
BOOKS - The Burning (Kate Burkholder, #16)

The Burning (Kate Burkholder, #16)
Author: Linda Castillo
Year: July 9, 2024
Format: PDF
File size: PDF 2.5 MB
Language: English

Year: July 9, 2024
Format: PDF
File size: PDF 2.5 MB
Language: English

The Burning: A Kate Burkholder Novel Chapter 1: The Call in the Midnight Hour The call came in the midnight hour, jolting Chief of Police Kate Burkholder from a restless sleep. She groggily reached for the phone, her mind still clouded with dreams of the previous night's festivities. The voice on the other end was urgent, demanding her attention. "Chief, we need you down here now. " Kate rubbed the sleep from her eyes, trying to process the gravity of the situation. "What's going on?" she asked, already suspecting the worst. "We've got a body the dispatcher replied tersely. "In the woods, off State Route 241. Looks like a fire. " Kate swung her legs over the side of the bed, her heart racing. "I'm on my way. " She threw on the first clothes that came to hand and rushed out the door, her squad car waiting outside. As she drove through the darkened streets, Kate's mind raced with possibilities. A body in the woods could mean any number of things - a hunting accident, a drug deal gone wrong, or something more sinister. But when she arrived at the scene, she knew immediately that this was no ordinary death. The body was charred beyond recognition, chained to a stake as if offering itself up to some sort of twisted sacrifice. Kate felt a shiver run down her spine as she took in the gruesome sight.
The Burning: A Kate Burkholder Novel Chapter 1: The Call in the Midnight Hour Звонок поступил в полночный час, потрясая начальника полиции Кейт Буркхолдер от беспокойного сна. Она громогласно потянулась к телефону, ее разум все еще заволокло мечтами о празднествах предыдущей ночи. Голос на том конце был срочным, требующим ее внимания. "Шеф, ты нам нужен здесь. "Кейт вытирала сон из глаз, пытаясь обработать тяжесть ситуации. «Что происходит?» - спросила она, уже подозревая худшее. «У нас есть тело», - терзенно ответил диспетчер. "В лесу, у государственной трассы 241. Похоже на пожар. "Кейт замахнулась ногами на боковую сторону кровати, ее сердце мчалось. "Я уже иду. "Она набросила первую попавшуюся под руку одежду и бросилась за дверь, снаружи ждала машина своего отряда. Когда она ехала по затемненным улицам, разум Кейт мчался с возможностями. Тело в лесу может означать любое количество вещей - несчастный случай на охоте, сделка с наркотиками, или что-то более зловещее. Но когда она приехала на место, сразу поняла, что это не обычная смерть. Тело было обуглено до неузнаваемости, приковано к столбу, как бы предлагая себя какой-то закрученной жертве. Кейт почувствовала дрожь по спине, когда она приняла ужасное зрелище.
The Burning : A Kate Burkholder Novel Chapter 1 : The Call in the Midnight Hour L'appel a été reçu à minuit, secouant la chef de police Kate Burkholder d'un sommeil agité. Elle s'est tendue haut et fort au téléphone, et son esprit était toujours en train de rêver des fêtes de la nuit précédente. La voix à cette fin était urgente, exigeant son attention. "Chef, nous avons besoin de toi ici. "Kate a essuyé le sommeil de ses yeux en essayant de traiter la gravité de la situation. "Que se passe-t-il?" ", a-t-elle demandé, soupçonnant déjà le pire. « Nous avons un corps », a répondu le central. "Dans les bois, près de la route 241. On dirait un incendie. "Kate s'est baladée sur le côté du lit, son cœur courait. "Je vais déjà. "Elle a esquissé le premier vêtement sous le bras et s'est jetée par la porte, la voiture de son équipe attendait dehors. Alors qu'elle conduisait dans les rues obscures, l'esprit de Kate courait avec des opportunités. Un corps dans une forêt peut signifier n'importe quel nombre de choses - un accident de chasse, un deal de drogue, ou quelque chose de plus sinistre. Mais quand elle est arrivée sur place, elle a tout de suite réalisé que ce n'était pas une mort ordinaire. corps a été carbonisé au point de ne pas être reconnu, enchaîné à un poteau, comme s'offrant à une sorte de victime tordue. Kate a senti des tremblements dans le dos quand elle a pris un spectacle horrible.
The Burning: A Kate Burkholder Novel Chapter 1: The Call in the Midnight Hour La llamada llegó a medianoche, sacudiendo a la jefa de policía Kate Burkholder de un sueño agitado. Llegó al teléfono en voz alta, su mente todavía estaba llena de sueños de las fiestas de la noche anterior. La voz en ese extremo era urgente, requiriendo su atención. "Jefe, te necesitamos aquí. "Kate limpió el sueño de los ojos tratando de manejar la gravedad de la situación. "Qué está pasando?" - Preguntó, ya sospechando lo peor. «Tenemos un cuerpo», respondió atormentado el despachador. "En el bosque, en la carretera estatal 241. Parece un incendio. "Kate giró sus pies hacia el lado de la cama, su corazón corriendo. "Ya voy. "Ella esbozó la primera ropa atrapada bajo el brazo y se arrojó por la puerta, el coche de su escuadrón estaba esperando afuera. Mientras conducía por las calles oscurecidas, la mente de Kate corrió con posibilidades. Un cuerpo en un bosque puede significar cualquier cantidad de cosas - un accidente de caza, un trato con drogas, o algo más siniestro. Pero cuando llegó al lugar, inmediatamente se dio cuenta de que no era una muerte común. cuerpo estaba carbonizado a irreconocible, encadenado a un poste, como si se ofreciera a alguna víctima retorcida. Kate sintió un temblor en su espalda cuando se llevó un espectáculo terrible.
The Burning: A Kate Burkholder Novel Chapter 1: The Call in the Midnight Hour A chamada chegou a toda a noite, deslumbrando a Chefe de Polícia Kate Burkholder de dormir. Ela puxou-se para o telefone, e a sua mente ainda estava a sonhar com os festejos da noite passada. A voz daquela ponta era urgente e precisava de atenção. "Chefe, precisamos de ti aqui. "A Kate limpou o sono dos olhos para tratar da gravidade da situação. «O que se passa?» - Ela perguntou, já suspeitando do pior. «Temos um corpo», respondeu a central. "Na floresta, na Estrada Estadual 241. Parece um incêndio. "A Kate puxou os pés para a lateral da cama, o coração dela estava a correr. "Já estou a caminho. "Ela atirou a primeira roupa debaixo do braço e correu pela porta, à espera do carro da sua unidade. Quando ela andava pelas ruas escuras, a mente da Kate corria com as possibilidades. Um corpo na floresta pode significar qualquer coisa. Um acidente de caça, um negócio de drogas ou algo mais maligno. Mas quando chegou ao local, percebeu que não era uma morte normal. O corpo estava carbonizado, incomunicável, preso a um poste, como se estivesse a oferecer-se a uma vítima enrolada. A Kate sentiu um tremor nas costas quando tomou um espetáculo horrível.
The Burning: A Kate Burkholder Novel Chapter 1: The Call in the Midnight Hour La chiamata è arrivata a mezzanotte, sconvolgendo il capo della polizia Kate Burkholder per il sonno agitato. è spinta forte al telefono, la sua mente è ancora piena di sogni per le celebrazioni della notte precedente. La voce all'estremità era un'emergenza che richiedeva la sua attenzione. "Capo, abbiamo bisogno di te qui. "Kate ha tolto il sonno dagli occhi, cercando di gestire la gravità della situazione. «Che succede?» - ha chiesto, già sospettando il peggio. «Abbiamo un corpo», ha risposto il centralino. "Nel bosco, sulla statale 241. Sembra un incendio. "Kate ha puntato i piedi sul lato laterale del letto, il suo cuore stava precipitando. "Sto arrivando. "Ha gettato i suoi primi vestiti sotto il braccio e si è gettata fuori dalla porta, aspettando fuori l'auto della sua squadra. Mentre percorreva strade oscure, la mente di Kate correva con le capacità. Il corpo nel bosco può significare un numero qualsiasi di cose - un incidente di caccia, un affare di droga, o qualcosa di più inquietante. Ma quando è arrivata sul posto, ha capito che non era una morte normale. Il corpo è stato carbonizzato in modo irriconoscibile, incatenato a un palo, come se si stesse offrendo a una vittima arrotondata. Kate si è sentita tremare sulla schiena quando ha preso uno spettacolo orribile.
The Burning: A Kate Burkholder Novel Chapter 1: The Call in the Midnight Hour Der Anruf kam um Mitternacht und erschütterte Polizeichefin Kate Burkholder aus einem unruhigen Schlaf. e griff lautstark zum Telefon, ihr Verstand noch mit Träumen von den Festen der vergangenen Nacht verhüllt. Die Stimme am anderen Ende war dringend und verlangte ihre Aufmerksamkeit. "Chief, wir brauchen e hier. "Kate wischte sich den Schlaf aus den Augen und versuchte, die Schwere der tuation zu verarbeiten. "Was ist los?" fragte sie und ahnte schon das Schlimmste. „Wir haben eine iche“, antwortete der Disponent gequält. "Im Wald, an der Staatsstraße 241. eht aus wie ein Feuer. "Kate schwang ihre Beine auf die Seite des Bettes, ihr Herz raste. "Ich komme. "e warf die erste Kleidung auf den Arm und eilte vor die Tür, draußen wartete ihr Streifenwagen. Als sie durch die verdunkelten Straßen fuhr, raste Kates Verstand mit den Möglichkeiten. Eine iche im Wald kann eine beliebige Anzahl von Dingen bedeuten - einen Jagdunfall, einen Drogendeal oder etwas Unheimlicheres. Aber als sie dort ankam, wusste sie sofort, dass dies kein gewöhnlicher Tod war. Der Körper war bis zur Unkenntlichkeit verkohlt, an einen Pfahl gekettet, als würde er sich einem verdrehten Opfer anbieten. Kate fühlte ein Zittern auf dem Rücken, als sie den schrecklichen Anblick nahm.
Płonący: Powieść Kate Burkholder Rozdział 1: Wezwanie w godzinach północy Wezwanie przyszło o północy, wstrząsając komendantem policji Kate Burkholder z niespokojnego snumber. Dotarła głośno do telefonu, jej umysł wciąż zachmurzony marzeniami o poprzednich wieczornych uroczystościach. Głos na tym końcu był pilny, wymagając jej uwagi. "Szefie, potrzebujemy cię tutaj. 'Kate wycierała sen z jej oczu próbując przetworzyć ciężkość sytuacji. „Co się dzieje?” She zapytał, już podejrzewając najgorsze. „Mamy ciało” - odpowiedział strasznie dyspozytor. "W lesie, przy ulicy Stanowej 241. Wygląda jak pożar. "Kate skręciła nogi na bok łóżka, jej serce się ścigało. "Jestem w drodze. "Rzuciła na pierwsze ubrania, które przyszły do ręki i wyszło z drzwi, jej samochód oddziału czekał na zewnątrz. Kiedy jechała po ciemnych ulicach, umysł Kate ścigał się z możliwościami. Ciało w lesie może oznaczać dowolną liczbę rzeczy - wypadek na polowaniu, układ narkotykowy lub coś bardziej złowieszczego. Ale kiedy przybyła na miejsce zbrodni, od razu zrozumiała, że to nie była zwykła śmierć. Ciało zostało zwęglone nie do rozpoznania, przykute do słupa, jakby ofiarowując się jakiejś pokręconej ofierze. Kate poczuła dreszcze kręgosłupa, kiedy przyjęła makabryczny widok.
The Burning: A Kate Burkholder Novel פרק 1: The Call in the Midnight Hour הקריאה הגיעה בחצות, והרעידה את מפקדת המשטרה קייט בורקהולדר מתרדמת חסרת מנוח. היא פנתה בקול רם לטלפון, מוחה עדיין העיב עם חלומות על החגיגות של הלילה הקודם. הקול בצד הזה היה דחוף, ודרש את תשומת לבה. "ראשי, אנחנו צריכים אותך כאן. קייט מחתה שינה מעיניה בניסיון לעבד את חומרת המצב. ”מה קורה?” היא שאלה, כבר חשדה בגרוע מכל. ”יש לנו גופה”, השיב המוקדן בחריפות. "ביער, מחוץ לכביש 241. זה נראה כמו אש. "קייט הניפה את רגליה לצד המיטה, אני בדרך! "היא זרקה על הבגדים הראשונים שהגיעו לידי ומיהרה לצאת מהדלת, הניידת שלה חיכתה בחוץ. כשהיא נסעה ברחובות החשוכים, דעתה של קייט מיהרה עם אפשרויות. גופה ביער יכולה להיות כל מיני דברים - תאונת ציד, עסקת סמים, או משהו מרושע יותר. אבל כשהיא הגיעה למקום, היא מיד הבינה שזה לא היה מוות רגיל. הגוף היה חרוך ללא הכר, כבול לעמוד, כאילו מציע את עצמו לאיזה קורבן מעוות. קייט הרגישה צמרמורת בעמוד השדרה שלה כשהיא קיבלה את המראה המבעית.''
The Burning: A Kate Burkholder Novel Chapter 1: The Call in the Midnight Hour (Yanan: Bir Kate Burkholder Romanı) Gece yarısı Polis Şefi Kate Burkholder'ı huzursuz bir uykudan sallayarak geldi. Telefona yüksek sesle uzandı, zihni hala önceki geceki şenliklerin rüyalarıyla bulanıktı. Sondaki ses acildi, dikkatini çekmesini istiyordu. "Şef, sana burada ihtiyacımız var. Kate, durumun ciddiyetini işlemeye çalışırken gözlerinden uykuyu siliyordu. «Ne oluyor?» diye sordu, zaten en kötüsünden şüphelenerek. "Bir bedenimiz var", dedi görevli korkunç bir şekilde. "Ormanda, State Route 241'in dışında. Yangına benziyor. Kate bacaklarını yatağın kenarına doğru salladı, kalbi hızla atıyordu. "Geliyorum. "Eline geçen ilk kıyafetleri attı ve kapıdan dışarı fırladı, ekip arabası dışarıda bekliyordu. Karanlık sokaklardan geçerken, Kate'in zihni olasılıklarla yarıştı. Ormandaki bir ceset, bir av kazası, uyuşturucu anlaşması veya daha uğursuz bir şey anlamına gelebilir. Ama olay yerine vardığında, bunun sıradan bir ölüm olmadığını hemen anladı. Ceset tanınmayacak kadar kömürleşmiş, bir direğe zincirlenmiş, sanki kendini çarpık bir kurbana sunuyormuş gibi. Kate, korkunç manzarayı kabul ederken omurgasında bir titreme hissetti.
The Burning: A Kate Burkholder Novel Chapter 1: The Call in the Midnight Hour جاءت المكالمة في منتصف الليل، وهزت رئيسة الشرطة كيت بيركهولدر من سبات مضطرب. وصلت بصوت عالٍ إلى الهاتف، ولا يزال عقلها غائمًا بأحلام احتفالات الليلة السابقة. كان الصوت في تلك النهاية عاجلاً، وطالب باهتمامها. "أيها الرئيس، نحتاجك هنا. كانت كيت تمسح النوم من عينيها في محاولة لمعالجة شدة الموقف. «ماذا يحدث ؟» سألت، بالفعل تشك في الأسوأ. أجاب المرسل بشكل رهيب: «لدينا جثة». "في الغابة، قبالة طريق الولاية 241. يبدو وكأنه حريق. "تأرجحت كيت ساقيها إلى جانب السرير، وقلبها يتسارع. أنا قادم بالفعل! "ألقت على الملابس الأولى التي جاءت في متناول اليد واندفعت خارج الباب، وكانت سيارة فرقتها تنتظر في الخارج. بينما كانت تقود سيارتها في الشوارع المظلمة، تسابق عقل كيت مع الاحتمالات. يمكن أن يعني الجسد في الغابة أي عدد من الأشياء - حادث صيد أو صفقة مخدرات أو شيء أكثر شراً. لكن عندما وصلت إلى مكان الحادث، أدركت على الفور أن هذا لم يكن موتًا عاديًا. تم تفحم الجثة بشكل لا يمكن التعرف عليه، مقيدة بالسلاسل إلى عمود، كما لو كانت تقدم نفسها لضحية ملتوية. شعرت كيت بقشعريرة أسفل عمودها الفقري عندما قبلت المشهد المروع.
불타고있는: 케이트 버크 홀더 소설 1 장: 자정 시간의 전화. 그녀는 전화를 위해 큰 소리로 손을 뻗었고, 그녀의 마음은 여전히 전날 밤 축제의 꿈으로 흐려졌습니다. 그 끝의 목소리는 시급했고 그녀의 관심을 요구했습니다. "최고, 우리는 여기에 당신이 필요합니다 '케이트는 상황의 심각성을 처리하려고 눈에서 잠을 닦고있었습니다. "무슨 일이야?" '그녀는 이미 최악의 상황을 의심하면서 물었다. "우리는 몸이있다" 고 디스패처가 대답했다. "숲에서, 주 도로 241에서. 불처럼 보입니다. "케이트는 다리를 침대 옆으로 흔들어 심장 경주를했습니다. "나는 가고있다. "그녀는 손에 들어온 첫 번째 옷을 입고 문을 돌진했다. 그녀의 분대 차는 밖에서 기다리고 있었다. 그녀가 어두운 거리를 운전하면서 Kate의 마음은 가능성과 경쟁했습니다. 숲 속의 시체는 사냥 사고, 마약 거래 또는 더 불길한 것을 의미 할 수 있습니다. 그러나 그녀가 현장에 도착했을 때, 그녀는 이것이 평범한 죽음이 아니라는 것을 즉시 깨달았습니 몸은 마치 꼬인 희생자에게 자신을 제공하는 것처럼 기둥에 묶여 인식 할 수 없을 정도로 불에 탔습니다. 케이트는 끔찍한 광경을 받아들이면서 척추를 떨었다.
The Burning: A Kate Burkholder Novel Chapter 1: The Call in the Midnight Hourコールは真夜中にやってきて、警察署長のKate Burkholderが落ち着かない眠りから揺れた。彼女は電話のために大声で達し、彼女の心はまだ前の夜のお祭りの夢に曇った。その時の声は緊急で、彼女に注意を促しました。"チーフ、ここでお願いします。"ケイトは、状況の深刻さを処理しようとして彼女の目から眠りを拭いていました。「何が起こっているの?」彼女は尋ねました、すでに最悪の疑いを持っています。「私たちは体を持っています」とディスパッチャーはひどく答えました。"森の中で、州道241号線を離れて。火のように見えます。"ケイトは彼女の足をベッドの横に振り、彼女の心のレース。"私は向かっています。"彼女は手に来た最初の服を投げ、ドアを駆け出し、彼女の分隊の車は外で待っていました。暗くなった通りを走り抜けると、ケイトの心は可能性を秘めていた。森の中の死体は、狩猟の事故、麻薬取引、またはより不吉なものなど、多くのことを意味します。しかし、彼女が現場に到着したとき、彼女はすぐにこれが普通の死ではないことに気づきました。死体は、何人かのねじれた犠牲者に自分自身を提供するかのように、ポールに鎖で縛られ、認識を超えて焼かれました。ケイトは恐ろしい光景を受け入れたので、背骨に震えを感じました。
The Burning: A Kate Burkholder Novel Chapter 1: The Call in the Midnight Hour電話在午夜響起,讓警察局長Kate Burkholder從忙碌的睡眠中驚嘆不已。她大聲地伸手去打電話,她的思想仍然充滿了前一天晚上慶祝活動的夢想。那一端的聲音是緊急的,需要她註意。"酋長,我們在這裏需要你。"凱特在試圖處理情況的嚴重性時擦掉了眼中的睡眠。「發生了什麼?」"她問道,她已經懷疑最壞的情況。「我們有一個身體,」調度員嚴厲地回答。"在森林裏,在241號州際公路旁。看起來像是一場大火。"凱特在床邊揮動雙腿,心臟在奔跑。 我在路上!"她拿起第一件被困在手下的衣服,沖出門,外面等著她的小隊車。當她在黑暗的街道上開車時,凱特的頭腦充滿了機遇。樹林裏的屍體可能意味著任何數量的東西狩獵事故、毒品交易或更險惡的事情。但是當她到達現場時,她立即意識到這不是普通的死亡。屍體被燒焦得面目全非,被綁在桿子上,好像向一些扭曲的受害者獻身一樣。當凱特擁抱可怕的景象時,她的背部感到顫抖。
