
BOOKS - Her Biker Wolf (Obsessed Mates, #2)

Her Biker Wolf (Obsessed Mates, #2)
Author: Ariana Hawkes
Year: July 19, 2022
Format: PDF
File size: PDF 924 KB
Language: English

Year: July 19, 2022
Format: PDF
File size: PDF 924 KB
Language: English

Her Biker Wolf Obsessed Mates 2 Chapter One: The Arrival of Fate As I sat in my tattoo shop, inking skin and cracking heads where necessary, I never expected fate to walk through my door. She was a beautiful, innocent young woman, desperate to save her family. But little did I know, she would change everything. My beast roared to life the moment she stepped into my shop, and I knew she was mine. My mate. The one person I would do anything for. Chapter Two: The Enemy Within My past came back to haunt me when I discovered that her brother was the enemy of my pack. A disaster of epic proportions. Keeping her safe meant breaking my sworn oath, but I already knew I would protect her with my life. Burn the whole damn world down if necessary. Because this girl, this angel, was my mate. Chapter Three: The Power of Instinct The need to claim and possess her consumed me. I could feel my wolf inside me, growling and demanding I take what was rightfully mine. But she was human, and I had to tread carefully. So, I did what any self-respecting biker wolf would do - I stalked her. Watched her from afar, making sure she was safe and sound. Chapter Four: The Obsessive Hero I couldn't help myself. I had to have her. Every fiber of my being craved her presence, her touch, her scent. And so, I took what was mine. I claimed her, body and soul. My beast raged within me, demanding I mark her as mine.
Her Biker Wolf Obsessed Mates 2 Chapter One: The Arrival of Fate Пока я сидел в своем тату-магазине, крася кожу и треская головы там, где это необходимо, я никогда не ожидал, что судьба пройдет через мою дверь. Она была красивой, невинной молодой женщиной, отчаянно пытавшейся спасти свою семью. Но я мало что знала, она все изменит. Мой зверь взревел к жизни, как только она вошла в мой магазин, и я знал, что она моя. Мой приятель. Один человек, для которого я бы сделал все. Глава вторая: Враг в моем прошлом вернулся, чтобы преследовать меня, когда я обнаружил, что ее брат был врагом моей стаи. Катастрофа эпических масштабов. Держать ее в безопасности означало нарушить мою клятву, но я уже знал, что защищу ее своей жизнью. Сжечь весь чертов мир, если надо. Потому что эта девочка, этот ангел, была моим товарищем. Глава третья: Сила инстинкта Меня поглотила необходимость требовать и обладать ею. Я чувствовал внутри себя своего волка, рыча и требуя взять то, что было по праву моим. Но она была человеком, и мне приходилось ступать осторожно. Так вот, я сделала то, что сделал бы любой уважающий себя волк-байкер - преследовала ее. Наблюдал за ней издалека, убедившись, что она жива и здорова. Глава четвертая: Одержимый герой, с которым я ничего не мог поделать. Я должен был ее иметь. Каждое волокно моего бытия жаждало ее присутствия, ее прикосновения, ее аромата. И вот, я взял то, что было моим. Я претендовал на нее, на тело и душу. Мой зверь бушевал внутри меня, требуя, чтобы я пометил ее как свою.
Her Biker Wolf Obsessed Mates 2 Chapter One : The Arrival of Fate Pendant que je m'asseyais dans mon magasin de tatouage, me peignant la peau et la tête mordue là où c'était nécessaire, je ne m'attendais jamais à ce que le destin passe par ma porte. C'était une belle jeune femme innocente qui essayait désespérément de sauver sa famille. Mais je ne savais pas grand chose, elle changerait les choses. Ma bête a pris vie dès qu'elle est entrée dans mon magasin, et je savais qu'elle était à moi. Mon pote. Une personne pour qui je ferais tout. Chapitre deux : L'ennemi de mon passé est revenu me poursuivre quand j'ai découvert que son frère était l'ennemi de ma meute. Une catastrophe aux proportions épiques. La garder en sécurité signifiait violer mon serment, mais je savais déjà que je la protégerais avec ma vie. Brûler le monde si nécessaire. Parce que cette fille, cet ange, était ma camarade. Chapitre trois : La force de l'instinct m'a absorbé la nécessité de l'exiger et de la posséder. J'ai senti mon loup en moi, grognant et exigeant de prendre ce qui était à juste titre le mien. Mais c'était une personne, et j'ai dû faire attention. J'ai fait quelque chose que n'importe quel loup-motard qui se respecte ferait. Je l'ai regardée de loin, m'assurant qu'elle était en vie et en bonne santé. Chapitre quatre : Un héros obsédé avec qui je ne pouvais rien faire. J'aurais dû l'avoir. Chaque fibre de mon être désirait sa présence, son toucher, son parfum. Et là, j'ai pris ce qui était à moi. Je l'ai revendiquée, corps et âme. Ma bête faisait rage en moi, exigeant que je la marque comme la mienne.
Her Biker Wolf Obsessed Mates 2 Chapter One: The Arrival of Fate Mientras estaba sentado en mi tienda de tatuajes pintando mi piel y agrietándome la cabeza donde era necesario, nunca esperaba que el destino pasara por mi puerta. Era una joven hermosa e inocente, desesperada por salvar a su familia. Pero no sabía mucho, lo cambiaría todo. Mi bestia se revolvió en la vida tan pronto como entró en mi tienda y supe que era mía. Mi amigo. Una persona para la que haría todo. Capítulo dos: enemigo en mi pasado volvió a perseguirme cuando descubrí que su hermano era el enemigo de mi manada. Un desastre de proporciones épicas. Mantenerla a salvo significaba romper mi juramento, pero ya sabía que la protegería con mi vida. Quemar el maldito mundo, si es necesario. Porque esa chica, ese ángel, era mi compañera. Capítulo tres: poder del instinto Me absorbió la necesidad de exigirlo y poseerlo. Sentí dentro de mí a mi lobo, gruñendo y exigiendo tomar lo que era justo mío. Pero ella era humana, y tuve que pisar con cuidado. Así que hice lo que cualquier ciclista lobo que se respetara haría - la persiguió. La observaba desde lejos, asegurándose de que estaba viva y sana. Capítulo cuatro: Un héroe obsesionado con el que no podía hacer nada. Debería haberla tenido. Cada fibra de mi ser anhelaba su presencia, su toque, su aroma. Y así, tomé lo que era mío. La reclamé, cuerpo y alma. Mi bestia estaba arrasando dentro de mí, exigiéndome que la etiquetara como mía.
Her Biker Wolf Possessed Mates 2 Chapter One: The Arrival of Faith Enquanto eu estava sentado na minha loja de tatuagem, a roubar a pele e a cabeça onde é necessário, nunca esperava que o destino passasse pela minha porta. Ela era uma jovem linda e inocente que tentava desesperadamente salvar a família. Mas não sabia muito. Ela mudaria tudo. A minha besta ficou viva assim que ela entrou na minha loja, e eu sabia que era minha. O meu amigo. Uma pessoa para quem eu faria tudo. O inimigo do meu passado voltou para me perseguir quando descobri que o irmão dela era inimigo da minha manada. Um desastre épico. Mantê-la segura significou quebrar o meu juramento, mas já sabia que a protegeria com a minha vida. Queimar o mundo todo, se for preciso. Porque aquela rapariga, aquele anjo, era minha companheira. O poder do instinto absorveu-me da necessidade de exigi-lo e possuí-lo. Senti o meu lobo dentro de mim, a chorar e a exigir que tomasse o que era meu. Mas ela era humana e eu tinha de andar com cuidado. Então, fiz o que qualquer lobo motoqueiro que se respeite faria, persegui-a. Observava-a de longe, certificando-se de que estava viva e saudável. Capítulo 4, um herói obcecado com quem não podia fazer nada. Devia tê-la tido. Todas as fibras da minha existência queriam a presença dela, o seu toque, o seu aroma. Então, peguei no que era meu. Reclamei dela, do corpo e da alma. O meu animal estava dentro de mim, a exigir que eu a marcasse como a minha.
Her Biker Wolf ossessed Mates 2 Chapter One: The Arrival of Fate Mentre ero seduto nel mio negozio di tatuaggi, mentre mi toglievo la pelle e la testa tremava dove era necessario, non mi sarei mai aspettato che il destino passasse attraverso la mia porta. Era una giovane donna bellissima e innocente che cercava disperatamente di salvare la sua famiglia. Ma non sapevo molto, avrebbe cambiato tutto. La mia bestia si è scatenata appena è entrata nel mio negozio, e sapevo che era mio. Il mio amico. Una persona per cui farei di tutto. Secondo capitolo, il nemico nel mio passato è tornato a perseguitarmi quando ho scoperto che suo fratello era il nemico del mio branco. Un disastro di proporzioni epocali. Tenerla al sicuro significava infrangere il mio giuramento, ma sapevo già che l'avrei protetta con la mia vita. Bruciare il mondo, se necessario. Perché quella ragazza, quell'angelo, era il mio compagno. Capitolo tre: Il potere dell'istinto mi ha consumato la necessità di richiederlo e possederlo. Sentivo il mio lupo dentro di me, e chiedevo di prendere ciò che era mio di diritto. Ma lei era umana e ho dovuto camminare con cautela. Allora, ho fatto quello che qualsiasi lupo motociclista che si rispetti avrebbe fatto, l'ho inseguita. L'ho osservata da lontano, assicurandomi che fosse viva e in salute. Capitolo 4: Un eroe ossessivo con cui non potevo fare niente. Avrei dovuto averne uno. Ogni fibra della mia esistenza voleva la sua presenza, il suo tocco, il suo profumo. E così ho preso quello che era mio. Ho preteso lei, il corpo e l'anima. La mia bestia mi infuriava dentro, chiedendomi di etichettarla come mia.
Her Biker Wolf Obsessed Mates 2 Chapter One: The Arrival of Fate Während ich in meinem Tattoo-Shop saß und mir, wo nötig, die Haut abstrich und die Köpfe knisterte, hätte ich nie erwartet, dass das Schicksal durch meine Tür gehen würde. e war eine schöne, unschuldige junge Frau, die verzweifelt versuchte, ihre Familie zu retten. Aber ich wusste nicht viel, sie wird alles verändern. Mein Tier brüllte zum ben, sobald es in meinen Laden kam, und ich wusste, dass es meins war. Mein Kumpel. Eine Person, für die ich alles tun würde. Kapitel zwei: Der Feind in meiner Vergangenheit kam zurück, um mich zu verfolgen, als ich entdeckte, dass ihr Bruder der Feind meines Rudels war. Eine Katastrophe epischen Ausmaßes. e in cherheit zu bringen bedeutete, meinen Eid zu brechen, aber ich wusste bereits, dass ich sie mit meinem ben schützen würde. Verbrennt die ganze verdammte Welt, wenn es sein muss. Weil dieses Mädchen, dieser Engel, mein Kamerad war. Kapitel drei: Die Kraft des Instinkts Ich habe die Notwendigkeit absorbiert, sie zu fordern und zu besitzen. Ich fühlte in mir meinen Wolf, knurrend und fordernd, das zu nehmen, was zu Recht meins war. Aber sie war ein Mensch und ich musste vorsichtig gehen. Also habe ich getan, was jeder sich selbst respektierende Wolf Biker tun würde - sie zu verfolgen. Ich beobachtete sie aus der Ferne und stellte sicher, dass sie am ben und gesund war. Kapitel vier: Ein besessener Held, mit dem ich nichts anfangen konnte. Ich hätte sie haben sollen. Jede Faser meines Seins sehnte sich nach ihrer Gegenwart, ihrer Berührung, ihrem Duft. Und so nahm ich, was mir gehörte. Ich beanspruchte sie, Körper und Seele. Meine Bestie tobte in mir und verlangte, dass ich sie als meine markiere.
Her Biker Wolf Obsessed Mates 2 Rozdział pierwszy: Przybycie losu Jak siedziałem w moim sklepie z tatuażami, skimming i pękając głową w razie potrzeby, Nigdy nie spodziewałem się, że los przejdzie przez moje drzwi. Była piękną, niewinną młodą kobietą, która chciała uratować rodzinę. Ale niewiele wiedziałam, że wszystko zmieni. Moja bestia zaczęła żyć jak tylko weszła do mojego sklepu i wiedziałam, że jest moja. Mój kumpel. Jedna osoba, dla której zrobiłabym wszystko. Rozdział drugi: Wróg w mojej przeszłości wrócił do mnie, gdy odkryłem, że jej brat jest wrogiem mojej paczki. Katastrofa epickich proporcji. Zapewnienie jej bezpieczeństwa oznaczało złamanie przysięgi, ale wiedziałam, że będę ją chronić swoim życiem. Spal cały cholerny świat, jeśli to konieczne. Bo ta dziewczyna, ten anioł, była moim towarzyszem. Rozdział trzeci: Moc instynktu pochłonęła Mnie z potrzebą żądania i posiadania go. Czułem, że mój wilk we mnie rośnie i żąda odebrania tego, co słusznie moje. Ale była człowiekiem, a ja musiałam postępować ostrożnie. Więc zrobiłem to, co zrobiłby każdy szanujący się wilk rowerzysta - ścigał ją. Obserwował ją z daleka, upewniając się, że żyje. Rozdział czwarty: Obsesyjny bohater, z którym nie mogłem nic zrobić. Musiałem ją mieć. Każde włókno mojego bycia pragnie jej obecności, jej dotyku, jej zapachu. Lo i oto, wziąłem to, co moje. Twierdziłem, że ona, ciało i dusza. Moja bestia wściekła się we mnie, żądając, żebym ją oznaczył jako moją.
אופנוען הזאב שלה אובססיבי חברים פרק 2: בוא הגורל כמו שאני ישבתי בחנות הקעקועים שלי, ברפרוף ופצח את הראש שלי איפה שצריך, אני אף פעם לא ציפיתי הגורל לעבור דרך הדלת שלי. היא הייתה אישה צעירה יפה ותמימה, נואשת להציל את משפחתה. אבל לא ידעתי הרבה, היא תשנה הכל. החיה שלי שאגה לחיים ברגע שהיא נכנסה לחנות שלי וידעתי שהיא שלי. חבר שלי. אדם אחד שהייתי עושה הכל בשבילו. אויב העבר שלי חזר לרדוף אותי כאשר גיליתי שאחיה היה האויב של הלהקה שלי. אסון בממדים אפיים. שמירה על ביטחונה פירושה הפרת השבועה שלי, אבל אני כבר ידעתי הייתי להגן עליה עם החיים שלי. לשרוף את כל העולם הארור, אם צריך. כי הבחורה הזאת, המלאך הזה, היה המלווה שלי. פרק 3: כוחו של האינסטינקט אכל אותי בצורך לדרוש ולהחזיק בו. הרגשתי את הזאב שלי בתוכי, נוהם ודורש לקחת את מה שהיה שלי בצדק. אבל היא הייתה אנושית והייתי צריך ללכת בזהירות. אז עשיתי מה שכל אופנוען זאב שמכבד את עצמו היה עושה, רודף אחריה. צפה בה מרחוק, מוודא שהיא בריאה ושלמה. פרק 4: גיבור אובססיבי שאיתו לא יכולתי לעשות דבר. הייתי חייב אותה. כל סיב שלי השתוקק לנוכחותה, המגע שלה, הניחוח שלה. והנה, לקחתי את מה ששייך לי. לקחתי אותה, גוף ונשמה. החיה שלי השתוללה בתוכי, ודרשה ממני לסמן אותה כשלי.''
Her Biker Wolf Obsessed Mates 2 Bölüm Bir: Kaderin Gelişi Dövme dükkanımda otururken, gerektiğinde kafamı sıyırıp çatlatırken, kaderin kapımdan geçmesini hiç beklemiyordum. Ailesini kurtarmak için yanıp tutuşan güzel ve masum bir kadındı. Ama çok şey bilmiyordum, her şeyi değiştirecekti. Hayvanım dükkanıma girer girmez hayata döndü ve benim olduğunu biliyordum. Dostum. Bir kişi için her şeyi yaparım. İkinci Bölüm: Geçmişimdeki düşman, kardeşinin sürümün düşmanı olduğunu keşfettiğimde beni rahatsız etmek için geri döndü. Destansı boyutlarda bir felaket. Onu güvende tutmak yeminimi bozmak demekti ama onu hayatım pahasına koruyacağımı biliyordum. Gerekirse bütün dünyayı yakın. Çünkü bu kız, bu melek, benim yoldaşımdı. Üçüncü Bölüm: İçgüdünün gücü, onu talep etme ve ona sahip olma ihtiyacıyla Beni tüketmiştir. Kurdumu içimde hissettim, hırlıyor ve hakkım olanı almak istiyordu. Ama o bir insandı ve dikkatli davranmam gerekiyordu. Ben de kendine saygısı olan her kurt motorcusunun yapacağı şeyi yaptım. Onu uzaktan izliyor, hayatta ve iyi olduğundan emin oluyordum. Dördüncü Bölüm: Hiçbir şey yapamadığım takıntılı bir kahraman. Ona sahip olmak zorundaydım. Varlığımın her bir parçası onun varlığını, dokunuşunu, kokusunu arzuluyordu. Bak ne diyeceğim, benim olanı aldım. Ona sahip çıktım, bedenime ve ruhuma. Canavarım içimde öfkelendi, onu benim olarak işaretlememi istedi.
رفاقها المهووسون بالراكب الذئب 2 الفصل الأول: وصول القدر بينما جلست في متجر الوشم الخاص بي، أقشط رأسي وأكسره عند الحاجة، لم أتوقع أبدًا أن يمر القدر عبر باب منزلي. كانت شابة جميلة وبريئة يائسة لإنقاذ عائلتها. لكنني لم أكن أعرف الكثير، كانت ستغير كل شيء. انطلق وحشي إلى الحياة بمجرد دخوله متجري وعرفت أنه متجري. صديقي. شخص واحد سأفعل أي شيء من أجله. الفصل الثاني: عاد العدو في الماضي ليطاردني عندما اكتشفت أن شقيقها هو عدو مجموعتي. كارثة ذات أبعاد ملحمية. كان الحفاظ على سلامتها يعني كسر قسمي، لكنني كنت أعرف بالفعل أنني سأحميها بحياتي. احرق العالم كله، إذا لزم الأمر. لأن هذه الفتاة، هذا الملاك، كان رفيقي. الفصل الثالث: لقد استهلكتني قوة الغريزة بالحاجة إلى المطالبة بها وامتلاكها. شعرت بذئبي بداخلي، وهو يهدر ويطالب بأخذ ما هو حق لي. لكنها كانت بشرية وكان علي أن أخطو بحذر. لذلك، فعلت ما سيفعله أي راكب دراجة ذئب يحترم نفسه - ملاحقتها. شاهدتها من بعيد، تتأكد من أنها على قيد الحياة وبصحة جيدة. الفصل الرابع: بطل مهووس لا يمكنني فعل أي شيء معه. كان علي أن أحصل عليها. كل ألياف كوني تتوق إلى وجودها ولمستها وعطرها. لو وها، أخذت ما كان لي. لقد طالبتها بالجسد والروح. غضب وحشي بداخلي، مطالبًا بأن أضع علامة عليها على أنها وحشي.
그녀의 자전거 늑대는 메이트 2 장: 운명의 도착은 문신 상점에 앉아 필요한 곳에서 머리를 감추고 부수면서 운명이 내 문을 통과 할 것으로 기대하지 않았습니다. 그녀는 가족을 구하기 위해 필사적으로 아름답고 결백 한 젊은 여성이었습니다. 그러나 나는 많이 몰랐다. 그녀는 모든 것을 바꿀 것이다. 짐승이 가게에 들어 오자마자 활기를 띠며 내 것이 내 것임을 알았습니다. 내 친구. 내가 무엇이든 할 사람. 2 장: 과거의 적이 그녀의 형제가 내 팩의 적이라는 것을 알게되었을 때 나를 괴롭히기 위해 돌아 왔습니다. 서사시 비율의 재앙. 그녀를 안전하게 지키는 것은 맹세를 깨는 것을 의미했지만, 나는 이미 그녀를 내 인생으로 보호 할 것이라는 것을 필요한 경우 전 세계를 태우십시오. 이 여자, 이 천사는 내 동반자 였기 때문입니다. 제 3 장: 본능의 힘은 그것을 요구하고 소유 할 필요성으로 나를 소비했습니다. 나는 내 늑대가 내 것을 정당하게 받아들이고 으르렁 거리며 요구하는 것을 느꼈다. 그러나 그녀는 인간이었고 조심스럽게 밟아야했습니다. 그래서 나는 자존심있는 늑대 자전거 타는 사람이 할 일을했습니다. 그녀가 멀리서 그녀를보고 살아 있는지 확인했습니다. 제 4 장: 내가 아무것도 할 수없는 강박적인 영웅. 나는 그녀를 가져야했다. 내 존재의 모든 섬유질은 그녀의 존재, 그녀의 손길, 향기를 갈망했습니다. 보라, 나는 내 것을 가져 갔다. 나는 그녀, 몸과 영혼을 주장했다. 내 짐승은 내 안에 분노하여 그녀를 내 것으로 표시 할 것을 요구했다.
Biker Wolf Obsessed Mates 2 Chapter 1:運命の到来タトゥーショップに座って、必要なところに頭を滑らせたり割ったりしているうちに、私は運命が私のドアを通過するとは思わなかった。彼女は美しい、無実の若い女性だった彼女の家族を救うために必死。しかし、私はあまり知らなかった、彼女はすべてを変更します。それが私の店に入るとすぐに私の獣が生き返り、私はそれが私のものであることを知っていました。俺の相棒だ。私は何でもするでしょう。第2章:私の過去の敵は、彼女の兄弟が私の荷物の敵であることを発見したときに私を悩ませに戻ってきました。壮大な割合の災害。彼女を安全に保つことは誓いを破ることを意味しましたが、私はすでに私の人生で彼女を守ることを知っていました。必要に応じて全世界を燃やす。この女の子、この天使は、私の仲間だったからです。第3章:本能の力は、それを要求し、所有する必要性をもって、私を消費しました。私はオオカミが私の中にいるのを感じました。しかし、彼女は人間であり、私は慎重に踏む必要がありました。だから、私はどんな自尊心のあるオオカミのバイカーでもすることをしました-彼女を追求します。彼女が生きていることを確認し、遠くから彼女を見た。第4章:私は何もできない強迫的なヒーロー。私は彼女を持っていた。私のすべての繊維は彼女の存在、彼女のタッチ、彼女の香りを渇望しました。ローと見て、私は私のものを取った。私は彼女と肉体と魂を主張した。私の獣は私の中で激怒し、私は私のものとして彼女をマークすることを要求しました。
Her Biker Wolf Obsessed Mates 2 Chapter One: The Arrival of Fate當我坐在紋身店裏,在需要的時候塗上皮膚和鱈魚,我從來沒有想到命運會通過我的門。她是一個美麗、無辜的輕女子,拼命試圖拯救家人。但我不知道,她會改變一切。我的野獸一走進我的商店,就咆哮著生活,我知道她是我的。我的朋友。一個我會做的一切的人。第二章:我過去的敵人回來騷擾我,因為我發現她的兄弟是我背包的敵人。史詩般的災難。保持她的安全意味著打破我的誓言,但我已經知道我會保護她的生命。如果需要的話,燒掉整個該死的世界。因為那個女孩,這個天使,是我的同誌。第三章:我本能的力量吸收了要求和擁有它的必要性。我在裏面感覺到我的狼,咆哮,並要求采取我的權利。但是她是個男人,我不得不小心翼翼地踏步。所以,我做了任何自尊的騎自行車的人都會做的事情追逐她。從遠處看著她,確保她活著健康。第四章:我無能為力的癡迷英雄。我應該有她。我存在的每一根纖維都渴望她的存在,她的觸感,她的香氣。所以,我拿走了我的東西。我聲稱她,身體和靈魂。我的野獸在我內心肆虐,要求我把它貼上自己的標簽。
