
BOOKS - Oceans Collide (Oceans Trilogy, #1)

Oceans Collide (Oceans Trilogy, #1)
Author: M.A. DeOlmos
Year: November 1, 2013
Format: PDF
File size: PDF 1.6 MB
Language: English

Year: November 1, 2013
Format: PDF
File size: PDF 1.6 MB
Language: English

Oceans Collide Oceans Trilogy 1: A Journey of Self-Discovery and Redemption As I sit here, typing away on my computer, surrounded by the familiar sounds of the ocean waves crashing against the shore, I can't help but think about the twists and turns my life has taken. My name is Livie Marie Acosta, and I am a firm believer that childhood memories should be filled with happiness, joy, and beauty. But for me, those memories are tainted with pain, hurt, and secrets that I have kept hidden from the world for far too long. Growing up, I had a loving mother who treated me like her little princess, but my father was the biggest support system in my life. He was always there for me, even when my mother's demons consumed her and made her distant and cold. I was destined to be alone, but fate had other plans. At the age of seven, I was supposed to become a proud big sister, but my baby brother, Antonio Jr. , was torn away from us before he was even born. The loss of him left me feeling lost and scarred, both emotionally and physically. Despite my best efforts, I couldn't shake off the feeling of being alone and unloved. My mother's struggles with her own demons only added to my pain, leaving me with a deep sense of abandonment and rejection. But as I grew older, I began to realize that my experiences, no matter how painful, could be the key to my survival.
Океаны сталкиваются. Трилогия океанов 1: Путешествие самопознания и искупления. Пока я сижу здесь, печатая на компьютере в окружении знакомых звуков океанских волн, разбивающихся о берег, я не могу не думать о перипетиях, которые заставила моя жизнь. Меня зовут Ливи Мари Акоста, и я твердо верю, что детские воспоминания должны наполняться счастьем, радостью и красотой. Но для меня эти воспоминания испорчены болью, болью и тайнами, которые я слишком долго скрывал от мира. Повзрослев, у меня была любящая мать, которая относилась ко мне как к своей маленькой принцессе, но отец был самой большой системой поддержки в моей жизни. Он всегда был рядом со мной, даже когда демоны моей матери поглощали ее и делали далекой и холодной. Мне суждено было остаться одной, но у судьбы были другие планы. В семь лет я должна была стать гордой старшей сестрой, но моего брата-малыша, Антонио-младшего, оторвали от нас еще до его появления на свет. Его потеря заставила меня чувствовать себя потерянной и со шрамами, как эмоционально, так и физически. Несмотря на все усилия, я не мог избавиться от чувства одиночества и нелюбимости. Борьба моей матери с ее собственными демонами только усиливала мою боль, оставляя мне глубокое чувство заброшенности и неприятия. Но когда я стал старше, я начал понимать, что мои переживания, какими бы болезненными они ни были, могут стать ключом к моему выживанию.
s océans entrent en collision. Trilogie des océans 1 : voyage de la connaissance de soi et de la rédemption. Pendant que je suis assis ici, imprimant sur un ordinateur, entouré des bruits familiers des vagues océaniques qui se brisent sur la côte, je ne peux m'empêcher de penser aux vicissitudes que ma vie a fait. Je m'appelle Livi Marie Acosta et je crois fermement que les souvenirs d'enfance doivent être remplis de bonheur, de joie et de beauté. Mais pour moi, ces souvenirs sont abîmés par la douleur, la douleur et les secrets que j'ai cachés trop longtemps au monde. En grandissant, j'ai eu une mère aimante qui me traitait comme sa petite princesse, mais mon père était le plus grand système de soutien de ma vie. Il était toujours là pour moi, même quand les démons de ma mère l'absorbaient et la rendaient lointaine et froide. J'étais destiné à rester seule, mais le destin avait d'autres projets. À sept ans, je devais devenir une grande sœur fière, mais mon petit frère, Antonio Jr., nous a arrachés avant même qu'il naisse. Sa perte m'a fait me sentir perdue et avec des cicatrices, émotionnellement et physiquement. Malgré tous les efforts, je ne pouvais pas me débarrasser de mes sentiments de solitude et de manque d'amour. La lutte de ma mère contre ses propres démons n'a fait que renforcer ma douleur, me laissant un profond sentiment d'abandon et de rejet. Mais quand j'ai grandi, j'ai commencé à comprendre que mes expériences, aussi douloureuses soient-elles, pouvaient être la clé de ma survie.
océanos chocan. Trilogía de los Océanos 1: Un viaje de autodescubrimiento y redención. Mientras me siento aquí, imprimiendo en una computadora rodeada de sonidos familiares de olas oceánicas que chocan contra la costa, no puedo evitar pensar en las vicisitudes que mi vida ha hecho. Mi nombre es Livi Marie Acosta y creo firmemente que los recuerdos de la infancia deben llenarse de felicidad, alegría y belleza. Pero para mí, estos recuerdos están corrompidos por el dolor, el dolor y los misterios que he ocultado del mundo durante demasiado tiempo. Al crecer, tuve una madre amorosa que me trató como a su pequeña princesa, pero mi padre fue el sistema de apoyo más grande de mi vida. empre estuvo a mi lado, incluso cuando los demonios de mi madre la absorbieron y la hicieron lejana y fría. Estaba destinado a quedarme solo, pero el destino tenía otros planes. A los siete iba a ser una hermana mayor orgullosa, pero mi hermano pequeño, Antonio Jr., se separó de nosotros incluso antes de que saliera a la luz. Su pérdida me hizo sentir perdida y con cicatrices, tanto emocional como físicamente. A pesar de todos mis esfuerzos, no podía librarme de mi sentimiento de soledad y desamor. La lucha de mi madre con sus propios demonios no hizo más que aumentar mi dolor, dejándome una profunda sensación de abandono y rechazo. Pero a medida que crecí, empecé a darme cuenta de que mis experiencias, por dolorosas que fueran, podían ser la clave para mi supervivencia.
Oceanos se enfrentam. Trilogia dos oceanos 1: Viagem de Auto-Consciência e Redenção. Enquanto estou aqui sentado a imprimir no computador, rodeado de sons familiares de ondas oceânicas que se espalham contra a costa, não posso deixar de pensar nas peripécias que a minha vida fez. Chamo-me Livi Marie Acosta, e acredito fortemente que as memórias da infância devem ser cheias de felicidade, alegria e beleza. Mas, para mim, estas memórias estão corrompidas pela dor, dor e segredos que escondi do mundo durante demasiado tempo. Quando cresci, tinha uma mãe amorosa que me tratava como uma princesa, mas o meu pai era o maior sistema de apoio da minha vida. Ele sempre esteve ao meu lado, mesmo quando os demónios da minha mãe a consumiram e a tornaram distante e fria. Estava destinado a ficar sozinha, mas o destino tinha outros planos. Devia ter sido a irmã mais velha orgulhosa aos 7 anos, mas o meu irmão bebé, Antonio Jr., foi-nos afastado antes de ele nascer. A perda dele fez-me sentir perdida e com cicatrizes emocionais e fisicamente. Apesar de todos os esforços, não conseguia livrar-me de um sentimento de solidão e desamor. A luta da minha mãe contra os seus próprios demônios só aumentou a minha dor, deixando-me um profundo sentimento de abandono e rejeição. Mas quando fiquei mais velho, comecei a perceber que as minhas experiências, por mais dolorosas que fossem, poderiam ser a chave para a minha sobrevivência.
Gli oceani si scontrano. La trilogia degli oceani 1 - Viaggio di auto-conoscenza e redenzione. Mentre sono seduto qui a stampare su un computer, circondato da un suono familiare di onde oceaniche che si schiantano sulla costa, non posso non pensare alle peripezie che la mia vita ha fatto. Mi chiamo Livi Marie Acosta, e credo fermamente che i ricordi dell'infanzia debbano riempirsi di felicità, gioia e bellezza. Ma per me questi ricordi sono rovinati dal dolore, dal dolore e dai segreti che ho nascosto al mondo per troppo tempo. Crescendo, ho avuto una madre amorevole che mi trattava come la sua principessa, ma mio padre era il più grande sistema di supporto della mia vita. Mi è sempre stato vicino, anche quando i demoni di mia madre la consumavano e la rendevano lontana e fredda. Ero destinata a rimanere sola, ma il destino aveva altri piani. A sette anni sarei dovuta diventare una sorella maggiore orgogliosa, ma il mio fratellino, Antonio Junior, ci è stato strappato prima che nascesse. La sua perdita mi ha fatto sentire perduta e con le cicatrici, sia emotivamente che fisicamente. Nonostante i miei sforzi, non riuscivo a liberarmi di un senso di solitudine e disappunto. La lotta di mia madre contro i suoi demoni non faceva altro che aumentare il mio dolore, lasciandomi un profondo senso di abbandono e rifiuto. Ma quando sono diventato più vecchio, ho iniziato a capire che le mie esperienze, per quanto dolorose, potrebbero essere la chiave per sopravvivere.
Die Ozeane kollidieren. Trilogie der Ozeane 1: Eine Reise der Selbstfindung und Erlösung. Während ich hier sitze und am Computer tippe, umgeben von den vertrauten Geräuschen der Meereswellen, die gegen die Küste brechen, kann ich nicht anders, als an die Wendungen zu denken, die mein ben verursacht hat. Mein Name ist Livi Marie Acosta und ich glaube fest daran, dass Kindheitserinnerungen mit Glück, Freude und Schönheit gefüllt werden sollten. Aber für mich sind diese Erinnerungen verdorben durch den Schmerz, den Schmerz und die Geheimnisse, die ich zu lange vor der Welt verborgen hatte. Als ich aufwuchs, hatte ich eine liebevolle Mutter, die mich wie ihre kleine Prinzessin behandelte, aber mein Vater war das größte Unterstützungssystem meines bens. Er war immer für mich da, auch wenn die Dämonen meiner Mutter sie verzehrten und sie weit weg und kalt machten. Ich war dazu bestimmt, allein zu bleiben, aber das Schicksal hatte andere Pläne. Im Alter von sieben Jahren sollte ich eine stolze große Schwester werden, aber mein kleiner Bruder Antonio Jr. wurde uns schon vor seiner Geburt weggerissen. Sein Verlust machte mich verloren fühlen und mit Narben, sowohl emotional als auch körperlich. Trotz aller Bemühungen konnte ich das Gefühl der Einsamkeit und Ungeliebtheit nicht loswerden. Der Kampf meiner Mutter mit ihren eigenen Dämonen verstärkte nur meinen Schmerz und hinterließ ein tiefes Gefühl von Verlassenheit und Ablehnung. Aber als ich älter wurde, begann ich zu erkennen, dass meine Erfahrungen, so schmerzhaft sie auch sein mögen, der Schlüssel zu meinem Überleben sein könnten.
אוקיינוסים מתנגשים. טרילוגיית האוקיינוסים 1: מסע של גילוי עצמי וגאולה. כשאני יושב כאן ומקליד על מחשב, מוקף בצלילים המוכרים של גלי אוקיינוס המתנפצים על החוף, אני לא יכול שלא לחשוב על הפיתולים שמי ליווי מארי אקוסטה, ואני מאמינה בתוקף שזכרונות הילדות צריכים להיות מלאים באושר, שמחה ויופי. אבל בשבילי, הזיכרונות האלה נגועים בכאב וכאב וסודות שאני מסתיר מהעולם יותר מדי זמן. בילדותי הייתה לי אמא אוהבת שהתייחסה אליי כמו לנסיכה הקטנה שלה, אבל אבי היה מערכת התמיכה הגדולה ביותר בחיי. הוא תמיד היה שם בשבילי, אפילו כמו השדים של האמא שלי אכל אותה ועשה אותה רחוק וקר. נועדתי להיות לבד, אבל לגורל היו תוכניות אחרות. בגיל שבע הייתי אמורה להיות אחות גדולה וגאה, אבל אחי הקטן, אנטוניו הבן, נקרע מאיתנו לפני שנולד. האובדן שלו גרם לי להרגיש אבודה ומצולקת, גם רגשית וגם פיזית. למרות כל המאמצים שלי, לא יכולתי שלא להרגיש בודד ולא אהוב. המאבק של אמא שלי עם השדים שלה רק הוסיף לכאב שלי, משאיר אותי עם תחושה עמוקה של נטישה ודחייה. אבל ככל שהתבגרתי, התחלתי להבין שהחוויות שלי, הכואבות ככל שהיו, יכולות להיות המפתח להישרדותי.''
Okyanuslar çarpışıyor. The Oceans Trilogy 1: A Journey of Self-Discovery and Redemption (Okyanuslar Üçlemesi: Kendini Keşfetme ve Kurtulma Yolculuğu) Burada oturmuş, kıyıya vuran okyanus dalgalarının tanıdık sesleriyle çevrili bir bilgisayarda yazarken, hayatımın zorladığı kıvrımları ve dönüşleri düşünmeden edemiyorum. Benim adım Livi Marie Acosta ve çocukluk anılarının mutluluk, neşe ve güzellikle dolu olması gerektiğine inanıyorum. Ama benim için, bu anılar acı, acı ve dünyadan çok uzun süre sakladığım sırlarla lekelendi. Büyürken, bana küçük prensesi gibi davranan sevgi dolu bir annem vardı, ama babam hayatımın en büyük destek sistemiydi. Her zaman yanımdaydı, annemin şeytanları onu yiyip bitirirken ve onu soğuk ve mesafeli yaparken bile. Kaderimde yalnız olmak vardı ama kaderin başka planları vardı. Yedi yaşındayken, gururlu bir abla olmam gerekiyordu, ama küçük kardeşim Antonio Jr., doğmadan önce bizden koparıldı. Onun kaybı beni hem duygusal hem de fiziksel olarak kayıp ve yaralı hissettirdi. En iyi çabalarıma rağmen, yalnız ve sevilmemiş hissetmekten kendimi alamadım. Annemin kendi şeytanlarıyla mücadelesi sadece acımı artırdı, beni derin bir terk edilme ve reddedilme duygusuyla bıraktı. Ama yaşlandıkça, acı verici deneyimlerimin hayatta kalmamın anahtarı olabileceğini fark etmeye başladım.
تصطدم المحيطات. The Oceans Trilogy 1: A Journey of Self-Discovery and Redemption (باللغة الإنجليزية). بينما أجلس هنا أكتب على جهاز كمبيوتر، محاطًا بالأصوات المألوفة لأمواج المحيط التي تتحطم على الشاطئ، لا يسعني إلا التفكير في التقلبات والمنعطفات التي أجبرتها حياتي. اسمي ليفي ماري أكوستا، وأعتقد اعتقادًا راسخًا أن ذكريات الطفولة يجب أن تمتلئ بالسعادة والفرح والجمال. لكن بالنسبة لي، هذه الذكريات ملوثة بالألم والألم والأسرار التي أخفيتها عن العالم لفترة طويلة جدًا. كبرت، كان لدي أم محبة عاملتني مثل أميرتها الصغيرة، لكن والدي كان أكبر نظام دعم في حياتي. كان دائمًا هناك من أجلي، حتى عندما استهلكها شياطين والدتي وجعلوها بعيدة وباردة. كان مقدرًا لي أن أكون وحدي، لكن القدر كان لديه خطط أخرى. في السابعة من عمري، كان من المفترض أن أكون أخت أكبر فخورة، لكن أخي الصغير، أنطونيو جونيور، كان ممزقًا منا قبل ولادته. جعلتني خسارته أشعر بالضياع والندوب، عاطفياً وجسدياً. على الرغم من بذل قصارى جهدي، لم أستطع إلا الشعور بالوحدة وعدم الحب. صراع والدتي مع شياطينها زاد من ألمي فقط، تاركًا لي إحساسًا عميقًا بالهجر والرفض. لكن مع تقدمي في السن، بدأت أدرك أن تجاربي، كما كانت مؤلمة، يمكن أن تكون مفتاح بقائي على قيد الحياة.
바다가 충돌합니다. 해양 삼부작 1: 자기 발견과 구속의 여정. 해안에 부서지는 친숙한 파도 소리로 둘러싸인 컴퓨터를 입력하면서 여기에 앉아 있으면 비틀기를 생각하고 내 인생을 강요했습니다. 저의 이름은 Livi Marie Acosta이며, 어린 시절의 추억은 행복과 기쁨과 아름다움으로 가득 차 있어야한다고 굳게 믿습니다. 그러나 나를 위해, 그 기억은 내가 세상에서 너무 오랫동안 숨겨온 고통과 고통과 비밀에 의해 오염됩니다. 자라면서 나는 그녀의 작은 공주처럼 나를 대하는 사랑하는 어머니가 있었지만 아버지는 내 인생에서 가장 큰 지원 시스템이었습니다. 어머니의 악마가 그녀를 소비하고 먼 곳과 추위를 만들었음에도 불구하고 그는 항상 나를 위해있었습니다. 나는 혼자있을 운명 이었지만 운명에는 다른 계획이있었습니다. 7 살 때, 나는 자랑스런 언니가되어야했지만, 남동생 Antonio Jr.는 태어나 기 전에 우리에게서 찢어졌습니다. 그의 상실로 인해 감정적으로나 육체적으로 길을 잃고 상처를 입었습니다. 최선을 다했지만 외롭고 사랑받지 못한 느낌을 줄 수 없었습니다. 자신의 악마와의 어머니의 투쟁은 단지 내 고통에 추가되어 깊은 포기와 거부감을 남겼습니다. 그러나 나이가 들어감에 따라 나는 고통스러운 경험이 내 생존의 열쇠가 될 수 있다는 것을 깨닫기 시작했습니다.
海洋碰撞。海洋三部曲1:自我發現和救贖的旅程。當我坐在這裏,在電腦上打字,周圍環繞著海浪在岸上墜毀的熟悉聲音,我忍不住想著使我的生活陷入困境。我叫Livi Marie Acosta,我堅信童的記憶應該充滿幸福、快樂和美麗。但對我來說,這些記憶被我長期以來對世界隱瞞的痛苦、痛苦和秘密所汙染。長大後,我有一個充滿愛心的母親,把我當作她的小公主,但父親是我一生中最大的支持系統。他總是在我身邊,即使我母親的惡魔吸收了她,使她遙遠而寒冷。我註定要獨自一人,但命運還有其他計劃。七歲的時候,我不得不成為一個驕傲的姐姐,但是我的小哥哥小安東尼奧(Antonio Jr.)甚至在他出世之前就已經離開了我們。他的損失使我在情感和身體上都感到迷失和傷痕累累。盡管盡了最大的努力,我無法擺脫孤獨感和不愛。我母親與她自己的惡魔的鬥爭只會加劇我的痛苦,讓我深深地感到被遺棄和拒絕。但是隨著齡的增長,我開始意識到我的經歷,無論多麼痛苦,都可能是我生存的關鍵。
