
BOOKS - Our Cousin Trip Shorts Journal 8 Samoa

Our Cousin Trip Shorts Journal 8 Samoa
Author: Dawn Marifield
Year: November 5, 2020
Format: PDF
File size: PDF 936 KB
Language: English

Year: November 5, 2020
Format: PDF
File size: PDF 936 KB
Language: English

I'm going to try to keep it short and sweet but also realistic about what we've gone through and what we're doing now. I'll be honest, I don't think anyone would have believed me had I told them our plans for this trip back in March. It was a whacky idea that only made sense to me and my cousin at the time. Now, I'm sure everyone is wishing they were here with us. The world has changed so much since then and we've adapted to survive this crazy new reality. I'm not saying it's all sunshine and rainbows but we've found ways to make it work. We've found ways to enjoy ourselves and each other's company despite everything. I'm so grateful to have my cousin here with me and I know she feels the same way. She's been my rock through all of this and I couldn't have done it without her. I'm sure she'll say the same about me. We've become closer than ever and I know our bond will last a lifetime. This journey has taught us so much about ourselves and each other.
Я постараюсь, чтобы это было коротко и мило, но также реалистично о том, что мы пережили и что мы делаем сейчас. Скажу честно, не думаю, что кто-то поверил бы мне, если бы я рассказал им наши планы на эту поездку еще в марте. Это была дурацкая идея, которая имела смысл только для меня и моего двоюродного брата в то время. Теперь, я уверен, что все хотят, чтобы они были здесь с нами. С тех пор мир так сильно изменился, и мы приспособились пережить эту безумную новую реальность. Я не говорю, что это все солнце и радуги, но мы нашли способы заставить это работать. Мы нашли способы наслаждаться собой и обществом друг друга несмотря ни на что. Я так благодарна, что моя кузина здесь со мной, и я знаю, что она чувствует то же самое. Она была моим камнем во всем этом, и я не смог бы сделать это без нее. Я уверен, что она скажет то же самое обо мне. Мы стали ближе, чем когда-либо, и я знаю, что наша связь продлится всю жизнь. Это путешествие так многому научило нас о себе и друг друге.
Je vais essayer que ce soit court et gentil, mais aussi réaliste sur ce que nous avons vécu et ce que nous faisons maintenant. Honnêtement, je ne pense pas que quelqu'un me croirait si je leur disais nos plans pour ce voyage en mars. C'était une idée stupide qui n'avait de sens que pour moi et mon cousin à l'époque. Maintenant, je suis sûr que tout le monde veut qu'ils soient ici avec nous. Depuis lors, le monde a tellement changé, et nous nous sommes adaptés à cette nouvelle réalité folle. Je ne dis pas que c'est tout le soleil et les arc-en-ciel, mais nous avons trouvé des moyens de le faire fonctionner. Nous avons trouvé des moyens de profiter de nous-mêmes et de la société de l'autre quoi qu'il arrive. Je suis tellement reconnaissante que ma cousine soit ici avec moi, et je sais qu'elle ressent la même chose. Elle était ma pierre dans tout ça, et je n'aurais pas pu le faire sans elle. Je suis sûr qu'elle dira la même chose de moi. Nous sommes plus proches que jamais, et je sais que notre connexion durera toute une vie. Ce voyage nous a tellement appris sur nous-mêmes et les uns les autres.
Intentaré que sea breve y lindo, pero también realista sobre lo que hemos experimentado y lo que estamos haciendo ahora. Lo diré honestamente, no creo que nadie me creyera si les dijera nuestros planes para este viaje allá por marzo. Era una idea estúpida que sólo tenía sentido para mí y mi primo en ese momento. Ahora, estoy seguro de que todos quieren que estén aquí con nosotros. Desde entonces, el mundo ha cambiado tanto y nos hemos adaptado para sobrevivir a esta nueva realidad loca. No estoy diciendo que todo sea sol y arco iris, pero hemos encontrado maneras de hacer que funcione. Hemos encontrado maneras de disfrutar de nosotros mismos y de la sociedad del otro a pesar de todo. Estoy muy agradecida de que mi prima esté aquí conmigo, y sé que siente lo mismo. Ella era mi piedra en todo esto, y no podría hacerlo sin ella. Estoy seguro de que ella dirá lo mismo de mí. Nos hemos acercado más que nunca, y sé que nuestra conexión durará toda la vida. Este viaje nos ha enseñado mucho sobre nosotros mismos y el otro.
Farò in modo che sia breve e dolce, ma anche realistico su ciò che abbiamo vissuto e quello che stiamo facendo ora. Onestamente, non credo che qualcuno mi crederebbe se dicessi loro i nostri piani per questo viaggio a marzo. Era un'idea stupida che aveva senso solo per me e mio cugino all'epoca. Ora, sono sicuro che tutti vogliono che siano qui con noi. Da allora, il mondo è cambiato così tanto e ci siamo adattati a questa nuova folle realtà. Non dico che siano sole e arcobaleni, ma abbiamo trovato un modo per farlo funzionare. Abbiamo trovato un modo per goderci la nostra vita e la nostra società, nonostante tutto. Sono così grata che mia cugina sia qui con me e so che prova la stessa cosa. Era la mia pietra miliare in tutto questo, e non avrei potuto farlo senza di lei. Sono sicuro che dirà la stessa cosa di me. amo più vicini che mai, e so che il nostro legame durerà tutta la vita. Questo viaggio ci ha insegnato tanto su noi stessi e sull'altro.
Ich werde versuchen, es kurz und schön zu halten, aber auch realistisch über das, was wir erlebt haben und was wir jetzt tun. Um ehrlich zu sein, ich glaube nicht, dass mir jemand glauben würde, wenn ich ihnen unsere Pläne für diese Reise im März erzählen würde. Es war eine dumme Idee, die damals nur für mich und meinen Cousin nn machte. Nun, ich bin sicher, dass alle wollen, dass sie hier bei uns sind. Seitdem hat sich die Welt so sehr verändert und wir haben uns darauf eingestellt, diese verrückte neue Realität zu erleben. Ich sage nicht, dass es alles Sonne und Regenbogen ist, aber wir haben Wege gefunden, damit es funktioniert. Wir haben Wege gefunden, uns und die Gesellschaft des anderen zu genießen, egal was passiert. Ich bin so dankbar, dass meine Cousine hier bei mir ist, und ich weiß, dass sie sich genauso fühlt. e war mein Stein in all dem, und ohne sie hätte ich es nicht geschafft. Ich bin sicher, sie wird dasselbe über mich sagen. Wir sind uns näher denn je, und ich weiß, dass unsere Verbindung ein ben lang halten wird. Diese Reise hat uns so viel über uns selbst und einander gelehrt.
''
Kısa ve tatlı tutmaya çalışacağım, ama aynı zamanda yaşadıklarımız ve şu anda yaptıklarımız hakkında gerçekçi olacağım. Dürüst olacağım, Mart ayında bu gezi için planlarımızı onlara söylersem kimsenin bana inanacağını sanmıyorum. O zamanlar sadece bana ve kuzenime mantıklı gelen tuhaf bir fikirdi. Eminim herkes onları yanımızda istiyordur. O zamandan beri, dünya çok değişti ve bu çılgın yeni gerçekliği deneyimlemek için adapte olduk. Hepsi güneş ve gökkuşağı demiyorum, ama çalışmasını sağlamanın yollarını bulduk. Ne olursa olsun kendimizden ve birbirimizin arkadaşlığından zevk almanın yollarını bulduk. Kuzenim yanımda olduğu için minnettarım ve onun da aynı şekilde hissettiğini biliyorum. Tüm bunlarda benim kayamdı ve onsuz yapamazdım. Eminim o da benim için aynısını söyleyecektir. Her zamankinden daha yakınız ve bağımızın bir ömür boyu süreceğini biliyorum. Bu yolculuk bize kendimiz ve birbirimiz hakkında çok şey öğretti.
سأحاول إبقائه قصيرًا ولطيفًا، لكنني أيضًا واقعي بشأن ما مررنا به وما نقوم به الآن. سأكون صادقًا، لا أعتقد أن أي شخص سيصدقني إذا أخبرتهم بخططنا لهذه الرحلة في مارس. لقد كانت فكرة غريبة كانت منطقية بالنسبة لي ولابن عمي في ذلك الوقت. الآن، أنا متأكد من أن الجميع يريدهم هنا معنا. منذ ذلك الحين، تغير العالم كثيرًا، وقد تكيفنا لتجربة هذا الواقع الجديد المجنون. أنا لا أقول إنها كلها أشعة الشمس وأقواس قزح، لكننا وجدنا طرقًا لإنجاحها. وجدنا طرقًا للاستمتاع بأنفسنا وصحبة بعضنا البعض مهما حدث. أنا ممتن جدًا لوجود ابنة عمي معي وأنا أعلم أنها تشعر بنفس الشعور. كانت صخرتي في كل هذا ولم أستطع فعل ذلك بدونها. أنا متأكد من أنها ستقول نفس الشيء عني. نحن أقرب من أي وقت مضى وأنا أعلم أن رباطنا سيستمر مدى الحياة. لقد علمتنا هذه الرحلة الكثير عن أنفسنا وعن بعضنا البعض.
