BOOKS - Dos hermanas para un rey
Dos hermanas para un rey - Isabel Stilwell June 1, 2022 PDF  BOOKS
Stars49 Stars 3 TON

Views
41181

Telegram
 
Dos hermanas para un rey
Author: Isabel Stilwell
Year: June 1, 2022
Format: PDF
File size: PDF 4.8 MB



Pay with Telegram STARS
Dos hermanas para un rey: A Story of Power, Greed, and Betrayal in 15th Century Portugal In the late 15th century, Portugal was a hotbed of political intrigue, religious fervor, and power struggles. The death of King João II, known as "the Fortunate left his grandson, Manuel I, as the new king, but not without controversy. As the son of a bastard daughter of the king, Manuel's ascension to the throne was met with resistance from those who believed his birthright was not legitimate. His marriage to Isabel, the daughter of the Catholic monarchs and widow of Alfonso, the son of João II, was seen as a way to solidify his claim to the throne. However, their happiness was short-lived as Isabel died soon after giving birth to a stillborn child, leaving Manuel alone and determined to secure the succession of his own lineage. With the help of his advisors, including the infamous Bishop of Guarda, Manuel set his sights on marrying his other half-sister, Maria, who was also a claimant to the throne. But Maria had other plans, refusing to give up her own rights to the crown and sparking a bitter struggle for power that would tear the kingdom apart. As tensions between the two siblings grew, so did the influence of the Church, which saw an opportunity to assert its authority over the secular rulers.
Dos hermanas para un rey: A Story of Power, Greed, and Betrayal in XV Century Portugal В конце XV века Португалия была рассадником политических интриг, религиозного пыла и борьбы за власть. Смерть короля Жуана II, известного как «Удачливый», оставила его внука, Мануэла I, в качестве нового короля, но не без споров. Как сын бастардной дочери короля, восхождение Мануила на престол было встречено сопротивлением со стороны тех, кто считал его право на первородство не законным. Его брак с Исабель, дочерью католических монархов и вдовой Альфонсо, сына Жуана II, рассматривался как способ упрочить его притязания на престол. Однако их счастье было недолгим, так как Изабелла умерла вскоре после рождения мертворождённого ребёнка, оставив Мануила одного и решив обеспечить преемственность собственной линии. С помощью своих советников, в том числе печально известного епископа Гуарды, Мануил нацелился на брак со своей другой сводной сестрой Марией, которая также была претенденткой на престол. Но у Марии были другие планы, отказ от собственных прав на корону и разжигание упорной борьбы за власть, которая разорвет королевство на части. По мере роста напряженности между двумя братьями и сестрами росло и влияние Церкви, которая видела возможность утвердить свою власть над светскими правителями.
Dos hermanas para un rey : A Story of Power, Greed, and Betrayal in XV Century Portugal À la fin du XVe siècle, le Portugal était le siège d'intrigues politiques, de ferveurs religieuses et de luttes de pouvoir. La mort du roi Juan II, connu sous le nom de « Chanceux », a laissé son petit-fils, Manuel I, comme nouveau roi, mais non sans controverse. En tant que fils de la fille bastarde du roi, l'ascension de Manuel sur le trône a été accueillie par la résistance de ceux qui considéraient son droit à l'origine comme non légal. Son mariage avec Isabel, fille de monarques catholiques et veuve d'Alfonso, fils de Juan II, a été considéré comme un moyen de renforcer sa revendication au trône. Mais leur bonheur a été de courte durée, car Isabella est morte peu après la naissance d'un enfant mort-né, laissant Manuel seul et décidant d'assurer la continuité de sa propre lignée. Avec l'aide de ses conseillers, y compris l'infâme évêque de Guarda, Manuel a cherché à se marier avec son autre demi-sœur Marie, qui était également candidate au trône. Mais Marie avait d'autres projets, la renonciation à ses propres droits à la couronne et l'incitation à une lutte acharnée pour le pouvoir qui briserait le royaume en morceaux. Au fur et à mesure que les tensions entre les deux frères et sœurs s'intensifiaient, l'influence de l'Église, qui voyait l'occasion d'affirmer son autorité sur les dirigeants laïcs, augmentait.
Dos hermanas para un rey: A Story of Power, Greed, and Betrayal in XV Century Portugal A finales del siglo XV, Portugal fue el caldo de cultivo de las intrigas políticas, el fervor religioso y la lucha por el poder. La muerte del rey Juan II, conocido como «el Afortunado», dejó a su nieto, Manuel I, como nuevo rey, pero no sin polémica. Como hijo de la hija bastarda del rey, el ascenso de Manuel al trono se encontró con la resistencia de quienes consideraban que su derecho a la primogenitura no era legítimo. Su matrimonio con Isabel, hija de monarcas católicos y viuda de Alfonso, hijo de Juan II, fue visto como una forma de afianzar sus pretensiones al trono. n embargo, su felicidad fue de corta duración, ya que Isabella murió poco después del nacimiento de un niño nacido muerto, dejando solo a Manuel y decidiendo asegurar la continuidad de su propia línea. Con la ayuda de sus consejeros, entre ellos el infame obispo de Guarda, Manuel apuntó al matrimonio con su otra media hermana María, que también era aspirante al trono. Pero María tenía otros planes, renunciar a sus propios derechos a la corona e incitar a una lucha tenaz por el poder que rompería el reino en pedazos. A medida que crecían las tensiones entre los dos hermanos, también crecía la influencia de la Iglesia, que veía la oportunidad de hacer valer su autoridad sobre los gobernantes seculares.
Dos hermanas para um rei: A Story of Power, Greed, and Betrayal in XV Century Portugal No final do século XV, Portugal era um reduto de intrigas políticas, facadas religiosas e lutas pelo poder. A morte do rei João II, conhecido como «O sortudo», deixou seu neto, Manuela I, como novo rei, mas não sem disputa. Como filho da filha bastarda do rei, a ascensão de Manuel ao trono foi recebida pela resistência de quem considerava que seu direito à primogênita não era legal. Seu casamento com Isabel, filha de monarcas católicos e viúva de Alfonso, filho de João II, foi visto como uma forma de consolidar sua reivindicação do trono. No entanto, a felicidade deles foi curta, porque Isabela morreu pouco depois do nascimento de um filho morto, deixando Manuel sozinho e decidindo dar continuidade à sua própria linha. Com a ajuda de seus conselheiros, incluindo o infame bispo de Guarda, Manuel pretendia casar-se com sua outra meia-irmã, Maria, que também era candidata ao trono. Mas Maria tinha outros planos, a renúncia dos seus direitos de coroa e a promoção de uma luta de poder que destruiria o reino. À medida que as tensões entre os dois irmãos cresceram, a influência da Igreja, que viu o seu poder sobre os governantes laicos, também cresceu.
Dos hermanas para un re: A Story of Power, Greed, and Betrayal in XV Century Somalia Alla fine del XV secolo, il Portogallo era il punto di partenza degli intrecci politici, della violenza religiosa e della lotta per il potere. La morte di re Giovanni II, noto comè Fortunato ", lasciò suo nipote, Manuela I, come nuovo re, ma non senza polemiche. Come figlio della figliuola bastarda del Re, l'ascesa di Manuele al trono fu accolta dalla resistenza di coloro che ritenevano che il suo diritto di primogenito non fosse legittimo. Il suo matrimonio con Isabel, figlia di monarchi cattolici e vedova di Alfonso, figlio di Giovanni II, era considerato un modo per consolidare la sua rivendicazione del trono. Ma la loro felicità fu breve, perché Isabella morì poco dopo la nascita del bambino nato morto, lasciando Manuele da solo e decidendo di mantenere la sua linea di continuità. Con l'aiuto dei suoi consiglieri, compreso il famigerato vescovo Guarda, Manuel ha deciso di sposarsi con l'altra sorellastra Maria, anche lei candidata al trono. Ma Maria aveva altri piani, la rinuncia ai suoi diritti di corona e l'incitamento a una lotta di potere che avrebbe fatto a pezzi il regno. Mentre le tensioni tra i due fratelli crescevano, anche l'influenza della Chiesa, che vedeva la possibilità di affermare il suo potere sui governanti laici.
Dos hermanas para un rey: Eine Geschichte von Macht, Greed und Betrayal im 15. Jahrhundert Portugal Ende des 15. Jahrhunderts war Portugal eine Brutstätte für politische Intrigen, religiöse Inbrunst und Machtkämpfe. Der Tod von König João II., bekannt als „der Glückliche“, hinterließ seinen Enkel, Manuel I., als neuen König, aber nicht unumstritten. Als Sohn der Bastardtochter des Königs stieß Manuels Thronbesteigung auf Widerstand bei denen, die sein Geburtsrecht für nicht legitim hielten. Seine Ehe mit Isabel, der Tochter der katholischen Monarchen und Witwe von Alfonso, dem Sohn von João II., Wurde als eine Möglichkeit angesehen, seinen Anspruch auf den Thron zu festigen. Ihr Glück war jedoch von kurzer Dauer, da Isabella kurz nach der Geburt eines totgeborenen Kindes starb, Manuel allein ließ und beschloss, die Kontinuität ihrer eigenen Linie sicherzustellen. Mit Hilfe seiner Berater, darunter der berüchtigte Bischof von Guarda, nahm Manuel die Ehe mit seiner anderen Halbschwester Maria ins Visier, die auch eine Anwärterin auf den Thron war. Doch Maria hatte andere Pläne, verzichtete auf ihre eigenen Corona-Rechte und schürte einen erbitterten Machtkampf, der das Königreich zerreißen würde. Als die Spannungen zwischen den beiden Brüdern und Schwestern zunahmen, wuchs auch der Einfluss der Kirche, die die Gelegenheit sah, ihre Macht über weltliche Herrscher geltend zu machen.
Dos hermanas para un rey: A Story of Power, Greed, and Betrayal in XV Century Portugual בסוף המאה ה-15, פורטוגל הייתה חממה של תככים פוליטיים, להט דתי ומאבקי כוח. מותו של ז 'ואאו השני, המכונה ”לאקי”, הותיר את נכדו, מנואל הראשון, כמלך החדש, אך לא ללא מחלוקת. כבנה של בתו הממזרה של המלך, עלייתו של מנואל לכס המלכות נתקלה בהתנגדות מצד מי שהחשיבו את זכותו לחסות לא לגיטימית. נישואיו לאיזבל, בתם של מלכים קתולים ואלמנתו של אלפונסו, בנו של ז "ואאו השני, נתפסו כדרך לגבש את תביעתו לכתר. עם זאת, אושרם היה קצר ימים, כאשר איזבלה מתה זמן קצר לאחר לידתו של ילד שנולד מת, והותירה את מנואל לבד והחליטה להבטיח את המשכיות הקו שלה. בעזרתם של יועציו, כולל הבישוף הידוע לשמצה של גארדה, מנואל שם לו למטרה להינשא לאחותו למחצה מריה, שהייתה גם היא מתחזה לכתר. אבל למרי היו תוכניות אחרות, לוותר על זכויותיה שלה על הכתר וללבות מאבק כוח מר שיקרע את הממלכה לגזרים. ככל שגברו המתחים בין שני האחים, כך גם גברה השפעתה של הכנסייה, אשר ראתה הזדמנות לתבוע את סמכותה על שליטים חילוניים.''
Dos hermanas para un rey: A Story of Power, Greed, and Betrayal in XV Century Portugal 15. yüzyılın sonunda Portekiz, siyasi entrika, dini coşku ve güç mücadelelerinin yuvasıydı. "Şanslı'olarak bilinen Kral II. João'nun ölümü, torunu I. Manuel'i yeni kral olarak bıraktı, ancak tartışmasız değildi. Kralın piç kızının oğlu olarak, Manuil'in tahta çıkması, primogeniture hakkının meşru olmadığını düşünenlerin direnişiyle karşılandı. Katolik hükümdarların kızı ve II. João'nun oğlu Alfonso'nun dul eşi Isabel ile evliliği, tahttaki iddiasını pekiştirmenin bir yolu olarak görüldü. Bununla birlikte, Isabella'nın ölü doğmuş bir çocuğun doğumundan kısa bir süre sonra öldüğü, Manuel'i yalnız bıraktığı ve kendi çizgisinin sürekliliğini sağlamaya karar verdiği için mutlulukları kısa sürdü. Kötü şöhretli Guarda Piskoposu da dahil olmak üzere danışmanlarının yardımıyla Manuil, aynı zamanda tahtın bir taklitçisi olan diğer üvey kız kardeşi Maria ile evlenmeye karar verdi. Ancak Mary'nin başka planları vardı, taç üzerindeki kendi haklarından vazgeçti ve krallığı parçalayacak acı bir güç mücadelesi başlattı. İki kardeş arasındaki gerginlik arttıkça, laik yöneticiler üzerindeki otoritesini ortaya koyma fırsatını gören Kilise'nin etkisi de arttı.
Dos hermanas para un rey: A Story of Power, Greed, and Betrayal in XV Century البرتغال في نهاية القرن الخامس عشر، كانت البرتغال مرتعًا للمكائد السياسية والحماسة الدينية والصراعات على السلطة. تركت وفاة الملك جواو الثاني، المعروف باسم «لاكي»، حفيده، مانويل الأول، كملك جديد، ولكن ليس بدون جدل. بصفته ابن ابنة الملك اللقيطة، قوبل صعود مانويل إلى العرش بمقاومة من أولئك الذين اعتبروا حقه في البكورة غير شرعي. كان يُنظر إلى زواجه من إيزابيل، ابنة ملوك كاثوليك وأرملة ألفونسو، ابن جواو الثاني، على أنه وسيلة لتوطيد مطالبته بالعرش. ومع ذلك، كانت سعادتهم قصيرة الأمد، حيث ماتت إيزابيلا بعد وقت قصير من ولادة طفل ميت، تاركة مانويل وشأنها وقررت ضمان استمرارية خطها الخاص. بمساعدة مستشاريه، بما في ذلك أسقف غواردا سيئ السمعة، وضع مانويل نصب عينيه الزواج من أخته غير الشقيقة الأخرى ماريا، التي كانت أيضًا متظاهرة على العرش. لكن كان لدى ماري خطط أخرى، حيث تخلت عن حقوقها في التاج وأذكت صراعًا مريرًا على السلطة من شأنه أن يمزق المملكة. مع تصاعد التوترات بين الشقيقين، ازداد تأثير الكنيسة، التي رأت فرصة لتأكيد سلطتها على الحكام العلمانيين.
Dos hermanas para un rey: XV 세기 포르투갈의 권력, 탐욕 및 배신의 이야기 15 세기 말, 포르투갈은 정치적 음모, 종교적 열망 및 권력 투쟁의 온상이었습니다. "럭키" 로 알려진 주앙 2 세 왕의 죽음은 그의 손자 마누엘 1 세를 새로운 왕으로 남겼지 만 논쟁의 여지가 없었습니다. 왕의 놈의 딸의 아들 인 마누엘의 왕위 승천은 원시 생식에 대한 권리가 합법적이지 않다고 생각한 사람들의 저항에 부딪쳤다. 가톨릭 군주의 딸인 이사벨과의 결혼과 주앙 2 세의 아들 인 알폰소의 과부는 왕좌에 대한 그의 주장을 강화하는 방법으로 여겨졌다. 그러나 이사벨라가 사산아를 낳은 직후 사망하여 마누엘을 내버려 두고 자신의 노선의 연속성을 보장하기로 결정함에 따라 그들의 행복은 오래 가지 못했습니다. 악명 높은 Guarda 주교를 포함한 그의 고문의 도움으로 Manuel은 왕좌의 척하는 다른 여동생 Maria와의 결혼에 대한 시력을 설정했습니다. 그러나 마리아는 왕관에 대한 자신의 권리를 포기하고 왕국을 찢어 버릴 쓰라린 권력 투쟁을 벌이는 다른 계획을 가지고있었습니다. 두 형제 사이의 긴장이 고조됨에 따라 교회의 영향도 커져 세속 통치자에 대한 권위를 주장 할 기회를 보았습니다.
Dos hermanas para un rey:15世紀葡萄牙的Power,Greed和Betrayal故事在15世紀後期,葡萄牙是政治陰謀,宗教熱情和權力鬥爭的溫床。被稱為「幸運」的若昂二世國王的去世使他的孫子曼努埃爾一世成為新國王,但並非沒有爭議。作為國王的卑鄙女兒的兒子,曼努埃爾(Manuel)登基遭到了那些認為他的長子繼承權不合法的人的抵制。他與天主教君主的女兒和若昂二世的兒子阿方索的遺ow伊莎貝爾(Isabel)的婚姻被視為鞏固他王位主張的一種方式。然而,他們的幸福是短暫的,因為伊莎貝拉(Isabella)在死胎出生後不久就去世了,曼努埃爾(Manuel)獨自一人,並決定確保自己血統的連續性。在包括臭名昭著的瓜達(Guarda)主教在內的顧問的幫助下,曼努埃爾(Manuel)瞄準了與同父異母的妹妹瑪麗(Mary)的婚姻,後者也是王位的競爭者。但是瑪麗還有其他計劃,放棄了自己的王冠權利,並煽動了一場激烈的權力鬥爭,這場鬥爭將分裂王國。隨著兩個兄弟姐妹之間的緊張關系加劇,教會的影響力也越來越大,教會看到了對世俗統治者行使權力的機會。

You may also be interested in:

Dos hermanas para un rey
Una Corte para Los Ladrones (Un Trono para Las Hermanas #2)
Una novia para el rey (Reclamada por un rey no 2) (Spanish Edition)
Dos novias para dos hermanos (Bianca) (Spanish Edition)
Toscana para dos
Melodia para dos
Piso para dos
Una isla para dos (Una isla para dos, #1)
Dos vidas para Lydia
Una navidad para dos corazones
Para ti guia de puntos Dos agujas
Para ti guia de puntos Dos agujas
Dos fantasias memorables Un modelo para la muerte
Para Ti Guia de Puntos Dos Agujas Volumen 08
No sin mi bicicleta: Una guia para vivir sobre dos ruedas
La cigarra y las hormigas: Fabula para ninos grandes. Comedia en dos actos
Idilio en el bosque - Cancion para dos - Pasion junto al mar (Omnibus Deseo) (Spanish Edition)
Tres novelas gallegas: Mazurca para dos muertos La cruz de San Andres Madera de Boj
El rey que salvo su cabeza (El rey reluctante, #3)
Macerados, infusiones, decocciones. Preparados biodinamicos para el jardin y para la huerta.: Cientos de recetas para combatir plagas y enfermedades.
Textverarbeitung - so einfach wie Fernsehen: mit Word fur DOS … unter DOS oder WINDOWS (German Edition)
Dos mundos, dos culturas
Seis pares de zapatos para la accion: Una solucion para cada problema y un enfoque para cada solucion (Biblioteca Edward De Bono) (Spanish Edition)
Hermanas
Hermanas
Casi hermanas
Las hermanas
Cinco hermanas
Secreto de Hermanas
Las hermanas de Crest
Las hermanas hechizadas
Las hermanas Makioka
Hermanas como nosotras
Las hermanas coloradas
Once Para Las Doce: Once Historias Para Antes De Dormir (Spanish Edition)
Guia para el examen general para el egreso de la licenciatura en ingenieria quimica
La manana milagrosa para emprendedores: Crece tu para que tu negocio crezca
CUENTOS PARA BEBES EN ESPANOL: historias infantiles para dormir (Good Kids)
O Trabalho dos Mortos (O Livro dos Mortos)
Jardineria para novatos: Consejos para poner en marcha su propio jardin (Spanish Edition)