BOOKS - Karma Gone Bad: How I Learned to Love Mangos, Bollywood and Water Buffalo
Karma Gone Bad: How I Learned to Love Mangos, Bollywood and Water Buffalo - Jenny Feldon November 5, 2013 PDF  BOOKS
Stars49 Stars 2 TON

Views
60284

Telegram
 
Karma Gone Bad: How I Learned to Love Mangos, Bollywood and Water Buffalo
Author: Jenny Feldon
Year: November 5, 2013
Format: PDF
File size: PDF 2.2 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Karma Gone Bad: How I Learned to Love Mangos, Bollywood, and Water Buffalo As I stepped off the plane in Mumbai, India, I couldn't help but feel a sense of dread wash over me. The humid air clung to my skin like a damp blanket, and the cacophony of sounds and smells hit me like a wave. I had always romanticized the idea of living in India, with visions of sari-clad women and spicy street food dancing in my head, but now that I was here, I couldn't shake the feeling that I was in way over my head. My husband had gotten a transfer for work, and we were set to live in one of the most densely populated countries in the world for the next few years. I had packed my designer clothes and high heels, ready to mingle with the expat crowd and live the glamorous life, but instead, I found myself surrounded by rickshaws, monsoon rains, and endless bouts of food poisoning. At first, everything felt wrong. The constant honking of horns, the chaotic streets, and the never-ending stream of humanity was overwhelming.
Karma Gone Bad: How I arned to Love Mangos, Bollywood, and Water Buffalo Когда я сошел с трапа самолета в Мумбаи, Индия, я не мог не почувствовать, как надо мной смываются страхи. Влажный воздух вцепился в мою кожу, как влажное одеяло, а какофония звуков и запахов обрушилась на меня, как волна. Я всегда романтизировал идею жизни в Индии, с видениями женщин, одетых в сари, и пикантной уличной едой, танцующей в моей голове, но теперь, когда я был здесь, я не мог поколебать чувство, что я в пути над своей головой. Мой муж получил перевод на работу, и мы должны были жить в одной из самых густонаселенных стран мира в течение следующих нескольких лет. Я собрал свою дизайнерскую одежду и высокие каблуки, готовый смешаться с толпой экспатов и жить гламурной жизнью, но вместо этого я оказался в окружении рикш, муссонных дождей и бесконечных приступов пищевого отравления. Поначалу все ощущалось не так. Постоянный гудок рогов, хаотичные улицы и нескончаемый поток человечества были ошеломляющими.
Karma Gone Bad : How I arned to Love Mangos, Bollywood et Water Buffalo Quand je suis descendu de la rampe de l'avion à Mumbai, en Inde, je ne pouvais m'empêcher de sentir les peurs se balader sur moi. L'air humide s'est accroché à ma peau comme une couverture humide, et la cacophonie des sons et des odeurs m'a frappé comme une vague. J'ai toujours romantique l'idée de vivre en Inde, avec des visions de femmes habillées en sari et de la nourriture de rue piquante dansant dans ma tête, mais maintenant que j'étais là, je ne pouvais pas générer le sentiment que j'étais en route au-dessus de ma tête. Mon mari a été transféré au travail et nous avons dû vivre dans l'un des pays les plus peuplés du monde au cours des prochaines années. J'ai assemblé mes vêtements de designer et mes talons hauts, prêts à me mélanger avec une foule d'expatriés et à vivre une vie glamour, mais au lieu de cela, je me suis retrouvé entouré de rickshaw, de pluies de mousson et d'infinies crises d'intoxication alimentaire. Au début, ça n'a pas été comme ça. bourdonnement constant des cornes, les rues chaotiques et le flux incessant de l'humanité ont été stupéfiants.
Karma Gone Bad: How I arned to Love Mangos, Bollywood, and Water Buffalo Cuando salí de la rampa de un avión en Mumbai, India, no pude evitar sentir cómo los miedos se me lavaban. aire húmedo se enganchó en mi piel como una manta húmeda, y la cacofonía de sonidos y olores cayó sobre mí como una ola. empre he romantizado la idea de vivir en la India, con visiones de mujeres vestidas de sari y una comida callejera picante bailando en mi cabeza, pero ahora que estaba aquí no podía engordar la sensación de que estaba en camino por encima de mi cabeza. Mi marido consiguió el traslado al trabajo y tuvimos que vivir en uno de los países más poblados del mundo durante los próximos . Reuní mi ropa de diseñador y tacones altos, listos para mezclarme con una multitud de expatriados y vivir una vida glamurosa, pero en cambio me encontré rodeado de rickshaws, lluvias monzónicas y ataques interminables de intoxicación alimentaria. cosas no se sentían bien al principio. constante pitido de los cuernos, las caóticas calles y el flujo interminable de la humanidad han sido abrumadores.
Karma Gone Bad: How I arned to Love Mangos, Billywood, and Water Buffalo Quando desci da rampa do avião para Mumbai, na Índia, eu não podia deixar de sentir os meus medos se apagarem. O ar úmido encostou na minha pele como um cobertor úmido, e a cacofonia de sons e cheiros caiu sobre mim como uma onda. Sempre romantizei a ideia de viver na Índia, com visões de mulheres vestidas de sari e comida de rua picante dançando na minha cabeça, mas agora que estava aqui, não conseguia sentir que estava a andar sobre a minha cabeça. O meu marido foi transferido para o trabalho e nós devíamos ter vivido num dos países mais populosos do mundo nos próximos anos. Juntei as minhas roupas de design e salto alto, pronto para se misturar com uma multidão de exportados e viver uma vida glamourosa, mas, em vez disso, fiquei rodeado de ricksch, chuvas de monção e ataques intermináveis de intoxicação alimentar. No início as coisas não se sentiam assim. A buzina contínua dos chifres, as ruas caóticas e o fluxo inabalável da humanidade eram deslumbrantes.
Karma Gone Bad: How I arned to Love Mangos, Bollywood, and Water Bufalo Quando sono sceso dalla rampa di un aereo a Mumbai, in India, non ho potuto fare a meno di sentire le paure che mi sfuggono. L'aria umida si è inceppata sulla mia pelle come una coperta umida, e la cacofonia di suoni e odori mi ha colpito come un'onda. Ho sempre romantizzato l'idea di vivere in India, con le visioni di donne vestite da sari e il cibo da strada piccante che ballava nella mia testa, ma ora che ero qui, non riuscivo a sentire di essere in viaggio sopra la mia testa. Mio marito è stato trasferito al lavoro, e avremmo dovuto vivere in uno dei paesi più popolosi del mondo per i prossimi anni. Ho raccolto i miei vestiti di design e tacchi alti, pronto a mescolarmi con una folla di esperti e vivere una vita glamour, ma invece mi sono trovato circondato da ricci, piogge monsoniche e infinite crisi di intossicazione alimentare. All'inizio le cose non si sentivano così. Il suono costante delle corna, le strade caotiche e il flusso incessante dell'umanità sono stati sconvolgenti.
Karma Gone Bad: How I arned to Love Mangos, Bollywood, and Water Buffalo Als ich in Mumbai, Indien, von der Rampe eines Flugzeugs stieg, konnte ich nicht anders, als zu spüren, wie die Ängste über mich hinweggespült wurden. Die feuchte Luft klammerte sich an meine Haut wie eine feuchte Decke, und eine Kakophonie von Geräuschen und Gerüchen traf mich wie eine Welle. Ich habe die Idee, in Indien zu leben, immer romantisiert, mit Visionen von Frauen, die in Saris gekleidet waren, und pikantem Streetfood, das in meinem Kopf tanzte, aber jetzt, da ich hier war, konnte ich das Gefühl nicht erschüttern, dass ich über meinem Kopf unterwegs war. Mein Mann bekam eine Versetzung zur Arbeit und wir mussten in den nächsten Jahren in einem der bevölkerungsreichsten Länder der Welt leben. Ich packte meine Designerkleidung und High Heels zusammen, bereit, mich unter die Menge der Expats zu mischen und ein glamouröses ben zu führen, aber stattdessen war ich umgeben von Rikschas, Monsunregen und endlosen Anfällen von bensmittelvergiftungen. Zunächst fühlte sich alles nicht so an. Das ständige Hupen der Hörner, die chaotischen Straßen und der endlose Strom der Menschheit waren überwältigend.
Karma Gone Bad: How I arned to Love Mangos, Bollywood, and Water Buffalo כאשר ירדתי מרמפת מטוס במומבאי, הודו, לא יכולתי שלא להרגיש שפחדים שוטפים אותי. אוויר לח נצמד לעור שלי כמו שמיכה לחה, וקקופוניה של צלילים וריחות פגעה בי כמו גל. תמיד הייתי רומנטי הרעיון של חיים בהודו, עם חזיונות של נשים לבושות סאריס ואוכל רחוב מלבב רוקד בראש שלי, אבל עכשיו שהייתי כאן לא יכולתי להתנער התחושה שאני בדרך מעל הראש שלי. בעלי קיבל העברה לעבודה והיינו אמורים לגור באחת המדינות הצפופות ביותר בעולם במשך השנים הבאות. ארזתי את בגדי המעצבים שלי ועקבים גבוהים, מוכן להתערבב עם קהל הגולה ולחיות חיים זוהרים, אבל במקום מצאתי את עצמי מוקף ריקשות, גשמי מונסון והתקפים אינסופיים של הרעלת מזון. בהתחלה, הכל הרגיש לא בסדר. צפירת הקרניים הבלתי פוסקת, הרחובות הכאוטיים והזרם הבלתי נגמר של האנושות היו מדהימים.''
Karma Gone Bad: How I arned to Love Mangos, Bollywood, and Water Buffalo Hindistan'ın Mumbai kentinde bir uçak rampasından indiğimde, yardım edemedim ama korkuların beni yıkadığını hissettim. Nemli hava, nemli bir battaniye gibi cildime yapıştı ve bir ses ve koku kakofonisi bana bir dalga gibi çarptı. Hindistan'da yaşama fikrini her zaman kafamda sari giyinmiş kadınların ve lezzetli sokak yemeklerinin dans ettiği vizyonlarla romantikleştirmiştim, ama şimdi buradaydım, başımın üstünde olduğum hissini sallayamıyordum. Kocam işe tayin oldu ve önümüzdeki birkaç yıl boyunca dünyanın en yoğun nüfuslu ülkelerinden birinde yaşamamız gerekiyordu. Tasarımcı kıyafetlerimi ve yüksek topuklu ayakkabılarımı topladım, gurbetçi kalabalığa karışmaya ve göz alıcı bir hayat yaşamaya hazırdım, ama bunun yerine kendimi çekçekler, muson yağmurları ve sonsuz gıda zehirlenmesi nöbetleriyle çevrili buldum. Önce her şey yanlış gibi geldi. Sürekli kornaya basmalar, kaotik sokaklar ve hiç bitmeyen insanlık akışı bunaltıcıydı.
Karma Gone Bad: كيف تعلمت أن أحب Mangos و Bollywood و Water Buffalo عندما نزلت من منحدر طائرة في مومباي، الهند، لم أستطع إلا أن أشعر بالمخاوف التي تغمرني. تشبث الهواء الرطب بجلدي مثل بطانية رطبة، وضربني نشاز من الأصوات والروائح مثل الموجة. لطالما جعلت فكرة العيش في الهند رومانسية، مع رؤى لنساء يرتدين الساري وطعام الشارع اللذيذ يرقصن في رأسي، لكن الآن بعد أن كنت هنا لم أستطع التخلص من الشعور بأنني كنت في طريقي فوق رأسي. حصل زوجي على نقل إلى العمل وكان من المفترض أن نعيش في واحدة من أكثر البلدان كثافة سكانية في العالم خلال السنوات القليلة المقبلة. حزمت ملابسي المصممة والكعب العالي، على استعداد للاختلاط بحشد المغتربين وأعيش حياة ساحرة، لكن بدلاً من ذلك وجدت نفسي محاطًا بعربات الريكاشة والأمطار الموسمية ونوبات التسمم الغذائي التي لا نهاية لها. في البداية، شعر كل شيء بالخطأ. كان التزمير المستمر للقرون والشوارع الفوضوية والتيار الذي لا ينتهي للبشرية ساحقًا.
Karma Gone Bad: Mangos, Bollywood 및 Water Buffalo를 사랑하는 법을 배웠습니다. 인도 뭄바이에서 비행기 경사로에서 내렸을 때 나는 두려움을 씻을 수밖에 없었습니다. 축축한 담요처럼 습한 공기가 내 피부에 달라 붙었고, 소리와 냄새가 나는 소리가 파도처럼 부딪쳤다. 나는 항상 사리스와 풍미있는 길거리 음식 춤을 입은 여성들의 비전으로 인도에 사는 아이디어를 낭만적으로 표현했지만 이제는 여기에 있었기 때문에 머리 위로가는 느낌을 흔들 수 없었습니다. 남편은 퇴근을했고 앞으로 몇 년 동안 세계에서 가장 인구 밀도가 높은 국가 중 하나에 살기로되어있었습니다. 나는 디자이너 옷과 하이힐을 포장하여 국외 거주자와 어울리고 매력적인 삶을 살 준비가되었지만 대신 인력거, 몬순 비 및 끝없는 식중독으로 둘러싸인 것을 발견했습니다. 처음에는 모든 것이 잘못되었다고 느꼈습니다. 뿔의 끊임없는 경적, 혼란스러운 거리 및 끝없는 인류의 흐름은 압도적이었습니다.
Karma Gone Bad:我如何學習愛情芒果、寶萊塢和水水布法羅當我離開印度孟買的飛機坡道時,我忍不住感覺到恐懼被沖走了。潮濕的空氣像潮濕的毯子一樣粘在我的皮膚上,聲音和氣味的刺耳像波浪一樣襲擊了我。我一直把生活在印度的想法浪漫化,有穿著紗麗的女人的異象,還有一頓辛辣的街頭食品在我腦海裏跳舞,但現在我在這裏,我無法掩蓋我在頭頂的感覺。我丈夫被調到工作崗位,未來幾我們不得不住在世界上人口最多的國家之一。我把我的名牌服裝和高跟鞋放在一起,準備和一群外籍人士混在一起,過著迷人的生活,但我發現自己被人力車、季風雨和無休止的食物中毒包圍。起初,一切都感覺不對。不斷的喇叭嗡嗡聲,混亂的街道和永無止境的人類流動令人震驚。

You may also be interested in:

Karma Gone Bad: How I Learned to Love Mangos, Bollywood and Water Buffalo
Karma and Crime: a Karma Mystery (Karma Mysteries Book 1)
La magia del Karma (Serie Karma no 2) (Spanish Edition)
The Adventures of Karma Cat: A Story About Karma and Chakras
Good Karma (Strong Karma Trilogy #1)
Karma (Karma and Fate Duet, #1)
Everything I Learned About Racism I Learned in School
Everything I Learned, I Learned in a Chinese Restaurant
Karma of the Silo (Karma #1-5)
Fighting Karma: A Bree Thomas Thriller Book 2 (Bree Thomas Karma Series)
Bad Decisions: A Bad Boy Younger Man Older Woman Steamy Fake Romance (Bad For Me Book 5)
The Bad Boy Billionaire|s Wicked Arrangement (Bad Boys and Wallflowers, #1.5)
Bad Days for Bad Men: Smoke Jensen|s American Justice
The Bad Boy Billionaire|s Girl Gone Wild (Bad Boys and Wallflowers, #2.5)
Bad Boys, Bad Men: Confronting Antisocial Personality Disorder
Jason: A Bad Boy Romance (Bad Boys Love Book 3)
A Bad Girl|s Reckoning (The Institute: Bad Girls Book 7)
A Bad Girl|s Lesson (The Institute: Bad Girls Book 8)
The Bossy Bad Boy (Mafia Bad Boys Club Book 5)
Mad in America: Bad Science, Bad Medicine, and the Enduring Mistreatment of the Mentally Ill
Finding Love in the Clouds: A Sweet Billionaire, Bad Boy Romance (Bad Boys Club)
Breaking A Bad Boy (Bad Boys Western Romance, #4)
Pregnant with the Bad Boy (The Big Bad Braddock Brothers #5)
From Bad to Cursed (Bad Girls Don|t Die, #2)
The Right Bad Boy (Mafia Bad Boys Club Book 6)
Roommates with the Bad Boy (Bad Boys on Campus, #3)
Crushing on the Bad Boy (Bad Boys on Campus, #2)
Trapped with the Bad Boy (Bad Boys on Campus, #4)
Bad Ball Hitter (Bad Boys Redemption #4)
Breaking Bad Cookbook Break Bad in the Kitchen!
Bad, Bad Seymour Brown (Corie Geller, #2)
She Did A Bad, Bad Thing (Million Dollar Secrets, #1)
Friends with the Bad Boy (Bad Boys on Campus, #5)
The Bad Boy (Bad Boys of Redwood Academy, #3)
Only a Bad Boy Can Love Her 2: The Bad Boys Finale
Tutoring the Bad Boy (Bad Boys on Campus, #1)
Bad Boy Valentine (Bad Boys on Holiday, #2)
Bad Moon Rising (Bad Axe County #3)
Karma (Karma, #1)
Karma