BOOKS - On a Midsummer Night (The Daltons, #2)
On a Midsummer Night (The Daltons, #2) - Liana De la Rosa June 2, 2022 PDF  BOOKS
Stars49 Stars 2 TON

Views
23164

Telegram
 
On a Midsummer Night (The Daltons, #2)
Author: Liana De la Rosa
Year: June 2, 2022
Format: PDF
File size: PDF 8.4 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
On a Midsummer Night: The Daltons 2 As the sun sets on a midsummer evening, the world is bathed in a warm golden light, casting long shadows across the rolling hills and lush green forests. In this idyllic scene, the Daltons are preparing for their annual summer soiree, a highlight of the social calendar in Victorian London. The ladies are busy with last-minute preparations, ensuring their gowns are perfectly fitted and their jewels sparkle brighter than the stars in the night sky. Meanwhile, the gentlemen are engaging in witty banter and sipping fine champagne, their eyes fixed on the beautiful women fluttering about the room. Among them is Beth Dalton, a stunning beauty with piercing blue eyes and raven-black hair, who has made a lovely life for herself creating exquisite holiday cards that charm high society. She is independent, confident, and content with her single life, until she receives an invitation to spend the social season in London, and decides to take a chance on adventure and possibly even love.
В летнюю ночь: Дальтоны 2 Когда солнце заходит в летний вечер, мир омывается теплым золотым светом, отбрасывающим длинные тени через холмистые места и пышные зеленые леса. В этой идиллической сцене Далтоны готовятся к ежегодному летнему сойри - изюминке социального календаря викторианского Лондона. Дамы заняты приготовлениями в последнюю минуту, следя за тем, чтобы их платья были идеально подогнаны, а драгоценности сверкали ярче звезд в ночном небе. Тем временем джентльмены занимаются остроумным подшучиванием и потягивают прекрасное шампанское, их глаза устремлены на красивых женщин, развевающихся по комнате. Среди них Бет Далтон, потрясающая красавица с пронзительными голубыми глазами и вороново-черными волосами, которая сделала для себя прелестную жизнь, создавая изысканные праздничные открытки, очаровывающие высшее общество. Она независима, уверена в себе и довольна своей одинокой жизнью, пока не получает приглашение провести социальный сезон в Лондоне, и решает рискнуть на приключения и, возможно, даже на любовь.
Nuit d'été : Daltons 2 Lorsque le soleil se couche le soir d'été, le monde est lavé par une lumière dorée chaude qui jette de longues ombres à travers les lieux vallonnés et les forêts verdoyantes. Dans cette scène idyllique, Dalton se prépare pour l'été annuel de Soiry, le point culminant du calendrier social de Londres victorienne. s dames sont occupées à préparer la dernière minute, en veillant à ce que leurs robes soient parfaitement ajustées et que les bijoux brillent plus que les étoiles dans le ciel nocturne. Pendant ce temps, les messieurs se livrent à des blagues spirituelles et sirotent un beau champagne, leurs yeux sont tournés vers les belles femmes qui flottent dans la chambre. Parmi eux, Beth Dalton, une magnifique beauté avec des yeux bleus perforants et des cheveux noirs de corbeau, qui a fait pour elle-même une vie charmante en créant des cartes de vacances exquises qui fascinent la haute société. Elle est indépendante, confiante en elle-même et satisfaite de sa vie solitaire jusqu'à ce qu'elle reçoive une invitation à passer une saison sociale à Londres, et décide de s'aventurer et peut-être même d'aimer.
En la noche de verano: Dalton 2 Cuando el sol se pone en la noche de verano, el mundo se lava con una cálida luz dorada que arroja largas sombras a través de lugares montos y exuberantes bosques verdes. En esta idílica escena, los Dalton se preparan para el soiri anual de verano, el punto culminante del calendario social del Londres victoriano. damas están ocupadas cocinando a última hora, asegurándose de que sus vestidos estén perfectamente ajustados y las joyas brillen más que las estrellas en el cielo nocturno. Mientras tanto, los caballeros se dedican a bromear ingeniosamente y a beber un hermoso champán, sus ojos se dirigen a las hermosas mujeres que ondean alrededor de la habitación. Entre ellos, Beth Dalton, una impresionante belleza con ojos azules perforantes y pelo negro cuervo, que ha hecho una vida adorable para sí mismo, creando exquisitas postales festivas que fascinan a la alta sociedad. Es independiente, segura de sí misma y feliz con su vida solitaria hasta que recibe una invitación para pasar una temporada social en Londres, y decide aventurarse en aventuras y tal vez incluso en el amor.
Em uma noite de verão: Daltons 2 Quando o sol entra em uma noite de verão, o mundo é banhado por uma luz de ouro quente que remove longas sombras através de locais de colina e florestas verdes exuberantes. Nesta cena idílica, os Dalton preparam-se para o Syri Anual de Verão, o calendário social da Londres vitoriana. As senhoras estão ocupadas a preparar-se no último minuto para garantir que os seus vestidos estejam perfeitamente enfiados e que as jóias brilhem mais do que as estrelas no céu da noite. Enquanto isso, os senhores fazem brincadeiras e curtem um belo champanhe, os seus olhos estão focados em mulheres bonitas que se espalham pelo quarto. Entre eles, Beth Dalton, uma linda beleza com olhos azuis e cabelos corvos e pretos, que fez uma vida maravilhosa para si, criando cartões de festas sofisticados que encantam a alta sociedade. Ela é independente, segura de si mesma e satisfeita com a sua vida solitária, até ser convidada para passar uma temporada social em Londres, e decide arriscar aventuras e talvez até o amor.
In una notte d'estate: Dalton 2 Quando il sole sorge in una serata estiva, il mondo è annebbiato da una calda luce d'oro che respira le lunghe ombre attraverso i luoghi collinari e gli esuberanti boschi verdi. In questa scena idilliaca, i Dalton si preparano per l'annuale evento estivo del calendario sociale della Londra vittoriana. signore sono pronte a prepararsi all'ultimo minuto, assicurandosi che i loro vestiti siano perfetti e che i gioielli brillino più delle stelle nel cielo notturno. Nel frattempo, i gentiluomini fanno una battuta spiritosa e tirano su uno splendido champagne, con gli occhi puntati sulle belle donne che girano per la stanza. Tra questi c'è Beth Dalton, una splendida bellezza con occhi blu e capelli corvo e neri, che si è fatta una vita adorabile creando raffinate cartoline natalizie che affascinano l'alta società. È indipendente, sicura di sé e soddisfatta della sua vita solitaria, finché non viene invitata a vivere una stagione sociale a Londra, e decide di correre il rischio di avventure e forse anche di amore.
In einer Sommernacht: Farbenblinde 2 Wenn die Sonne an einem Sommerabend untergeht, wird die Welt von einem warmen goldenen Licht umspült, das lange Schatten durch hügelige Orte und üppige grüne Wälder wirft. In dieser idyllischen Szene bereiten sich die Daltons auf den alljährlichen Sommer-Soiree vor, den Höhepunkt des sozialen Kalenders im viktorianischen London. Die Damen sind mit t-Minute-Vorbereitungen beschäftigt und sorgen dafür, dass ihre Kleider perfekt passen und die Juwelen heller funkeln als die Sterne am Nachthimmel. Währenddessen betreiben die Herren witziges Geplänkel und schlürfen feinen Champagner, ihre Augen richten sich auf die schönen Frauen, die durch den Raum flattern. Unter ihnen ist Beth Dalton, eine atemberaubende Schönheit mit schrillen blauen Augen und rabenschwarzem Haar, die sich ein schönes ben gemacht hat, indem sie exquisite Urlaubskarten kreiert, die die High Society verzaubern. e ist unabhängig, selbstbewusst und zufrieden mit ihrem einsamen ben, bis sie eine Einladung erhält, eine soziale Saison in London zu verbringen, und beschließt, Abenteuer und vielleicht sogar Liebe zu wagen.
W środkową noc: Daltons 2 Kiedy słońce zachodzi w letni wieczór, świat jest myte przez ciepłe złote światło odlewając długie cienie przez toczenia miejsc i bujne zielone lasy. W tej idyllicznej scenie Daltonowie przygotowują się do corocznego letniego soiri - atrakcyjnego kalendarza społecznego wiktoriańskiego Londynu. Panie są zajęte przygotowaniami last minute, upewniając się, że ich sukienki są idealnie dopasowane, a klejnoty błyszczą jaśniej niż gwiazdy na nocnym niebie. Tymczasem panowie angażują się w dowcipny baner i łyk szampana, ich oczy przymocowane do pięknych kobiet trzepoczących wokół pokoju. Wśród nich jest Beth Dalton, oszałamiające piękno z przekłuwanymi niebieskimi oczami i krukiem czarne włosy, który stworzył piękne życie dla siebie, tworząc wyrafinowane karty wakacyjne, które uroczy wysokie społeczeństwo. Jest niezależna, pewna siebie i zadowolona ze swojego samotnego życia, dopóki nie otrzyma zaproszenia do spędzenia sezonu towarzyskiego w Londynie, i postanawia zaryzykować przygodę, a może nawet miłość.
בליל אמצע הקיץ: דלטונים 2 כאשר השמש שוקעת בערב קיץ, העולם נשטף על ידי אור זהב חם בסצנה אידילית זו מתכוננים הדלטונים לסוירי הקיץ השנתי - שיא של לוח השנה החברתי של לונדון הוויקטוריאנית. הנשים עסוקות בהכנות של הרגע האחרון, מוודאות שהשמלות שלהן מצוידות בצורה מושלמת והתכשיטים נוצצים יותר מהכוכבים בשמי הלילה. בינתיים, האדונים עוסקים בהתלוצצות שנונה ולוגמים שמפניה משובחת, העיניים שלהם קבועות על הנשים היפות שמסתובבות בחדר. ביניהם היא בת 'דלטון, יופי מדהים עם עיניים כחולות חודרות ושיער שחור עורב שעשה לעצמה חיים יפים על ידי יצירת כרטיסי חג משוכללים שקסם החברה הגבוהה. היא עצמאית, בטוחה בעצמה ומרוצה מחייה הבודדים עד שהיא מקבלת הזמנה לבלות את העונה החברתית בלונדון, ומחליטה לקחת סיכון בהרפתקה ואולי אפילו אהבה.''
On a Midsummer Night: Daltons 2 Güneş bir yaz akşamında battığında, dünya yuvarlanan yerlere ve yemyeşil ormanlara uzun gölgeler bırakan sıcak bir altın ışıkla yıkanır. Bu pastoral sahnede, Daltonlar, Viktorya dönemi Londra'sının sosyal takviminin bir parçası olan yıllık yaz dönemi için hazırlanıyorlar. Bayanlar son dakika hazırlıkları yapmakla meşguller, elbiselerinin mükemmel bir şekilde oturduğundan ve mücevherlerin gece gökyüzündeki yıldızlardan daha parlak olduğundan emin oluyorlar. Bu arada, beyler esprili şaka yapmak ve ince şampanya yudumlamak, gözlerini odanın etrafında çırpınan güzel kadınlara sabitledi. Bunların arasında Beth Dalton, delici mavi gözleri ve kuzgun siyah saçları ile çarpıcı bir güzellik, yüksek toplumu büyüleyen ayrıntılı tatil kartları oluşturarak kendisi için güzel bir hayat yarattı. Londra'da sosyal mevsimi geçirmek için bir davet alana kadar bağımsız, kendinden emin ve yalnız hayatından memnun ve maceraya ve hatta aşka bir şans vermeye karar veriyor.
في ليلة منتصف الصيف: دالتون 2 عندما تغرب الشمس في أمسية صيفية، يغسل العالم ضوء ذهبي دافئ يلقي بظلال طويلة عبر الأماكن المتدحرجة والغابات الخضراء المورقة. في هذا المشهد المثالي، تستعد عائلة دالتون للسويري الصيفي السنوي - وهو تسليط الضوء على التقويم الاجتماعي في لندن الفيكتورية. السيدات مشغولات بإجراء الاستعدادات في اللحظة الأخيرة، والتأكد من أن فساتينهن مناسبة تمامًا وأن المجوهرات تتألق أكثر من النجوم في سماء الليل. في هذه الأثناء، ينخرط السادة في مزاح ذكي ويحتسون الشمبانيا الجميلة، وعيونهم مثبتة على النساء الجميلات اللواتي يرفرفن في جميع أنحاء الغرفة. من بينها بيث دالتون، الجمال المذهل بعيون زرقاء ثاقبة وشعر أسود غراب صنعت لنفسها حياة جميلة من خلال إنشاء بطاقات عطلة متقنة تسحر المجتمع الراقي. إنها مستقلة وواثقة وراضية عن حياتها الوحيدة حتى تتلقى دعوة لقضاء الموسم الاجتماعي في لندن، وتقرر اغتنام فرصة المغامرة وربما حتى الحب.
한여름 밤: 달튼 2 여름 저녁에 해가지면 세상은 구르는 곳과 울창한 녹색 숲을 통해 긴 그림자를 드리 우는 따뜻한 황금빛 빛으로 씻겨집니다. 이 목가적 인 장면에서 Daltons는 빅토리아 런던의 소셜 캘린더의 하이라이트 인 연례 여름 soiri를 준비합니다. 숙녀들은 막판 준비를하느라 바쁘기 때문에 드레스가 완벽하게 맞고 보석이 밤하늘의 별보다 밝게 빛납니다. 한편, 신사들은 재치있는 농담을하고 샴페인을 마시 며 방 주위를 펄럭이는 아름다운 여성들에게 눈을 고정시킵니다. 그중에는 파란 눈과 까마귀 검은 머리카락을 가진 멋진 아름다움 인 Beth Dalton이 있습니다. 그녀는 런던에서 사교 시즌을 보내라는 초대를받을 때까지 독립적이고 자신감이 있으며 외로운 삶에 만족하며 모험과 사랑에 기회를 갖기로 결정합니다.
真夏の夜に:Daltons 2太陽が夏の夜に沈むと、世界は暖かい黄金の光によって洗われ、圧延された場所と緑豊かな森林を通して長い影を投げます。この牧歌的なシーンでは、ビクトリア朝ロンドンの社交カレンダーのハイライトである毎夏のソイリの準備をしています。女性は、彼らのドレスが完璧にフィットし、宝石が夜空の星よりも明るく輝くことを確認し、最後の分の準備をして忙しいです。一方、紳士は機知に富んだバンターに従事し、素晴らしいシャンパンを飲みます、彼らの目は部屋の周りをなびかせている美しい女性に固定されています。その中には、高い社会を魅了する精巧なホリデーカードを作成することによって、自分自身のための素敵な人生を作ったピアス青い目とカラスの黒い髪を持つ素晴らしい美しさのベス・ダルトンがあります。彼女はロンドンでソーシャルシーズンを過ごすための招待状を受け取るまで、彼女の孤独な生活と独立し、自信と満足しており、冒険と多分愛にチャンスを取ることを決定します。
在夏天的夜晚:達爾頓2當太陽落在夏天的夜晚時,世界被溫暖的金光沖洗,在丘陵地帶和茂密的綠色森林中投射出長長的陰影。在這個田園詩般的場景中,道爾頓夫婦正在為度夏季大篷車做準備這是維多利亞時代倫敦社交日歷的亮點。女士們忙於最後一刻的準備,確保他們的禮服得到完美的裝飾,珠寶在夜空中閃閃發光。同時,紳士們進行機智的取笑,喝著可愛的香檳,他們的眼睛被漂亮的女人在房間裏揮舞著。其中包括貝絲·道爾頓(Beth Dalton),她是驚人的美女,眼睛刺耳的藍色,黑色的烏鴉頭發,她通過制作精美的節日賀卡來吸引上流社會,為自己創造了可愛的生活。她獨立,自信,對孤獨的生活感到滿意,直到收到邀請在倫敦度過一個社交季節,並決定冒險冒險甚至愛情。

You may also be interested in:

On a Midsummer Night (The Daltons, #2)
Four Great Comedies: The Taming of the Shrew A Midsummer Night|s Dream Twelfth Night The Tempest
Midsummer Night|s Dream (Dungeon Singles Night #3)
Five Great Comedies: Much Ado About Nothing, Twelfth Night, A Midsummer Night|s Dream, As You Like It and The Merry Wives of Windsor (Dover Thrift Editions)
Midsummer Night in the Workhouse
Midsummer Night Shifts
A Midsummer Night|s Sidhe
A Midsummer Night|s Disgrace
Midsummer Night (Aetherial Tales, #2)
A Midsummer Night|s Kiss
Midsummer Night|s Dork, A
A Midsummer Night|s Fling
A Midsummer Night|s Demon
Midsummer Night D: Filthy Dirty Summer
A Midsummer Night|s Sin (Blackthorn Brothers #2)
A Midsummer Night|s Fudge (Candy-Coated, #10)
A Midsummer Night|s Romp (Ainslie Brothers, #2)
A Midsummer Night|s Scream (Dulcie O|Neil, #7)
Midsummer Night|s Steve (Holiday Magic)
A Midsummer Night|s Carol: A Pride and Prejudice Variation
A Midsummer Night|s Darcy: A Pride and Prejudice Steamy Variation
Midsummer Night|s Curse: A Paranormal Mystery and Fantasy Romance (Paranormal Misadventures Book 1)
Love on a Midsummer Night (Shakespeare in Love, #2)
A Midsummer Night|s Dream (Illus. Classics) HARDCOVER (Saddleback|s Illustrated Classics)
Ambush at Dry Gulch (Big ‘D| Dads: The Daltons, 8)
Midsummer Law (Midsummer, #3)
Midsummer Baker (Midsummer #4)
Indigo Court Books, 1-3: Night Myst Night Veil Night Seeker
Midsummer
Midsummer Heat
Midsummer Delights
Midsummer Man
MIDSUMMER MURDER.
Midsummer Murder
The Brides of Midsummer
The Midsummer Garden
Redeemed by Her Midsummer Kiss
Death in Midsummer and Other Stories
Midsummer (Love|s Labours #1)
Midsummer Sweetheart (Heart of Montana, #3)