
BOOKS - Project Peep (3) (The Friendship Garden)

Project Peep (3) (The Friendship Garden)
Author: Jenny Meyerhoff
Year: February 2, 2016
Format: PDF
File size: PDF 32 MB
Language: English

Year: February 2, 2016
Format: PDF
File size: PDF 32 MB
Language: English

When Anna's best friend Kaya expresses her desire for a pet, Anna decides to convince Mr. Hoffman's third-grade class to let the Friendship Garden raise the chicks instead of sending them back to the farm. However, raising chicks requires supplies and building a coop and run, which proves to be a challenging task. As Kaya begins to suspect foul play, their friendship is put to the test.
Когда лучшая подруга Анны Кайя выражает желание иметь домашнее животное, Анна решает убедить класс третьего класса мистера Хоффмана позволить Саду Дружбы вырастить птенцов вместо того, чтобы отправить их обратно на ферму. Однако выращивание цыплят требует поставок и создания кооператива и бега, что оказывается сложной задачей. Когда Кайя начинает подозревать нечестную игру, их дружба подвергается испытанию.
Quand la meilleure amie d'Anna Kaya exprime son désir d'avoir un animal de compagnie, Anna décide de convaincre la classe de troisième de M. Hoffman de laisser le Jardin de l'Amitié élever des poussins au lieu de les renvoyer à la ferme. Cependant, l'élevage des poulets nécessite l'approvisionnement et la création d'une coopérative et la course, ce qui s'avère être une tâche difficile. Quand Kaya commence à suspecter un jeu malhonnête, leur amitié est mise à l'épreuve.
Cuando la mejor amiga de Anna Kaya expresa su deseo de tener una mascota, Anna decide convencer a la clase de tercer grado del Sr. Hoffman de que deje que el Jardín de la Amistad críe polluelos en lugar de enviarlos de vuelta a la granja. n embargo, el cultivo de pollos requiere suministros y la creación de una cooperativa y una carrera, lo que resulta ser una tarea difícil. Cuando Kaya comienza a sospechar de un juego deshonesto, su amistad se pone a prueba.
Quando a melhor amiga de Anna Kaya expressa o desejo de ter um animal de estimação, Anna decide convencer a turma da terceira classe do Sr. Hoffman a deixar o Jardim da Amizade criar os passarinhos em vez de enviá-los de volta à quinta. No entanto, o cultivo de pintos requer o fornecimento e a criação de uma cooperativa e correria, o que se mostra difícil. Quando a Kaya começa a suspeitar de um jogo desonesto, a amizade deles é posta à prova.
Quando la migliore amica di Anna Kaya esprime il desiderio di avere un animale domestico, Anna decide di convincere la classe terza del signor Hoffman a lasciare che il Giardino dell'Amicizia faccia crescere i pulcini invece di rimandarli alla fattoria. Tuttavia, la coltivazione dei polli richiede la fornitura e la creazione di una cooperativa e di una corsa, che si rivela difficile. Quando Kaya inizia a sospettare un gioco ingiusto, la loro amicizia è messa alla prova.
Als Anna Kayas beste Freundin den Wunsch nach einem Haustier äußert, beschließt Anna, die dritte Klasse von Herrn Hoffman davon zu überzeugen, den Garten der Freundschaft die Küken aufziehen zu lassen, anstatt sie zurück auf die Farm zu schicken. Die Aufzucht von Hühnern erfordert jedoch Lieferungen und die Gründung einer Kooperative und eines Laufs, was sich als Herausforderung erweist. Als Kaya beginnt, ein Foulspiel zu vermuten, wird ihre Freundschaft auf die Probe gestellt.
Kiedy najlepsza przyjaciółka Anny Kaya wyraża chęć posiadania zwierzaka, Anna postanawia przekonać klasę pana Hoffmana trzeciej klasy, aby pozwolić Przyjaźń Ogród podnieść pisklęta zamiast odsyłać je z powrotem na farmę. Hodowla kurcząt wymaga jednak zaopatrzenia i budowania spółdzielni i biegania, co okazuje się trudne. Kiedy Kaia zacznie podejrzewać, że faul gra, ich przyjaźń zostanie poddana próbie.
כשחברתה הטובה ביותר של אנה, קאיה, מביעה רצון ללדת חיית מחמד, אנה מחליטה לשכנע את כיתה ג 'של מר הופמן עם זאת, גידול תרנגולות דורש אספקה ובניית שיתוף פעולה וריצה, דבר שמוכיח מאתגר. כאשר קאיה מתחילה לחשוד בפלילים, החברות שלהם עומדת למבחן.''
Anna'nın en yakın arkadaşı Kaya, bir evcil hayvana sahip olma arzusunu dile getirdiğinde, Anna, Bay Hoffman'ın üçüncü sınıf sınıfını, Friendship Garden'ın civcivleri çiftliğe geri göndermek yerine büyütmesine izin vermeye ikna etmeye karar verir. Bununla birlikte, tavuk yetiştirmek, sarf malzemeleri ve bir kooperatif kurmayı ve çalıştırmayı gerektirir, bu da zorlayıcıdır. Kaia faul oyunundan şüphelenmeye başladığında, arkadaşlıkları teste tabi tutulur.
عندما أعربت كايا، صديقة آنا المقربة، عن رغبتها في الحصول على حيوان أليف، قررت آنا إقناع فصل الصف الثالث للسيد هوفمان بالسماح لـ Friendship Garden بتربية الكتاكيت بدلاً من إعادتها إلى المزرعة. ومع ذلك، فإن تربية الدجاج تتطلب الإمدادات وبناء تعاونية وتشغيل، وهو ما يثبت أنه صعب. عندما يبدأ كايا في الشك في اللعب السيئ، يتم اختبار صداقتهما.
Anna의 가장 친한 친구 Kaya가 애완 동물을 갖고 싶다는 소망을 표현할 때 Anna는 Hoffman 씨의 3 학년 수업에 Friendship Garden이 병아리를 농장으로 돌려 보내는 대신 병아리를 키우도록 설득하기로 결정합니다. 그러나 닭을 키우려면 공급품과 협동 조합을 구축해야하며 이는 어려운 일입니다. Kaia가 파울 플레이를 의심하기 시작하면 그들의 우정이 시험됩니다.
アンナの親友カヤがペットを飼いたいという願望を表明したとき、アンナはホフマン氏の3生のクラスを説得して、フレンドシップガーデンに彼らを農場に送るのではなく、ヒナを育てさせることにしました。しかし、鶏を飼育するには、物資を供給し、協力的で走ることが必要であり、それは困難であることが証明されています。カイアがファウルプレイを疑うようになると、彼らの友情が試されます。
當安娜最好的朋友凱亞(Kaya)表達了擁有寵物的願望時,安娜決定說服霍夫曼先生的三級班級允許友誼花園飼養雛雞而不是將它們送回農場。但是,養雞需要供應,建立合作社和跑步,這被證明是一項艱巨的任務。當Kaya開始懷疑犯規時,他們的友誼受到了考驗。
