BOOKS - The Dog Who Had Kittens
The Dog Who Had Kittens - Polly M. Robertus January 1, 1991 PDF  BOOKS
Stars49 Stars 3 TON

Views
61701

Telegram
 
The Dog Who Had Kittens
Author: Polly M. Robertus
Year: January 1, 1991
Format: PDF
File size: PDF 7.2 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The Dog Who Had Kittens Once upon a time, there was a Basset Hound named Baxter who lived with his human family in a cozy house. Baxter loved his family very much, but sometimes he felt left out when they paid more attention to their new kittens than to him. One day, while lying on the couch, Baxter noticed that the kittens were snuggled up next to him, massaging him with their soft paws, and pulling gently at his legs and neck. This made him so happy that he began to wag his tail and bark joyfully. From that moment on, Baxter became the proud owner of five adorable kittens. As the days passed, Baxter learned how to care for the kittens, feeding them, playing with them, and keeping them safe. He also realized that the kittens needed him as much as he needed them. The kittens would curl up in his fur, purring contentedly, and Baxter felt like the luckiest dog in the world. He had never felt such love and companionship before. However, as the kittens grew older, they began to explore their surroundings, climbing onto furniture and getting into mischief. Baxter found himself constantly chasing after them, trying to keep them from knocking over vases or chewing on shoes. Despite this, he loved every minute of it, feeling grateful for the opportunity to be a part of their lives.
Собака, у которой были котята Когда-то в уютном доме жил бассет-хаунд по кличке Бакстер со своей человеческой семьей. Бакстер очень любил свою семью, но иногда он чувствовал себя обделенным, когда они уделяли больше внимания своим новым котятам, чем ему. Однажды, лежа на диване, Бакстер заметил, что котята прижались к нему рядом, массируя его своими мягкими лапами, и нежно потянув за ноги и шею. Это так обрадовало его, что он начал радостно вилять хвостом и лаять. С этого момента Бакстер стал счастливым обладателем пяти очаровательных котят. По прошествии нескольких дней Бакстер научился ухаживать за котятами, кормить их, играть с ними и обеспечивать их безопасность. Он также понял, что котята нужны ему настолько, насколько он в них нуждается. Котята сворачивались в его шерсть, удовлетворенно мурлыкая, и Бакстер чувствовал себя самой везучей собакой в мире. Раньше он никогда не чувствовал такой любви и общения. Однако по мере взросления котят они стали исследовать окрестности, залезая на мебель и попадая в озорство. Бакстер обнаружил, что постоянно гоняется за ними, пытаясь не дать им опрокинуть вазы или пожевать обувь. Несмотря на это, он любил каждую его минуту, чувствуя благодарность за возможность быть частью их жизни.
Un chien qui avait des chatons Une fois dans une maison confortable vivait un basset-hound appelé Baxter avec sa famille humaine. Baxter aimait beaucoup sa famille, mais parfois il se sentait démuni quand ils accordaient plus d'attention à leurs nouveaux chatons qu'à lui. Un jour, couché sur le canapé, Baxter a remarqué que les chatons se tenaient à côté de lui, le massant avec leurs pattes douces, et se tirant doucement par les jambes et le cou. C'est si heureux qu'il a commencé à faire la queue joyeusement et à aboyer. À partir de maintenant, Baxter est devenu un heureux propriétaire de cinq charmants chatons. Quelques jours plus tard, Baxter a appris à s'occuper des chatons, à les nourrir, à jouer avec eux et à assurer leur sécurité. Il a aussi réalisé qu'il avait besoin des chatons autant qu'il en avait besoin. s chatons se sont enroulés dans sa laine, satisfaite, et Baxter se sentait le chien le plus chanceux du monde. Il n'avait jamais ressenti autant d'amour et de communion. Mais au fur et à mesure que les chatons grandissaient, ils ont commencé à explorer les environs, à monter sur les meubles et à tomber dans la méchanceté. Baxter a découvert qu'il les chassait constamment, essayant de les empêcher de renverser des vases ou de mâcher des chaussures. Malgré cela, il aimait chaque minute, se sentant reconnaissant de pouvoir faire partie de leur vie.
Un perro que tenía gatitos Una vez en una acogedora casa vivía un basset hound llamado Baxter con su familia humana. Baxter amaba mucho a su familia, pero a veces se sentía despojado cuando prestaban más atención a sus nuevos gatitos que a él. Un día, tumbado en el sofá, Baxter notó que los gatitos se habían abalanzado hacia él, masajeándolo con sus suaves patas, y tirando suavemente de sus piernas y cuello. deleitó tanto que comenzó a mover alegremente su cola y ladrar. A partir de ese momento, Baxter se convirtió en el afortunado dueño de cinco encantadores gatitos. Después de varios días, Baxter aprendió a cuidar a los gatitos, alimentarlos, jugar con ellos y garantizar su seguridad. También se dio cuenta de que los gatitos los necesitaba tanto como los necesitaba. gatitos se enrollaron en su lana, felizmente murlykaya, y Baxter se sintió como el perro más afortunado del mundo. Nunca antes había sentido tanto amor y compañerismo. n embargo, a medida que los gatitos crecían comenzaron a explorar los alrededores, subiendo a los muebles y cayendo en travesuras. Baxter descubrió que los perseguía constantemente, tratando de evitar que volcaran jarrones o devoraran zapatos. A pesar de ello, amaba cada minuto de él, sintiéndose agradecido por la oportunidad de ser parte de sus vidas.
Um cão que tinha gatinhos viveu em uma casa acolhedora chamada Baxter e sua família humana. Baxter amava muito a sua família, mas às vezes sentia-se despojado quando prestavam mais atenção aos seus novos gatinhos do que a ele. Um dia, deitado no sofá, Baxter notou que os gatinhos estavam a encostá-lo ao seu lado, com as suas patas macias, e puxando suavemente pelos pés e pelo pescoço. O que o deixou tão feliz que começou a amassar a cauda e a ladrar. A partir daí, Baxter tornou-se um feliz dono de cinco grandes gatinhos. Depois de alguns dias, Baxter aprendeu a cuidar dos gatinhos, alimentá-los, brincar com eles e garantir sua segurança. Ele também percebeu que ele precisava de gatinhos o quanto precisava. Os gatinhos viravam-se para o seu lã, satisfeitos com a murca, e o Baxter sentia-se o cão mais sortudo do mundo. Ele nunca sentiu tanto amor ou comunicação. No entanto, à medida que os gatinhos cresceram, eles começaram a explorar a vizinhança, entrando no mobiliário e ficando apreensivos. Baxter descobriu que estava sempre a persegui-los, a tentar impedi-los de derrubar vãos ou de comer sapatos. Apesar disso, ele amava cada minuto dele, sentindo-se grato por poder fazer parte da vida deles.
Un cane che aveva gattini Una volta in una casa accogliente viveva un basset hound chiamato Baxter con la sua famiglia umana. Baxter amava molto la sua famiglia, ma a volte si sentiva scoraggiato quando si concentravano più sui loro nuovi gattini che su di lui. Un giorno, sdraiato sul divano, Baxter notò che i gattini gli si erano stretti accanto, massaggiandolo con le sue zampe morbide e tirandogli dolcemente le gambe e il collo. Era così felice che cominciò ad accarezzarsi e ad abbaiare. Da quel momento Baxter è diventato il vincitore felice di cinque adorabili gattini. Dopo pochi giorni Baxter ha imparato a prendersi cura dei gattini, darli da mangiare, giocare con loro e garantire la loro sicurezza. Ha anche capito che gli servivano i gatti per quanto ne avesse bisogno. I gattini si sono abbattuti nel suo pelo, sono stati contenti e Baxter si sentiva il cane più fortunato del mondo. Non si è mai sentito così innamorato e socializzato. Ma mentre i gattini crescevano, iniziarono a esplorare i dintorni, salendo sui mobili e finendo nella confusione. Baxter ha scoperto di inseguirli continuamente, cercando di impedirgli di cadere vasi o di mangiare scarpe. Nonostante ciò, ha amato ogni suo momento, sentendosi grato per la possibilità di far parte della loro vita.
Der Hund, der Kätzchen hatte Einst lebte ein Basset Hound namens Baxter mit seiner menschlichen Familie in einem gemütlichen Haus. Baxter liebte seine Familie sehr, aber manchmal fühlte er sich benachteiligt, wenn sie ihren neuen Kätzchen mehr Aufmerksamkeit schenkten als ihm. Eines Tages, auf der Couch liegend, bemerkte Baxter, dass die Kätzchen neben ihm kuschelten, ihn mit ihren weichen Pfoten massierten und sanft an Beinen und Hals zogen. Das machte ihn so glücklich, dass er anfing, fröhlich mit dem Schwanz zu wedeln und zu bellen. Von diesem Moment an wurde Baxter stolzer Besitzer von fünf entzückenden Kätzchen. Nach einigen Tagen lernte Baxter, sich um die Kätzchen zu kümmern, sie zu füttern, mit ihnen zu spielen und ihre cherheit zu gewährleisten. Er erkannte auch, dass er die Kätzchen so sehr brauchte, wie er sie brauchte. Die Kätzchen rollten sich in sein Fell, schnurrten zufrieden, und Baxter fühlte sich wie der glücklichste Hund der Welt. Noch nie zuvor habe er so viel Liebe und Gemeinschaft gespürt. Als die Kätzchen älter wurden, begannen sie jedoch, die Umgebung zu erkunden, kletterten auf die Möbel und gerieten in Unfug. Baxter fand sich ständig hinter ihnen her und versuchte, sie daran zu hindern, Vasen zu kippen oder Schuhe zu kauen. Trotzdem liebte er jede Minute davon und fühlte sich dankbar für die Gelegenheit, ein Teil ihres bens zu sein.
כלב שהיה לו חתלתול כלב באסט בשם בקסטר גר פעם בבית נעים עם משפחתו האנושית. בקסטר אהב את משפחתו מאוד, אבל לפעמים הוא הרגיש מחוץ לעניינים כשהם הקדישו יותר תשומת לב לחתולים החדשים שלהם מאשר לו. פעם אחת, כשהוא שוכב על הספה, הבחין בקסטר שהחתולים נלחצו נגדו בקרבת מקום, מעסים אותו בכפות רגליהם הרכות ומושכים בעדינות ברגליו ובצווארו. זה שימח אותו כל כך שהוא התחיל לכשכש בזנבו בשמחה ולנבוח. מאותו רגע, בקסטר הפך לבעלים הגאה של חמישה חתלתולים מקסימים. ככל שחלפו הימים, בקסטר למד איך לטפל בגורים, להאכיל אותם, לשחק איתם ולשמור עליהם. הוא גם הבין שהוא צריך חתלתולים כמו שהוא צריך אותם. החתולים הסתלסלו לתוך פרוותו, מגרגרים בסיפוק, ובקסטר הרגיש כמו הכלב הכי בר מזל בעולם. הוא מעולם לא חש אהבה וידידות כאלה. עם זאת, ככל שהחתולים התבגרו, הם החלו לחקור את הסביבה, לטפס על רהיטים וליפול לשובבות. בקסטר מצא את עצמו רודף אחריהם ללא הרף, מנסה למנוע מהם להפוך את האגרטלים או ללעוס את הנעליים שלהם. למרות זאת, הוא אהב כל דקה מזה, הרגיש אסיר תודה על ההזדמנות להיות חלק מהחיים שלהם.''
A Dog That Had Kittens Bir zamanlar Baxter adında bir basset tazısı, insan ailesiyle birlikte rahat bir evde yaşıyordu. Baxter ailesini çok seviyordu, ancak bazen yeni yavru kedilerine ondan daha fazla dikkat ettikleri zaman dışlanmış hissetti. Bir keresinde, kanepede yatan Baxter, yavru kedilerin yakınlarda kendisine karşı bastırıldığını, yumuşak pençeleriyle masaj yaptığını ve bacaklarına ve boynuna hafifçe çektiğini fark etti. Bu onu o kadar mutlu etti ki kuyruğunu mutlu bir şekilde sallamaya ve havlamaya başladı. O andan itibaren Baxter, beş sevimli yavru kedinin gururlu sahibi oldu. Günler geçtikçe, Baxter yavru kedilere nasıl bakılacağını, onları beslemeyi, onlarla oynamayı ve onları güvende tutmayı öğrendi. Ayrıca yavru kedilere ihtiyacı olduğu kadar onlara da ihtiyacı olduğunu fark etti. Yavru kediler kürküne kıvrıldı, memnun bir şekilde mırıldandı ve Baxter dünyanın en şanslı köpeği gibi hissetti. Daha önce hiç böyle bir sevgi ve arkadaşlık hissetmemişti. Ancak, yavru kediler olgunlaştıkça, çevreyi keşfetmeye, mobilyalara tırmanmaya ve yaramazlığa düşmeye başladılar. Baxter kendini sürekli onları kovalarken, vazolarını devirmelerini veya ayakkabılarını çiğnemelerini engellemeye çalışırken buldu. Buna rağmen, her dakikasını sevdi, hayatlarının bir parçası olma fırsatı için minnettar hissetti.
A Dog That Had Kittens عاش كلب باسيت اسمه باكستر ذات مرة في منزل مريح مع عائلته البشرية. أحب باكستر عائلته كثيرًا، لكنه شعر أحيانًا بالإهمال عندما كانوا يهتمون بقططهم الجديدة أكثر منه. ذات مرة، مستلقيًا على الأريكة، لاحظ باكستر أن القطط تم ضغطها عليه في مكان قريب، وتدليكه بمخالبها الناعمة، وسحب ساقيه ورقبته برفق. لقد جعله سعيدًا جدًا لدرجة أنه بدأ يهز ذيله بسعادة وينبح. منذ تلك اللحظة، أصبح باكستر المالك الفخور لخمسة قطط رائعة. مع مرور الأيام، تعلم باكستر كيفية رعاية القطط وإطعامها واللعب معها والحفاظ على سلامتها. كما أدرك أنه بحاجة إلى القطط بقدر ما يحتاج إليها. تحولت القطط الصغيرة إلى فروه، وخرخت باقتناع، وشعر باكستر بأنه الكلب الأكثر حظًا في العالم. لم يشعر بهذه المحبة والرفقة من قبل. ومع ذلك، مع نضوج القطط، بدأوا في استكشاف المناطق المحيطة، والصعود إلى الأثاث والوقوع في الأذى. وجد باكستر نفسه يطاردهم باستمرار، محاولًا منعهم من قلب مزهرياتهم أو مضغ أحذيتهم. على الرغم من ذلك، فقد أحب كل دقيقة منه، وشعر بالامتنان لفرصة أن يكون جزءًا من حياتهم.
새끼 고양이를 낳은 개 Baxter라는 바셋 하운드는 한때 인간 가족과 함께 아늑한 집에서 살았습니다. 박스터는 가족을 매우 사랑했지만 때로는 새끼 고양이보다 새로운 새끼 고양이에게 더 많은 관심을 기울 였을 때 빠졌다고 느꼈습니다. 일단 소파에 누워서 Baxter는 새끼 고양이가 근처에 눌려서 부드러운 발로 그를 마사지하고 다리와 목을 부드럽게 잡아 당겼다는 것을 알았습니다. 그는 너무 행복해서 꼬리를 행복하게 흔들고 짖기 시작했습니다. 그 순간부터 Baxter는 5 마리의 사랑스러운 새끼 고양이의 자랑스러운 주인이되었 날이 지남에 따라 Baxter는 새끼 고양이를 돌보고 먹이를주고 놀고 안전하게 지키는 법을 배웠습니다. 그는 또한 새끼 고양이가 필요한만큼 필요하다는 것을 깨달았습니다. 새끼 고양이는 그의 털에 웅크 리고 만족스럽게 웅크 리고 Baxter는 세계에서 가장 운이 좋은 개처럼 느껴졌습니다. 그는 전에는 그런 사랑과 교제를 느끼지 못했습니다. 그러나 새끼 고양이가 성숙함에 따라 주변 환경을 탐험하기 시작하여 가구 위로 올라가 장난에 빠지기 시작했습니다. 박스터는 끊임없이 그들을 쫓아 꽃병을 뒤집거나 신발을 씹는 것을 막으려 고 노력했다. 그럼에도 불구하고, 그는 매 순간 그것을 좋아하여 그들의 삶의 일부가 될 수있는 기회에 감사했습니다.
有小貓的狗曾經在一個舒適的房子裏生活著一只名叫巴克斯特的巴塞特獵犬和他的人類家庭。巴克斯特非常喜歡他的家人,但是當他們比他更關註他們的新小貓時,他有時會感到沮喪。有一天,巴克斯特躺在沙發上,註意到小貓緊貼著他,用柔軟的爪子按摩他,輕輕地拉著他的腿和脖子。這使他非常高興,以至於他開始高興地搖著尾巴吠叫。從那時起,巴克斯特成為了五只可愛的小貓的幸運擁有者。幾天後,巴克斯特學會了照顧小貓,餵養他們,與他們一起玩耍並確保他們的安全。他還意識到,他需要小貓。小貓卷成他的羊毛,令人滿意地閑逛,巴克斯特覺得自己是世界上最幸運的狗。他以前從未感到過這樣的愛和交流。但是,隨著小貓的成長,他們開始探索周邊地區,爬上家具並陷入惡作劇。巴克斯特發現他一直在追趕他們,試圖阻止他們翻倒花瓶或收割鞋子。盡管如此,他還是愛他的每一分鐘,對有機會成為他們生活的一部分感到感激。

You may also be interested in:

The Dog Who Had Kittens
Too Cute Kittens Animal Planet|s Most Impossibly Adorable Kittens
When We Were Kittens (Dougal, #2)
Zen Kittens
Upscale Kittens
Kittens For Dummies
The Everything Book of Cats and Kittens
Space Cat and the Kittens
Random Acts of Kittens
Cross Stitch Kittens
How to Train Your Dog: Transform Your Dog|s Behaviour and Strengthen Your Bond Forever
Fast Dog-Cool Cat-Hot Dog and The Peanut Butter Trail
A Dog Named Beautiful A Marine, a Dog, and a Long Road Trip Home
Decoding Your Dog Explaining Common Dog Behaviors and How to Prevent or Change Unwanted Ones
I Love My Dog Embroidery 380 Stitch Motifs for Dog Moms and Dads
What|s My Dog Thinking? Understand Your Dog to Give Them a Happy Life
Dog Life Celebrating the History, Culture & Love of the Dog
Scooping Up Scandal: A Cozy Dog Mystery (Little Dog Diner Book 7)
Horrie The War Dog: The Story of Australia|s Most Famous Dog
Psycho Dog All Your Dog Problems Answered In One Easy-To-Follow Guide
A Dog Called Hope: The wounded warrior and the dog who dared to love him
The Little Book of Dog Care: Expert Advice on Giving Your Dog Their Best Life
Fun Accessories to Sew for Your Dog 23 Cool Things to Make for Your Dog
Fun Accessories to Sew for Your Dog 23 Cool Things to Make for Your Dog
Fun Accessories to Sew for Your Dog 23 Cool Things to Make for Your Dog
The Do No Harm Dog Training and Behavior Handbook Featuring the Hierarchy of Dog Needs
No Nonsense Dog Training: A Complete Guide to Fully Train Any Dog
Tricks and Games to Teach Your Dog 75+ Cool Activities to Bring Out Your Dog|s Inner Star
10-Minute Dog Training Games Quick and Creative Activities for the Busy Dog Owner
Dog Training Diaries Proven Expert Tips & Tricks to Live in Harmony with Your Dog
Narrow Dog to Indian River: How a Man, a Woman, a Dog and Their Narrowboat Conquered the Atlantic Intracoastal
How To Speak Dog: Mastering the Art of Dog-Human Communication
Hand-knitted dog clothes Adjustable to fit your dog
Hand-knitted dog clothes Adjustable to fit your dog
A Dog Among Diplomats (Bull Moose Dog Run Mystery #2)
The Dog Friendly Home DIY Projects for Dog Lovers
Canines of London (Dog Photography, Dog Lovers Gift)
The Hound Dog|s Haiku: and Other Poems for Dog Lovers
My Dog, My Buddha A Spiritual and Empowering Approach to Dog Training
Home Cooking for Your Dog 75 Holistic Recipes for a Healthier Dog