil. Mais le matin, c'est le pire.
Pero ella nunca esperaba que la regresara a su rancho en Texas para reunirse con su familia - los Enemigos Jurados de su manada. Su corazón corría cuando se bajó del avión y cayó en el abrasador calor del desierto, preguntándose si estaba preparada para este tipo de pruebas. Una vez que llegó al rancho Twin Moon, Lana se dio cuenta de que algo estaba mal. aire era espeso por la tensión, y los miembros de la manada parecían observar cada uno de sus movimientos. Se sentía como una extraña, una extraña en un país extranjero. Pero cuando vio a Ty, se le fue el corazón. Era aún más guapo y fuerte de lo que ella recordaba, y sus ojos brillaban con amor y deseo mientras la miraba. Tai llevó a Lana a un recorrido por el rancho, presentándola a su familia y a los miembros de la manada. Su madre, su padre y su hermano estaban todos allí, sus rostros eran duros e intransigentes. Parecían desaprobarla y Lana parecía que la estaban juzgando. Pero se negó a dejarlos bajo la piel. Estaba aquí para demostrar que era digna del amor de Tai, a pesar de todo. Esa noche, Tai la llevó a su dormitorio, donde hicieron un amor apasionado hasta que el sol ascendió. Pero las cosas han ido a peor esta mañana.
Aber sie hätte nie erwartet, dass er sie auf seine Ranch in Texas zurückbringen würde, um seine Familie zu treffen - die Erzfeinde seines Rudels. Ihr Herz raste, als sie aus dem Flugzeug stieg und in die sengende Hitze der Wüste fiel und sich fragte, ob sie für diese Art von Tests bereit sei. Als sie auf der Twin Moon Ranch ankam, erkannte Lana, dass etwas nicht stimmte. Die Luft war dicht vor Spannung, und die Mitglieder des Rudels schienen jede ihrer Bewegungen zu beobachten. e fühlte sich als Fremde, als Fremde in einem fremden Land. Doch als sie Tai sah, schlug ihr Herz. Er war noch schöner und stärker, als sie sich erinnerte, und seine Augen funkelten mit Liebe und Begierde, als er sie ansah. Tai nahm Lana mit auf eine Ranch-Tour und stellte sie seiner Familie und den Mitgliedern des Rudels vor. Seine Mutter, sein Vater und sein Bruder waren alle da, ihre Gesichter waren hart und unnachgiebig. e schienen ihr nicht zu gefallen und Lana schien sie zu beurteilen. Aber sie weigerte sich, sie unter die Haut zu gehen. e war hier, um zu beweisen, dass sie Tais Liebe würdig ist, egal was passiert. In dieser Nacht brachte Tai sie in sein Schlafzimmer, wo sie leidenschaftliche Liebe machten, bis die Sonne aufging. Doch am nächsten Morgen ging es zum Schlechteren.
''
Ama onun Teksas'taki çiftliğine geri dönüp ailesiyle tanışmasını beklemiyordu - sürüsünün Frenemies'i. Kalbi, uçaktan inerken ve kavurucu çöl sıcağına girerken, bu tür bir meydan okumaya hazır olup olmadığını merak ederek koştu. Twin Moon Çiftliğine varır varmaz Lana bir şeylerin ters gittiğini anladı. Hava gerginlikle doluydu ve sürünün üyeleri her hareketini izliyor gibiydi. Yabancı bir ülkede yabancı gibi hissediyordu. Ama Ty'ı görünce kalbi atladı. Hatırladığından daha yakışıklı ve güçlüydü ve ona bakarken gözleri sevgi ve arzuyla parlıyordu. Ty, Lana'yı çiftlikte bir tura çıkardı ve onu ailesine ve sürünün üyelerine tanıttı. Annesi, babası ve erkek kardeşi hepsi oradaydı, yüzleri sert ve boyun eğmezdi. Onu onaylamıyor gibiydiler ve Lana'ya onu yargılıyor gibiydiler. Ama derisinin altına girmesine izin vermedi. Ne olursa olsun Ty'ın sevgisine layık olduğunu kanıtlamak için buradaydı. O gece, Tai onu güneş doğana kadar tutkulu bir aşk yaşadıkları yatak odasına götürdü. Ama ertesi sabah işler daha da kötüye gitti.
لكنها لم تتوقع منه أبدًا إعادتها إلى مزرعته في تكساس لمقابلة عائلته - أعداء مجموعته. تسابق قلبها عندما نزلت من الطائرة إلى حرارة الصحراء الحارقة، متسائلة عما إذا كانت مستعدة لهذا النوع من التحدي. بمجرد وصولها إلى Twin Moon Ranch، علمت لانا أن هناك شيئًا ما خطأ. كان الهواء كثيفًا بالتوتر، وبدا أن أعضاء المجموعة يراقبون كل حركتها. شعرت وكأنها غريبة، غريبة في بلد أجنبي. لكن عندما رأت تاي، تخطى قلبها دقة. لقد كان أكثر وسامة وقوة مما تتذكر، وتألقت عيناه بالحب والرغبة وهو ينظر إليها. أخذ تاي لانا في جولة في المزرعة، وقدمها لعائلته وأفراد المجموعة. كانت والدته وأبيه وشقيقه جميعًا هناك، ووجوههم صارمة وثابتة. بدا أنهم لا يوافقون عليها، وبدا لـ Lana أنهم كانوا يحكمون عليها. لكنها رفضت السماح لهم تحت جلدها. كانت هنا لتثبت أنها تستحق حب تاي مهما حدث. في تلك الليلة، أخذها تاي إلى غرفة نومه، حيث مارسوا الحب العاطفي حتى شروق الشمس. لكن في صباح اليوم التالي، تحولت الأمور إلى الأسوأ.
