
BOOKS - Solid Foundation (By Design, #3)

Solid Foundation (By Design, #3)
Author: J.A. Armstrong
Year: June 4, 2015
Format: PDF
File size: PDF 416 KB
Language: English

Year: June 4, 2015
Format: PDF
File size: PDF 416 KB
Language: English

Will she be able to prove to Jameson that their relationship is built on a solid foundation, or will the pressures of power and ambition tear them apart? Chapter One: The Decision Candace sat in her office, staring at the stack of papers on her desk. She had been a senator for five years now, and the thought of running for governor had crossed her mind more than once. Her colleagues were urging her to make the leap, but she was hesitant. She knew that if she won, her life would change drastically, and she wasn't sure if she was ready for that. Jameson walked into the room just as she was lost in thought. "Hey, what's up?" he asked, noticing the look on her face.
Сможет ли она доказать Джеймсон, что их отношения построены на прочной основе, или давление власти и амбиций разорвут их на части? Глава первая: Решение Кэндес сидела в своем кабинете, глядя на стопку бумаг на своем столе. Сенатором она была уже пять лет, и мысль баллотироваться в губернаторы приходила ей в голову не раз. Коллеги убеждали ее сделать прыжок, но она колебалась. Она знала, что если выиграет, ее жизнь кардинально изменится, и не была уверена, готова ли она к этому. Джеймсон вошла в комнату так же, как и заблудилась в раздумьях. «Эй, что случилось?» - спросил он, заметив взгляд на ее лице.
Pourra-t-elle prouver à Jameson que leur relation est fondée sur des bases solides, ou la pression du pouvoir et de l'ambition va-t-elle les briser ? Chapitre premier : La décision de Candace était assise dans son bureau en regardant une pile de papiers sur son bureau. Elle est sénatrice depuis cinq ans, et l'idée de se présenter au poste de gouverneur lui est venue à l'esprit plus d'une fois. Ses collègues l'ont convaincue de faire un saut, mais elle a hésité. Elle savait que si elle gagnait, sa vie changerait radicalement, et elle n'était pas sûre d'être prête pour ça. Jameson est entrée dans la chambre comme elle s'est perdue dans la réflexion. « Hé, que s'est-il passé ? » ", a-t-il demandé, après avoir remarqué un regard sur son visage.
Será ella capaz de demostrar a Jameson que su relación está construida sobre una base sólida, o la presión del poder y la ambición los romperán en pedazos? Capítulo uno: La decisión de Candace se sentó en su oficina mirando una pila de papeles en su escritorio. Ella era senadora desde hace cinco y la idea de postularse para gobernador se le ocurrió en más de una ocasión. Sus compañeros la convencieron para dar el salto, pero dudó. Sabía que si ganaba, su vida cambiaría drásticamente, y no estaba segura de si estaba preparada para ello. Jameson entró en la habitación de la misma manera que se perdió pensando. «Oye, qué pasa?» - Preguntó, notando la mirada en su rostro.
Sarà in grado di dimostrare a Jameson che la loro relazione è basata su basi solide, o la pressione del potere e l'ambizione li farà a pezzi? Capitolo uno, la decisione di Candace era seduta nel suo ufficio a guardare una pila di documenti sul suo tavolo. Era senatrice da cinque anni, e l'idea di candidarsi a governatore le è venuta in mente più di una volta. I suoi colleghi l'hanno convinta a fare il salto, ma ha esitato. Sapeva che se avesse vinto, la sua vita sarebbe cambiata, e non era sicura che fosse pronta. Jameson è entrata nella stanza proprio come si è persa a pensare. «Ehi, cos'è successo?» - chiese, notandole il viso.
Wird sie Jameson beweisen können, dass ihre Beziehung auf einem soliden Fundament aufgebaut ist, oder wird der Druck von Macht und Ehrgeiz sie auseinanderreißen? Kapitel eins: Lösung Candace saß in ihrem Büro und starrte auf den Stapel Papiere auf ihrem Schreibtisch. e war seit fünf Jahren Senatorin, und der Gedanke, für Gouverneure zu kandidieren, kam ihr mehr als einmal in den nn. Ihre Kollegen drängten sie, den Sprung zu wagen, doch sie zögerte. e wusste, wenn sie gewinnen würde, würde sich ihr ben dramatisch verändern, und sie war sich nicht sicher, ob sie dazu bereit war. Jameson betrat den Raum, als sie sich in Gedanken verirrte. „Hey, was ist passiert?“ fragte er und bemerkte den Blick auf ihrem Gesicht.
Czy może udowodnić Jamesonowi, że ich związek jest zbudowany na solidnych fundamentach, czy też ciśnienie władzy i ambicji ich rozerwie? Rozdział pierwszy: Decyzja Candace siedziała w swoim biurze, patrząc na stos papierów na biurku. Była senatorem przez pięć lat, i pomysł kandydowania na gubernatora przyszedł do niej więcej niż raz. Koledzy namawiali ją do skoku, ale się wahała. Wiedziała, że jeśli wygra, jej życie zmieni się dramatycznie i nie była pewna, czy jest na to gotowa. Jameson wszedł do pokoju, jak straciła drogę do myślenia. „Hej, co się stało?” Zapytał, zauważając wyraz jej twarzy.
האם היא יכולה להוכיח לג 'יימסון שמערכת היחסים שלהם בנויה על יסודות מוצקים, פרק אחד: החלטה קנדיס ישבה במשרדה, בוהה בערימת ניירות על שולחנה. היא הייתה סנטורית במשך חמש שנים, והרעיון לרוץ למשרת המושל עלה בדעתה יותר מפעם אחת. עמיתים לחצו עליה לקפוץ, אבל היא היססה. היא ידעה שאם היא תנצח, חייה ישתנו באופן דרמטי, והיא לא הייתה בטוחה אם היא מוכנה לזה. ג 'יימסון נכנסה לחדר כשהיא איבדה את דרכה במחשבות. ”היי, מה קרה?” הוא ביקש, לשים לב למבט על פניה.''
Jameson'a ilişkilerinin sağlam temeller üzerine kurulu olduğunu kanıtlayabilir mi, yoksa güç ve hırs baskısı onları ayıracak mı? Birinci Bölüm: Karar Candace ofisinde oturmuş, masasındaki kağıt yığınına bakıyordu. Beş yıldır senatördü ve vali adayı olma fikri birden fazla kez aklına geldi. Meslektaşları onu atlamaya çağırdı, ama tereddüt etti. Kazanırsa hayatının dramatik bir şekilde değişeceğini biliyordu ve buna hazır olup olmadığından emin değildi. Jameson düşüncede yolunu kaybettiği için odaya girdi. "Hey, ne oldu?" diye sordu, yüzündeki ifadeyi fark ederek.
هل يمكنها أن تثبت لجيمسون أن علاقتهما مبنية على أسس متينة، أم أن ضغوط القوة والطموح ستمزقهم ؟ الفصل الأول: جلست كانديس في مكتبها، وهي تحدق في كومة من الأوراق على مكتبها. كانت عضوًا في مجلس الشيوخ لمدة خمس سنوات، وخطرت لها فكرة الترشح لمنصب الحاكم أكثر من مرة. حثها زملاؤها على القفز، لكنها ترددت. كانت تعلم أنها إذا فازت، فإن حياتها ستتغير بشكل كبير، ولم تكن متأكدة مما إذا كانت مستعدة لذلك. دخلت جيمسون الغرفة لأنها ضلت طريقها في التفكير. «مرحبًا، ماذا حدث ؟» سأل، لاحظ النظرة على وجهها.
她能向詹姆森證明他們的關系建立在牢固的基礎上,還是權力和野心的壓力會把他們撕成碎片?第一章:Candace的決定坐在她的辦公室裏,看著桌子上堆滿的文件。她已經擔任參議員五了,競選州長的想法使她不止一次想到了。同事說服她跳躍,但她猶豫不決。她知道,如果她贏了,她的生活將發生巨大變化,不確定她是否為此做好了準備。詹姆森(Jameson)進入房間就像迷路一樣。「嘿,發生了什麼事?」"他問道,註意到她的臉。
