
BOOKS - Ernestine Shuswap Gets Her Trout

Ernestine Shuswap Gets Her Trout
Author: Tomson Highway
Year: September 1, 2005
Format: PDF
File size: PDF 516 KB
Language: English

Year: September 1, 2005
Format: PDF
File size: PDF 516 KB
Language: English

Ernestine Shuswap Gets Her Trout The plot of Ernestine Shuswap Gets Her Trout revolves around the historical events that took place in British Columbia, Canada, during the early 20th century, specifically the loss of land, resources, and culture for the indigenous peoples of the region. The story is told through the eyes of four women, each representing a different season, who recount the tragic events that led to the decline of their people and the loss of their traditional way of life. The play is written in the spirit of Shuswap, a Trickster language that blends humor and tragedy, reflecting the complex and cyclical nature of the experiences of the Native Peoples. The story begins with the arrival of Canadian Prime Minister Sir Wilfrid Laurier in the Thompson River basin in 1910, where he signed a deposition with 14 Chiefs, marking the beginning of the end for the Native Peoples' access to their lands, hunting, and grazing rights. Over time, the government and settlers encroached on their territory, taking control of their lands without their agreement or consent. This led to the loss of their language, culture, and ultimately, their very existence.
Эрнестина Шусвап получает свою форель Сюжет Эрнестины Шусвап получает свою форель вращается вокруг исторических событий, произошедших в Британской Колумбии, Канада, в начале 20-го века, в частности, потеря земли, ресурсов и культуры для коренных народов региона. История рассказывается глазами четырёх женщин, каждая из которых представляет свой сезон, которые рассказывают о трагических событиях, приведших к упадку их народа и утрате традиционного образа жизни. Пьеса написана в духе Shuswap - языка трикстеров, сочетающего юмор и трагизм, отражающего сложный и цикличный характер переживаний коренных народов. История начинается с прибытия премьер-министра Канады сэра Уилфрида Лорье в бассейн реки Томпсон в 1910 году, где он подписал депонирование с 14 вождями, что ознаменовало начало конца доступа коренных народов к их землям, охоте и правам на выпас скота. Со временем правительство и поселенцы покусились на их территорию, взяв под контроль их земли без их согласия или согласия. Это привело к потере их языка, культуры и, в конечном счете, самого их существования.
Ernestina Shuswap obtient sa truite Histoire Ernestina Shuswap obtient sa truite tourne autour d'événements historiques qui ont eu lieu en Colombie-Britannique, Canada, au début du 20ème siècle, en particulier la perte de terres, de ressources et de culture pour les peuples autochtones de la région. L'histoire est racontée par les yeux de quatre femmes, chacune présentant sa saison, qui racontent les événements tragiques qui ont conduit au déclin de leur peuple et à la perte du mode de vie traditionnel. La pièce est écrite dans l'esprit de Shuswap, une langue de tricksters qui combine humour et tragique, reflétant le caractère complexe et cyclique des expériences autochtones. L'histoire commence avec l'arrivée du premier ministre du Canada, sir Wilfrid Laurier, dans le bassin de la rivière Thompson en 1910, où il signe un dépôt avec 14 chefs, marquant le début de la fin de l'accès des Premières nations à leurs terres, à leur chasse et à leurs droits de pâturage. Au fil du temps, le Gouvernement et les colons se sont mordus sur leur territoire en prenant le contrôle de leurs terres sans leur consentement. Cela a entraîné la perte de leur langue, de leur culture et, en fin de compte, de leur existence même.
Ernestina Shuswap recibe su trucha La trama de Ernestina Shuswap recibe su trucha gira en torno a los acontecimientos históricos ocurridos en la Columbia Británica, Canadá, a principios del siglo XX, en particular la pérdida de tierras, recursos y cultura para los pueblos indígenas de la región. La historia es contada a través de los ojos de cuatro mujeres, cada una de las cuales presenta su temporada, quienes relatan los trágicos acontecimientos que llevaron a la decadencia de su pueblo y la pérdida del estilo de vida tradicional. La obra está escrita en el espíritu de Shuswap, un lenguaje trickster que combina humor y tragismo, reflejando el carácter complejo y cíclico de las experiencias indígenas. La historia comienza con la llegada del primer ministro canadiense r Wilfried Laurier a la cuenca del río Thompson en 1910, donde firmó un depósito con 14 jefes, que marcó el principio del fin del acceso de los pueblos indígenas a sus tierras, caza y derechos de pastoreo. Con el tiempo, el gobierno y los colonos se inclinaron hacia su territorio, tomando el control de sus tierras sin su consentimiento o consentimiento. Esto llevó a la pérdida de su lengua, cultura y, en última instancia, de su propia existencia.
Ernestina Shuswap ottiene la sua trota La trama di Ernestina Shuswap ottiene la sua trota ruota intorno agli eventi storici avvenuti in British Columbia, Canada, all'inizio del ventesimo secolo, in particolare la perdita di terra, risorse e cultura per i popoli indigeni della regione. La storia è raccontata attraverso gli occhi di quattro donne, ognuna delle quali presenta la propria stagione, che raccontano i tragici eventi che hanno portato al declino del loro popolo e alla perdita di uno stile di vita tradizionale. Lo spettacolo è scritto con Shuswap, un linguaggio di trickster che combina umorismo e tragicità, che riflette la natura complessa e ciclica delle esperienze dei popoli indigeni. La storia inizia con l'arrivo del primo ministro canadese r Wilfried Lorier nel bacino del fiume Thompson nel 1910, dove firmò un deposito con 14 capi, segnando l'inizio della fine dell'accesso dei popoli indigeni alle loro terre, caccia e diritti di allevamento. Nel tempo, il governo e i coloni morsero sul loro territorio, prendendo il controllo delle loro terre senza il loro consenso o il loro consenso. Ciò ha portato alla perdita della loro lingua, cultura e, in ultima analisi, della loro stessa esistenza.
Ernestine Shuswap bekommt ihre Forelle Die Handlung von Ernestine Shuswap bekommt ihre Forelle dreht sich um historische Ereignisse, die zu Beginn des 20. Jahrhunderts in British Columbia, Kanada, stattfanden, insbesondere der Verlust von Land, Ressourcen und Kultur für die indigenen Völker der Region. Die Geschichte wird durch die Augen von vier Frauen erzählt, von denen jede ihre eigene Jahreszeit darstellt, die von den tragischen Ereignissen erzählen, die zum Niedergang ihres Volkes und zum Verlust der traditionellen bensweise führten. Das Stück ist im Geiste von Shuswap geschrieben - der Sprache der Trickbetrüger, die Humor und Tragik verbindet und den komplexen und zyklischen Charakter indigener Erfahrungen widerspiegelt. Die Geschichte beginnt mit der Ankunft des kanadischen Premierministers r Wilfrid Laurier im Thompson River Basin im Jahr 1910, wo er mit 14 Häuptlingen eine Ablagerung unterzeichnete, die den Anfang vom Ende des Zugangs der indigenen Völker zu ihrem Land, der Jagd und der Weiderechte markierte. Im Laufe der Zeit haben die Regierung und die edler in ihr Territorium gebissen und die Kontrolle über ihr Land ohne ihre Zustimmung oder Zustimmung übernommen. Dies führte zum Verlust ihrer Sprache, Kultur und letztlich ihrer Existenz.
Ernestine Shuswap Gets Her Trout Temat Ernestine Shuswap dostaje jej pstrąga kręci się wokół historycznych wydarzeń, które miały miejsce w Kolumbii Brytyjskiej, Kanada na początku XX wieku, w szczególności utraty ziemi, zasobów i kultury tubylczej ludności regionu. Opowieść opowiada się oczami czterech kobiet, z których każda przedstawia swój własny sezon, którzy opowiadają o tragicznych wydarzeniach, które doprowadziły do upadku ich ludzi i utraty tradycyjnego stylu życia. Sztuka jest napisana w duchu Shuswap - język oszustów, łącząc humor i tragedię, odzwierciedlając złożony i cykliczny charakter rodzimych doświadczeń. Historia zaczyna się od przybycia premiera Kanady r Wilfrida Lauriera w dorzeczu rzeki Thompson w 1910 roku, gdzie podpisał zeznanie z 14 wodzami, oznaczające początek końca rdzennego dostępu do ich ziem, łowiectwa i praw wypasu. Z czasem rząd i osadnicy wkroczyli na swoje terytorium, przejmując kontrolę nad ich ziemiami bez ich zgody i zgody. Doprowadziło to do utraty ich języka, kultury, a ostatecznie ich istnienia.
''
Ernestine Shuswap Alabalıklarını Alıyor Ernestine Shuswap konusu, alabalıklarını 20. yüzyılın başlarında Kanada'nın British Columbia kentinde meydana gelen tarihi olaylar etrafında, özellikle de bölgenin yerli halklarına toprak, kaynak ve kültür kaybı etrafında döndürüyor. Hikaye, her biri kendi mevsimini sunan, insanlarının azalmasına ve geleneksel yaşam tarzlarının kaybına yol açan trajik olaylardan bahseden dört kadının gözünden anlatılıyor. Oyun, yerli deneyimlerin karmaşık ve döngüsel doğasını yansıtan mizah ve trajediyi birleştiren hilecilerin dili olan Shuswap'ın ruhuyla yazılmıştır. Hikaye, Kanada Başbakanı r Wilfrid Laurier'in 1910'da Thompson Nehri Havzası'na gelmesiyle başlıyor ve burada 14 şefle bir yeminli ifade imzaladı ve yerli halkın topraklarına, avcılık ve otlatma haklarına erişiminin sona ermesinin başlangıcını işaret etti. Zamanla, hükümet ve yerleşimciler topraklarına tecavüz ettiler, rızaları veya rızaları olmadan topraklarının kontrolünü ele geçirdiler. Bu, dillerini, kültürlerini ve nihayetinde varlıklarını kaybetmelerine yol açtı.
إرنستين شوسواب تحصل على سمك السلمون المرقط يدور موضوع إرنستين شوسواب حول سمك السلمون المرقط حول الأحداث التاريخية التي وقعت في كولومبيا البريطانية، كندا في أوائل القرن العشرين، وتحديداً فقدان الأرض والموارد والثقافة للشعوب الأصلية في المنطقة. تُروى القصة من خلال عيون أربع نساء، تقدم كل منهن موسمها الخاص، ويتحدثن عن الأحداث المأساوية التي أدت إلى تدهور شعبهن وفقدان أسلوب حياتهن التقليدي. المسرحية مكتوبة بروح شوسواب - لغة المحتالين، تجمع بين الفكاهة والمأساة، مما يعكس الطبيعة المعقدة والدورية لتجارب السكان الأصليين. تبدأ القصة بوصول رئيس الوزراء الكندي السير ويلفريد لورييه إلى حوض نهر طومسون في عام 1910، حيث وقع شهادةً مع 14 رئيسًا، إيذانًا ببداية نهاية وصول السكان الأصليين إلى أراضيهم، وحقوق الصيد والرعي. بمرور الوقت، تعدت الحكومة والمستوطنون على أراضيهم، وسيطروا على أراضيهم دون موافقتهم أو موافقتهم. أدى ذلك إلى فقدان لغتهم وثقافتهم وفي النهاية وجودهم.
