
BOOKS - Hot With the Bad Things

Hot With the Bad Things
Author: Lucia LoTempio
Year: May 12, 2020
Format: PDF
File size: PDF 11 MB
Language: English

Year: May 12, 2020
Format: PDF
File size: PDF 11 MB
Language: English

Through a series of powerful and evocative poems, the author explores the ways in which society has been conditioned to accept and live with violence, and how this affects the lives of individuals who have experienced such abuse. The collection takes a closer look at the intersection of fear, identity, and the malleability of the speaker's own experiences of violence enacted upon them by men, particularly a past partner. The poems in the book are imagistic and vivid, using language that is both beautiful and haunting to convey the pain and trauma of violence. They ask important questions about how we are conditioned to live with violence and how we can move forward from it. The book challenges readers to confront their own complicity in perpetuating violence and encourages them to seek out new ways of understanding and addressing these issues.
С помощью серии мощных и вдохновляющих стихов автор исследует способы, которыми общество было обусловлено, чтобы принять и жить с насилием, и как это влияет на жизнь людей, которые подверглись такому насилию. В сборнике более подробно рассматривается пересечение страха, идентичности и податливости собственного опыта говорящего о насилии, навязанном им мужчинами, особенно прошлым партнером. Стихи в книге являются воображаемыми и яркими, используя язык, который одновременно красив и преследует, чтобы передать боль и травму насилия. Они задают важные вопросы о том, как нас обуславливают жить с насилием и как мы можем двигаться от него вперед. Книга ставит перед читателями задачу противостоять собственному соучастию в увековечивании насилия и призывает их искать новые способы понимания и решения этих проблем.
Avec une série de poèmes puissants et inspirants, l'auteur explore les façons dont la société a été conditionnée pour accepter et vivre avec violence et comment cela affecte la vie des personnes qui ont subi de telles violences. La collection traite plus en détail de l'intersection de la peur, de l'identité et de la malléabilité de la propre expérience de celui qui parle de la violence que lui imposent les hommes, en particulier le partenaire passé. s poèmes du livre sont imaginaires et brillants, utilisant un langage qui est à la fois beau et hanté pour transmettre la douleur et le traumatisme de la violence. Ils posent des questions importantes sur la façon dont nous sommes conditionnés pour vivre avec la violence et comment nous pouvons aller de l'avant. livre demande aux lecteurs de s'opposer à leur propre complicité dans la perpétuation de la violence et les encourage à chercher de nouvelles façons de comprendre et de résoudre ces problèmes.
A través de una serie de poemas poderosos e inspiradores, el autor explora las formas en que se ha condicionado a la sociedad a aceptar y vivir con violencia, y cómo afecta a la vida de las personas que han sufrido tal violencia. La colección aborda con más detalle la intersección entre el miedo, la identidad y la maleabilidad de la propia experiencia de hablar de la violencia que les imponen los hombres, especialmente la pareja pasada. poemas del libro son imaginarios y vibrantes, utilizando un lenguaje que a la vez es guapo y perseguidor para transmitir el dolor y el trauma de la violencia. n preguntas importantes sobre cómo nos condicionan a vivir con violencia y cómo podemos salir adelante de ella. libro plantea a los lectores el reto de enfrentar su propia complicidad para perpetuar la violencia y los anima a buscar nuevas formas de entender y resolver estos problemas.
Através de uma série de poemas poderosos e inspiradores, o autor explora as formas como a sociedade se deve para aceitar e viver com violência, e como isso afeta a vida das pessoas que sofreram esse tipo de violência. A compilação aborda mais detalhadamente a interseção entre o medo, a identidade e o engajamento da própria experiência do homem falando sobre a violência imposta por ele, especialmente o parceiro passado. Os poemas do livro são imaginários e brilhantes, usando uma linguagem que ao mesmo tempo é bonita e perseguida para transmitir a dor e o trauma da violência. Eles fazem perguntas importantes sobre como nos impõem de viver com a violência e como podemos avançar com ela. O livro impõe aos leitores a tarefa de enfrentar a sua própria cumplicidade na perpetuação da violência e os encoraja a procurar novas formas de compreender e resolver esses problemas.
Attraverso una serie di poesie potenti e stimolanti, l'autore esplora i modi in cui la società è stata chiamata ad accettare e convivere con la violenza, e come ciò influisce sulla vita delle persone che hanno subito tale violenza. La raccolta affronta in modo più dettagliato l'intersezione della paura, dell'identità e della sensibilità della propria esperienza di parlare della violenza che gli uomini gli hanno imposto, in particolare del suo passato partner. poesie del libro sono immaginarie e luminose, usando un linguaggio che è allo stesso tempo bello e persegue per trasmettere dolore e trauma della violenza. Fanno domande importanti su come ci impegnano a convivere con la violenza e su come possiamo muoverci da essa. Il libro pone ai lettori il compito di resistere alla propria complicità nel perpetuare la violenza e li invita a cercare nuovi modi per comprendere e risolvere questi problemi.
Mit einer Reihe kraftvoller und inspirierender Gedichte untersucht der Autor, wie die Gesellschaft dazu konditioniert wurde, Gewalt zu akzeptieren und zu leben, und wie sich dies auf das ben von Menschen auswirkt, die solche Gewalt erfahren haben. Die Sammlung untersucht genauer die Schnittmenge von Angst, Identität und Geschmeidigkeit der eigenen Erfahrung, von Gewalt zu sprechen, die ihnen von Männern, insbesondere vom vergangenen Partner, aufgezwungen wird. Die Gedichte im Buch sind imaginär und lebendig und verwenden eine Sprache, die sowohl schön als auch eindringlich ist, um den Schmerz und das Trauma der Gewalt zu vermitteln. e stellen wichtige Fragen darüber, wie wir dazu konditioniert sind, mit Gewalt zu leben und wie wir uns davon entfernen können. Das Buch fordert die ser auf, sich ihrer eigenen Komplizenschaft bei der Verewigung von Gewalt zu stellen und ermutigt sie, nach neuen Wegen zu suchen, um diese Probleme zu verstehen und zu lösen.
Poprzez serię potężnych i inspirujących wierszy autor bada sposoby, w jakie społeczeństwo było uwarunkowane do akceptacji i życia z przemocą, i jak to wpływa na życie ludzi, którzy doświadczyli takiej przemocy. Zbiór bliżej przygląda się skrzyżowaniu strachu, tożsamości i ciągliwości własnego doświadczenia mówcy w zakresie przemocy narzuconej im przez mężczyzn, zwłaszcza przez poprzedniego partnera. Wiersze w książce są wyimaginowane i żywe, używając języka, który jest zarówno piękny, jak i nawiedzający, aby przekazać ból i uraz przemocy. Zadają ważne pytania dotyczące tego, jak jesteśmy uwarunkowani życiem z przemocą i jak możemy z niej iść. Książka stawia czytelnikom wyzwanie, aby stawić czoła własnej współudziale w utrwalaniu przemocy i zachęca ich do poszukiwania nowych sposobów zrozumienia i rozwiązania tych kwestii.
באמצעות שורה של שירים רבי עוצמה ומעוררים השראה, המחבר בוחן את הדרכים שבהן החברה הייתה מותנית לקבל ולחיות באלימות, וכיצד הדבר משפיע על חייהם של אנשים שחוו אלימות כזו. האוסף בוחן מקרוב את הצטלבות הפחד, הזהות והכישרון של הנואם עצמו לחוויה של אלימות שנכפתה עליהם על ידי גברים, במיוחד על ידי שותף לשעבר. השירים בספר הם דמיוניים וחיים, באמצעות שפה שהיא גם יפה וגם רודפת להעביר את הכאב והטראומה של אלימות. הם שואלים שאלות חשובות על איך אנחנו מותנים לחיות עם אלימות ואיך אנחנו יכולים להתקדם מזה. הספר מאתגר את הקוראים להתמודד עם השותפות שלהם להנצחת האלימות ומעודד אותם לחפש דרכים חדשות להבין את הנושאים הללו ולטפל בהם.''
Bir dizi güçlü ve ilham verici şiir aracılığıyla yazar, toplumun şiddeti kabul etmeye ve şiddetle yaşamaya koşullanma yollarını ve bunun bu tür şiddete maruz kalan insanların yaşamlarını nasıl etkilediğini araştırıyor. Koleksiyon, korku, kimlik ve konuşmacının erkekler tarafından, özellikle de geçmiş bir ortak tarafından dayatılan kendi şiddet deneyiminin şekillendirilebilirliğinin kesişimine daha yakından bakıyor. Kitaptaki şiirler hayali ve canlı, şiddetin acısını ve travmasını iletmek için hem güzel hem de unutulmaz bir dil kullanıyor. Şiddetle yaşamaya nasıl şartlandığımız ve ondan nasıl ilerleyebileceğimiz hakkında önemli sorular soruyorlar. Kitap, okuyucuları şiddeti sürdürmede kendi suç ortaklıklarıyla yüzleşmeye zorluyor ve onları bu sorunları anlamak ve ele almak için yeni yollar aramaya teşvik ediyor.
من خلال سلسلة من القصائد القوية والملهمة، يستكشف المؤلف الطرق التي تم بها تكييف المجتمع لقبول العنف والعيش معه، وكيف يؤثر ذلك على حياة الأشخاص الذين عانوا من هذا العنف. تلقي المجموعة نظرة فاحصة على تقاطع الخوف والهوية ومرونة تجربة المتحدث الخاصة بالعنف المفروضة عليهم من قبل الرجال، وخاصة الشريك السابق. القصائد في الكتاب خيالية وحيوية، باستخدام لغة جميلة ومؤلمة لنقل ألم وصدمة العنف. إنهم يطرحون أسئلة مهمة حول كيفية شروطنا للتعايش مع العنف وكيف يمكننا المضي قدمًا منه. يتحدى الكتاب القراء لمواجهة تواطؤهم في إدامة العنف ويشجعهم على البحث عن طرق جديدة لفهم هذه القضايا ومعالجتها.
저자는 일련의 강력하고 고무적인시를 통해 사회가 폭력을 받아들이고 살도록 조정 된 방식과 이것이 그러한 폭력을 경험 한 사람들의 삶에 어떤 영향을 미치는지 탐구합니다. 이 컬렉션은 남성, 특히 과거 파트너가 부과 한 화자 자신의 폭력 경험에 대한 두려움, 정체성 및 가단성의 교차점을 자세히 살펴 봅니다. 이 책의시는 폭력의 고통과 외상을 전달하기 위해 아름답고 잊혀지지 않는 언어를 사용하여 상상력과 생생합니다. 그들은 우리가 어떻게 폭력과 함께 살 수 있는지, 어떻게 앞으로 나아갈 수 있는지에 대한 중요한 질문을합니다. 이 책은 독자들이 폭력을 지속시키는 데있어 자신의 공모에 직면하도록 요구하고 이러한 문제를 이해하고 해결하는 새로운 방법을 모색하도록
パワフルで感動的な一連の詩を通して、暴力を受け入れるために社会がどのように条件付けられ、暴力を経験した人々の生活にどのように影響するかを探求します。このコレクションは、恐怖、アイデンティティ、そして男性、特に過去のパートナーによって課された暴力のスピーカー自身の経験の可逆性の交差点を詳しく見ていきます。本の詩は、暴力の痛みとトラウマを伝えるために美しく、幽霊の両方である言語を使用して、想像力と鮮明です。彼らは、暴力をどのように生きることを条件としているのか、そしてそれからどのように前進できるのかについて重要な質問をします。本書は、読者が暴力を永続させる上で自分自身の共犯に立ち向かうことに挑戦し、これらの問題を理解し対処するための新しい方法を模索することを奨励します。
通過一系列有力而鼓舞人心的詩歌,作者探討了社會接受和生活暴力的方式以及這如何影響遭受這種暴力的人們的生活。該匯編更詳細地探討了恐懼、身份認同和自我經歷的交集,講述了男人,特別是過去的伴侶對他們施加的暴力。書中的詩歌是虛構而生動的,使用的語言既英俊又追求傳達暴力的痛苦和創傷。他們提出了關於我們如何生活在暴力中以及如何從暴力中前進的重要問題。這本書要求讀者面對自己的共謀使暴力永久化,並鼓勵他們尋找新的方法來理解和解決這些問題。
