BOOKS - The Affair
The Affair - J.L. Berg February 13, 2020 PDF  BOOKS
Stars49 Stars 3 TON

Views
85037

Telegram
 
The Affair
Author: J.L. Berg
Year: February 13, 2020
Format: PDF
File size: PDF 1.4 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
My name is Sarah, and I am a writer, but my journey to get here has been anything but smooth sailing. Growing up, I always thought that I would follow in my father's footsteps and become a professor, just like him. But life had other plans. My marriage ended in divorce, I lost my job, and now I'm back living with my parents. It's a humbling experience, to say the least. But then, something unexpected happened. I stumbled upon an old journal that belonged to my grandmother. It was hidden away in the attic of our family home, tucked away among boxes of old photographs and dusty trinkets. As I flipped through its yellowed pages, I discovered a heartbreaking affair that she had with her husband's brother. It was a secret that our family had kept hidden for decades, and it changed everything. My grandmother's words leapt off the page and transported me to a different time and place. She wrote about how she met her husband's brother, Sawyer Gallagher, and how their affair began. He was charming, handsome, and everything my own husband wasn't.
Меня зовут Сара, и я писатель, но мое путешествие, чтобы добраться сюда, было любым, кроме плавного плавания. Повзрослев, я всегда думал, что пойду по стопам отца и стану профессором, как и он. Но у жизни были другие планы. Мой брак закончился разводом, я потерял работу, и теперь я снова живу с родителями. Это, мягко говоря, унизительный опыт. Но потом случилось нечто неожиданное. Наткнулся на старый журнал, принадлежавший бабушке. Его спрятали на чердаке нашего семейного дома, спрятав среди коробок со старыми фотографиями и пыльных безделушек. Перелистывая его пожелтевшие страницы, я обнаружила душераздирающий роман, который был у нее с братом мужа. Это был секрет, который наша семья десятилетиями хранила в тайне, и он все изменил. Слова моей бабушки выскочили со страницы и перенесли меня в другое время и место. Она написала о том, как познакомилась с братом мужа, Сойером Галлахером, и как начался их роман. Он был обаятельным, красивым, и всего моего собственного мужа не было.
Je m'appelle Sarah et je suis écrivain, mais mon voyage pour arriver ici était tout sauf une natation en douceur. En grandissant, j'ai toujours pensé que je suivrais les traces de mon père et que je deviendrais professeur, comme lui. Mais la vie avait d'autres projets. Mon mariage s'est terminé par un divorce, j'ai perdu mon emploi, et maintenant je vis à nouveau avec mes parents. C'est une expérience humiliante. Mais puis quelque chose d'inattendu s'est produit. Je suis tombé sur un vieux magazine de grand-mère. Il a été caché dans le grenier de notre maison familiale, caché parmi des boîtes de vieilles photos et des bibelots poussiéreux. En feuilletant ses pages jaunes, j'ai découvert le roman déchirant qu'elle et son frère avaient. C'était un secret que notre famille gardait secret depuis des décennies, et il a tout changé. s mots de ma grand-mère sont sortis de la page et m'ont déplacé à un autre moment et à un autre endroit. Elle a écrit sur la façon dont elle a rencontré le frère de son mari, Sawyer Gallagher, et comment leur roman a commencé. Il était charmant, beau, et tout mon propre mari n'existait pas.
Mi nombre es Sara, y soy escritor, pero mi viaje para llegar aquí fue cualquier cosa menos un viaje sin problemas. Al crecer, siempre pensé que seguiría los pasos de mi padre y me convertiría en profesor, como él. Pero la vida tenía otros planes. Mi matrimonio terminó en divorcio, perdí mi trabajo y ahora vivo de nuevo con mis padres. Es, suavemente hablando, una experiencia humillante. Pero luego sucedió algo inesperado. Se topó con una vieja revista que pertenecía a su abuela. Estaba escondido en el ático de nuestra casa familiar, escondido entre cajas con fotos viejas y baratijas polvorientas. Mientras repasaba sus páginas amarillentas, descubrí el desgarrador romance que había tenido con el hermano de su marido. Ese fue el secreto que nuestra familia mantuvo en secreto durante décadas y él lo cambió todo. palabras de mi abuela saltaron de la página y me trasladaron a otro momento y lugar. Escribió sobre cómo conoció al hermano de su marido, Sawyer Gallagher, y cómo comenzó su romance. Era encantador, hermoso, y todo mi propio marido no lo era.
Meu nome é Sarah, e sou escritor, mas a minha viagem para chegar aqui foi qualquer um, exceto uma viagem suave. Quando cresci, sempre pensei que seguiria os passos do meu pai e seria professor, como ele. Mas a vida tinha outros planos. O meu casamento acabou em divórcio, perdi o emprego e agora vivo com os meus pais novamente. É, no mínimo, uma experiência humilhante. Mas depois aconteceu algo inesperado. Encontrei uma revista antiga que pertencia à avó. Foi escondido no sótão da nossa casa de família, escondido entre caixas de fotografias antigas e bibeiras de poeira. Ao repassar as páginas amarelas dele, descobri um caso devastador que ela tinha com o irmão do marido. Foi um segredo que a nossa família manteve em segredo durante décadas, e ele mudou tudo. As palavras da minha avó saíram da página e levaram-me para outro lugar e hora. Ela escreveu sobre como conheceu o irmão do marido, Sawyer Gallagher, e como o caso deles começou. Ele era encantador, bonito, e o meu marido não existia.
Il mio nome è Sara, e sono uno scrittore, ma il mio viaggio per arrivare qui è stato qualsiasi cosa tranne un nuoto fluido. Crescendo, ho sempre pensato di seguire le orme di mio padre e diventare professore, proprio come lui. Ma la vita aveva altri progetti. Il mio matrimonio è finito in divorzio, ho perso il lavoro e ora vivo di nuovo con i miei genitori. È un'esperienza umiliante. Ma poi è successo qualcosa di inaspettato. Ho trovato una vecchia rivista che apparteneva alla nonna. È stato nascosto nella soffitta della nostra casa di famiglia, nascosto tra scatole di vecchie foto e bibite polverose. Ripercorrendo le sue pagine gialle, ho scoperto una straziante relazione che aveva con il fratello di suo marito. Era un segreto che la nostra famiglia ha tenuto segreto per decenni, e ha cambiato tutto. parole di mia nonna sono uscite dalla pagina e mi hanno spostato in un altro momento e luogo. Ha scritto di quando ha conosciuto il fratello di suo marito, Sawyer Gallagher, e di quando è iniziata la loro relazione. Era affascinante, bello, e non c'era tutto mio marito.
Mein Name ist Sarah und ich bin Schriftstellerin, aber meine Reise hierher war alles andere als eine reibungslose Fahrt. Als ich aufwuchs, dachte ich immer, ich würde in die Fußstapfen meines Vaters treten und Professor werden, genau wie er. Doch das ben hatte andere Pläne. Meine Ehe endete in einer Scheidung, ich verlor meinen Job und jetzt lebe ich wieder bei meinen Eltern. Es ist, gelinde gesagt, eine demütigende Erfahrung. Doch dann passierte etwas Unerwartetes. Ich bin auf ein altes Magazin meiner Großmutter gestoßen. Es wurde auf dem Dachboden unseres Einfamilienhauses versteckt, versteckt zwischen Kisten mit alten Fotos und staubigen Schmuckstücken. Als ich durch seine vergilbten Seiten blätterte, entdeckte ich eine herzzerreißende Romanze, die sie mit dem Bruder ihres Mannes hatte. Es war ein Geheimnis, das unsere Familie jahrzehntelang geheim gehalten hatte, und es veränderte alles. Die Worte meiner Großmutter sprangen von der Seite und brachten mich zu einer anderen Zeit und an einen anderen Ort. e schrieb darüber, wie sie den Bruder ihres Mannes, Sawyer Gallagher, kennenlernte und wie ihre Romanze begann. Er war charmant, schön und mein ganzer eigener Mann war es nicht.
Nazywam się Sarah i jestem pisarzem, ale moja podróż, aby tu dotrzeć, była czymkolwiek poza płynnym żeglarstwem. Dorastając, zawsze myślałem, że pójdę śladami ojca i zostanę profesorem, tak jak on. Ale życie miało inne plany. Moje małżeństwo zakończyło się rozwodem, straciłem pracę, a teraz znowu mieszkam z rodzicami. To upokarzające doświadczenie. Ale wtedy stało się coś nieoczekiwanego. Natknąłem się na stare czasopismo, które należało do mojej babci. Był ukryty na strychu naszego rodzinnego domu, ukryty wśród pudełek starych zdjęć i zakurzonych błotników. Przechodząc przez jego żółte strony, odkryłem serdeczny romans, jaki miała z bratem męża. To była tajemnica, którą nasza rodzina ukrywała przez dziesięciolecia i wszystko zmienił. Słowa mojej babci wyskoczyły ze strony i zabrały mnie do innego miejsca i czasu. Napisała o tym, jak poznała brata męża, Sawyera Gallaghera, i jak rozpoczął się ich romans. Był uroczy, przystojny, a mój mąż zniknął.
שמי שרה ואני סופרת, אבל המסע שלי להגיע לכאן בילדותי, תמיד חשבתי שאלך בעקבות אבי ואהיה פרופסור, בדיוק כמוהו. אבל לחיים היו תוכניות אחרות. הנישואים שלי הסתיימו בגירושין, איבדתי את העבודה שלי ועכשיו אני חי עם ההורים שלי שוב. זו חוויה צנועה בלשון המעטה. אבל אז קרה משהו לא צפוי. נתקלתי במגזין ישן שהיה שייך לסבתא שלי. הוא הוחבא בעליית הגג של בית משפחתנו, חבוי בין קופסאות של תמונות ישנות ותכשיטים זולים. מדפדף בדפיו הצהובים, גיליתי את הרומן קורע הלב שהיה לה עם אחיו של בעלה. זה היה סוד שהמשפחה שלנו שמרה בסוד במשך עשרות שנים והוא שינה הכל. המילים של סבתא שלי קפצו מהדף ולקחו אותי למקום וזמן אחר. היא כתבה על איך היא פגשה את אחיו של בעלה, סוייר גלאגר, ואיך הרומן שלהם התחיל. הוא היה מקסים, נאה ובעלי נעלם.''
Benim adım Sarah ve ben bir yazarım, ancak buraya gelme yolculuğum sorunsuz bir yolculuktan başka bir şey olmadı. Büyürken hep babamın izinden gidip onun gibi profesör olacağımı düşünürdüm. Ama hayatın başka planları vardı. Evliliğim boşanmayla sonuçlandı, işimi kaybettim ve şimdi tekrar ailemle yaşıyorum. En azını söylemek alçakgönüllü bir deneyim. Ama sonra beklenmedik bir şey oldu. Büyükanneme ait olan eski bir dergiye rastladım. Aile evimizin tavan arasında, eski fotoğraf kutularının ve tozlu ıvır zıvırların arasına saklanmıştı. Sararmış sayfalarını karıştırırken, kocasının erkek kardeşiyle yaşadığı yürek burkan ilişkiyi keşfettim. Ailemizin yıllardır sakladığı bir sırdı ve o her şeyi değiştirdi. Büyükannemin sözleri sayfadan fırladı ve beni farklı bir zamana ve yere götürdü. Kocasının erkek kardeşi Sawyer Gallagher ile nasıl tanıştığını ve aşklarının nasıl başladığını yazdı. Çekici, yakışıklıydı ve kendi kocam gitmişti.
اسمي سارة وأنا كاتبة، لكن رحلتي للوصول إلى هنا لم تكن سوى إبحار سلس. كبرت، اعتقدت دائمًا أنني سأتبع خطى والدي وأصبح أستاذًا، مثله تمامًا. لكن الحياة لديها خطط أخرى. انتهى زواجي بالطلاق، وفقدت وظيفتي والآن أعيش مع والديّ مرة أخرى. إنها تجربة متواضعة على أقل تقدير. ولكن بعد ذلك حدث شيء غير متوقع. صادفت مجلة قديمة تعود لجدتي. كانت مخبأة في علية منزل عائلتنا، مخبأة بين صناديق الصور القديمة والحلي المغبرة. عندما قلبت صفحاتها المصفرة، اكتشفت العلاقة المفجعة التي كانت تربطها بشقيق زوجها. لقد كان سرًا ظلت عائلتنا سرية لعقود وقام بتغيير كل شيء. قفزت كلمات جدتي من الصفحة وأخذتني إلى زمان ومكان مختلفين. كتبت عن كيف قابلت شقيق زوجها، سوير غالاغر، وكيف بدأت علاقتهما الرومانسية. لقد كان ساحرًا ووسيمًا وكان زوجي قد رحل.
제 이름은 사라이고 저는 작가입니다. 그러나 여기에 오는 여정은 순조로운 항해였습니다. 자라면서 나는 항상 아버지의 발자취를 따라 그와 같은 교수가 될 것이라고 생각했습니다. 그러나 인생에는 다른 계획이있었습니다. 결혼 생활은 이혼으로 끝났고 직장을 잃었고 이제는 부모님과 다시 살고 있습니다. 가장 적게 말하는 것은 겸손한 경험입니다. 그러나 예상치 못한 일이 일어났습니다. 나는 할머니의 오래된 잡지를 발견했다. 그것은 우리 가족의 집의 다락방에 숨겨져 있었고, 오래된 사진과 먼지가 많은 장신구 상자 사이에 숨겨져있었습니다 황변 페이지를 넘기면서 남편의 동생과 가슴 아픈 일을 발견했습니다. 우리 가족이 수십 년 동안 비밀을 지켰던 비밀이었고 그는 모든 것을 바 꾸었습니다. 할머니의 말이 페이지에서 뛰어 내려 다른 시간과 장소로 데려갔습니다. 그녀는 남편의 형제 인 소여 갤러거를 어떻게 만났는지, 그리고 그들의 로맨스가 어떻게 시작되었는지에 대해 썼습니다. 그는 매력적이고 잘 생겼으며 내 남편은 모두 사라졌습니다.
私の名前はサラと私は作家ですが、ここに着くための私の旅は、スムーズなセーリングに過ぎませんでした。成長した私は、父の足跡をたどり、父と同じように教授になると常に思っていました。しかし、人生には他の計画がありました。私の結婚は離婚に終わりました、私は仕事を失いました、そして今、私は再び私の両親と一緒に住んでいます。それは控えめに言うために謙虚な経験です。しかし、その後、予期しないことが起こりました。祖母の古い雑誌に出会いました。それは私たちの家族の家の屋根裏部屋に隠されていました。その黄色いページをめくってみると、夫の兄弟との悲惨な出来事に気づきました。それは私たちの家族が何十も秘密にしていた秘密であり、彼はすべてを変えました。私の祖母の言葉はページから飛び降り、私を別の時間と場所に連れて行きました。彼女は夫の弟ソーヤー・ギャラガーとの出会いとロマンスの始まりについて書いた。彼は魅力的でハンサムで、私の夫はすべて消えていました。
我叫莎拉,我是作家,但是我到達這裏的旅程除了遊泳之外。長大後,我一直以為我會跟隨父親的腳步,像他一樣成為教授。但生活還有其他計劃。我的婚姻以離婚告終,我失去了工作,現在我又和父母住在一起了。溫和地說,這是一種貶低的經歷。但隨後發生了意想不到的事情。他碰到了屬於祖母的舊雜誌。他被藏在我們家閣樓裏,藏在盒子裏,裏面有舊照片和塵土飛揚的小飾品。翻閱他泛黃的頁面,我發現她和丈夫的兄弟有令人心碎的戀情。這是我們的家人幾十來一直保密的秘密,他改變了一切。我祖母的話從頁面上跳下來,把我帶到了不同的時間和地點。她寫了她如何認識丈夫的兄弟索耶·加拉格爾(Sawyer Gallagher),以及他們的戀情是如何開始的。他很迷人,很漂亮,我自己的丈夫都沒有。

You may also be interested in:

The President|s Affair: A dramatization of the Clinton-Lewinsky affair
Wedding Date Affair: Taboo MILF Affair
The Gideon Affair (The Affair #1)
The British Affair (The Affair #3)
Outback Affair (Affair, #3)
The Wedding Affair (The Affair #2)
A Lasting Love Affair: Darcy and Elizabeth (Darcy and Elizabeth Love Affair, #1)
The Affair
Not My Affair
The Affair
The Affair
2 For 1 Affair
The Affair
The Affair
The Affair
The First Affair
The Affair
The Affair
The Affair
The Bollywood Affair
An Ashy Affair
A Family Affair
The Craymore Affair
Titanic Affair
Office Affair
Admissible Affair
A Court Affair
Number 10 Affair
The Billionaire Affair
An Outback Affair
Executive Affair
A Right Royal Affair
The Verdun Affair
A Family Affair
A Sad Affair
The Whisky Affair
A Love Affair
The Lyndhurst Affair
One Good Affair: A Novel
A Family Affair