
BOOKS - The Smell Of Death

The Smell Of Death
Author: SJ Wilke
Year: February 26, 2023
Format: PDF
File size: PDF 1008 KB
Language: English

Year: February 26, 2023
Format: PDF
File size: PDF 1008 KB
Language: English

The Smell of Death Asaina had always been gifted with an acute sense of smell, one that went beyond the ordinary senses of humans. She could smell not only the physical scents around her but also the emotional ones. She could smell the approach of death, not just the impending doom of someone who was sick, but the smell of death itself, the one that came before a murder. It was a curse and a blessing at the same time, for it made her sensitive to the world around her, but also made her vulnerable to the darker aspects of human nature. Despite her unique ability, Asaina struggled to find a job that suited her skills. She had tried everything from being a detective to a perfumer, but nothing seemed to fit quite right. That was until she received an offer from a mysterious organization that dealt with death-related cases. The pay was good, and the work was challenging, but the thought of working with the man who had offered her the job sent shivers down her spine. He was terrifying, the kind of person who could track her down the same way she could smell death.
Запах смерти Асаина всегда была одарена острым обонянием, которое выходило за рамки обычных чувств людей. Она чувствовала не только физические запахи, но и эмоциональные. Она могла чувствовать запах приближения смерти, не только надвигающуюся гибель кого-то, кто был болен, но и запах самой смерти, той, которая была до убийства. Это было проклятие и благословение одновременно, поскольку оно делало её чувствительной к окружающему миру, но также делало её уязвимой к более тёмным аспектам человеческой природы. Несмотря на свои уникальные способности, Асаина изо всех сил пыталась найти работу, которая подходила бы ей по навыкам. Она пробовала все, от детектива до парфюмера, но ничего не подходило. Так было до тех пор, пока она не получила предложение от таинственной организации, которая занималась случаями, связанными со смертью. Оплата была хорошей, и работа была сложной, но мысль о работе с мужчиной, который предложил ей работу, вызвала дрожь в позвоночнике. Он был ужасающим, таким человеком, который мог выследить ее так же, как она чувствовала запах смерти.
L'odeur de la mort d'Asain a toujours été douée d'un odorat aigu qui a dépassé les sentiments ordinaires des gens. Elle ressentait non seulement des odeurs physiques, mais aussi des odeurs émotionnelles. Elle pouvait sentir l'odeur de l'approche de la mort, non seulement la mort imminente de quelqu'un qui était malade, mais aussi l'odeur de la mort elle-même, celle qui était avant le meurtre. C'était une malédiction et une bénédiction à la fois parce qu'elle la rendait sensible au monde qui l'entourait, mais aussi vulnérable aux aspects les plus sombres de la nature humaine. Malgré ses capacités uniques, Asaina a du mal à trouver un emploi qui lui convient en termes de compétences. Elle a tout essayé, du détective au parfumeur, mais rien ne convenait. C'est ce qui s'est passé jusqu'à ce qu'elle reçoive une offre d'une mystérieuse organisation qui s'occupait des cas de décès. salaire était bon et le travail était difficile, mais l'idée de travailler avec l'homme qui lui a offert un travail a provoqué des tremblements dans la colonne vertébrale. C'était un homme terrifiant qui pouvait la traquer comme elle sentait la mort.
olor de la muerte de Asain siempre fue dotado de un sentido del olfato agudo que iba más allá de los sentimientos habituales de la gente. No solo sentía olores físicos, sino también emocionales. Podía oler el acercamiento de la muerte, no sólo la muerte inminente de alguien que estaba enfermo, sino también el olor de la muerte misma, la de antes del asesinato. Era una maldición y una bendición al mismo tiempo, ya que la hacía sensible al mundo que la rodeaba, pero también la hacía vulnerable a los aspectos más oscuros de la naturaleza humana. A pesar de sus habilidades únicas, Asaina luchó por encontrar un trabajo que le encajara en sus habilidades. Lo intentó todo, desde un detective hasta un perfumista, pero nada encajaba. Así fue hasta que recibió una oferta de una misteriosa organización que se ocupaba de casos relacionados con la muerte. pago era bueno y el trabajo era difícil, pero la idea de trabajar con un hombre que le ofrecía un trabajo causó un temblor en la columna vertebral. Era aterrador, un hombre que podía localizarla de la misma manera que ella olía a muerte.
O cheiro da morte de Asaina sempre foi dotado de olfato agudo que ultrapassava os sentimentos normais das pessoas. Ela não só sentia odores físicos, mas também emocionais. Ela pode ter sentido o cheiro da morte a aproximar-se, não só a morte iminente de alguém que estava doente, mas também o cheiro da própria morte. Era uma maldição e uma bênção ao mesmo tempo, porque a tornava sensível ao mundo, mas também a tornava vulnerável a aspectos mais escuros da natureza humana. Apesar das suas habilidades únicas, a Asaina estava a tentar encontrar um emprego que lhe fosse adequado. Ela tentou tudo, desde um detetive até um perfume, mas nada era apropriado. Até ela receber uma proposta de uma organização misteriosa que tratou de casos de morte. O pagamento foi bom, e o trabalho foi difícil, mas a ideia de trabalhar com o homem que lhe ofereceu emprego causou tremores na coluna. Ele era um homem horrível, um homem que podia localizá-la como ela sentia o cheiro da morte.
L'odore della morte di Asain è sempre stato dotato di un olfatto acuto che andava oltre i sentimenti normali delle persone. Non sentiva solo odori fisici, ma anche emotivi. Poteva sentire l'odore dell'avvicinarsi della morte, non solo la morte imminente di qualcuno che era malato, ma anche l'odore della morte stessa, quella che era prima dell'omicidio. Era una maledizione e una benedizione contemporaneamente, perché la rendeva sensibile al mondo circostante, ma anche vulnerabile agli aspetti più oscuri della natura umana. Nonostante le sue abilità uniche, Asaina ha cercato di trovare un lavoro adatto alle sue abilità. Ha provato di tutto, dal detective al profumiere, ma non era adatto. È successo finché non ha ricevuto un'offerta da una misteriosa organizzazione che si occupava di casi di morte. Il pagamento è stato buono e il lavoro è stato difficile, ma l'idea di lavorare con un uomo che le ha offerto un lavoro ha causato tremori alla colonna vertebrale. Era un uomo orribile, un uomo che poteva rintracciarla come lei sentiva l'odore della morte.
Der Geruch des Todes Asains war immer mit einem scharfen Geruchssinn begabt, der über die gewöhnlichen Gefühle der Menschen hinausging. e spürte nicht nur körperliche Gerüche, sondern auch emotionale. e konnte den nahenden Tod riechen, nicht nur den bevorstehenden Tod von jemandem, der krank war, sondern auch den Geruch des Todes selbst, der vor dem Mord war. Es war Fluch und Segen zugleich, denn es machte sie sensibel für die Welt um sie herum, aber auch anfällig für die dunkleren Aspekte der menschlichen Natur. Trotz ihrer einzigartigen Fähigkeiten kämpfte Asaina darum, einen Job zu finden, der zu ihren Fähigkeiten passte. e versuchte alles, vom Detektiv bis zum Parfümeur, aber nichts passte. Dies war der Fall, bis sie ein Angebot von einer mysteriösen Organisation erhielt, die sich mit Todesfällen befasste. Die Bezahlung war gut und die Arbeit war schwierig, aber der Gedanke, mit einem Mann zu arbeiten, der ihr einen Job anbot, verursachte ein Zittern in der Wirbelsäule. Er war schrecklich, die Art von Person, die sie aufspüren konnte, so wie sie den Tod gerochen hatte.
''
Ölüm kokusu Asain'e her zaman insanların sıradan duyularının ötesine geçen keskin bir koku alma duyusu bahşedilmiştir. Sadece fiziksel kokuları değil, aynı zamanda duygusal olarak da hissediyordu. Yaklaşan ölümün kokusunu alabiliyordu, sadece hasta olan birinin yaklaşan ölümünü değil, aynı zamanda cinayetten önceki ölümün kokusunu da. Bu bir lanet ve aynı zamanda bir nimetti, çünkü onu etrafındaki dünyaya karşı duyarlı hale getirdi, aynı zamanda onu insan doğasının daha karanlık yönlerine karşı savunmasız hale getirdi. Eşsiz yeteneklerine rağmen, Asaina yeteneklerine uygun bir iş bulmakta zorlandı. Dedektiften parfümöre kadar her şeyi denedi, ama hiçbir şey işe yaramadı. Ta ki ölümle ilgili davalarla ilgilenen gizemli bir organizasyondan teklif alana kadar. Ücret iyiydi ve iş zordu, ama ona iş teklif eden bir adamla çalışma düşüncesi omurgasından aşağı titredi. Dehşet vericiydi, ölümün kokusunu aldığı gibi onu takip edebilecek türden bir adamdı.
كانت رائحة الموت آسين موهوبة دائمًا بحاسة شم شديدة تجاوزت الحواس العادية للناس. لم تشعر بالروائح الجسدية فحسب، بل شعرت أيضًا بالعاطفة. كانت تشم رائحة الموت وهي تقترب، ليس فقط الموت الوشيك لشخص مريض، ولكن رائحة الموت نفسها، التي كانت قبل القتل. لقد كانت نقمة ونعمة في نفس الوقت، لأنها جعلتها حساسة للعالم من حولها، ولكنها جعلتها أيضًا عرضة لجوانب أكثر قتامة من الطبيعة البشرية. على الرغم من قدراتها الفريدة، كافحت Asaina للعثور على وظيفة تناسبها في المهارات. لقد حاولت كل شيء من المحقق إلى صانع العطور، لكن لم ينجح شيء. كان ذلك حتى تلقت عرضًا من منظمة غامضة تعاملت مع القضايا المتعلقة بالموت. كان الأجر جيدًا وكانت الوظيفة صعبة، لكن فكرة العمل مع رجل عرض عليها وظيفة تسببت في ارتعاش في عمودها الفقري. لقد كان مرعبًا، من النوع الذي يمكنه تعقبها تمامًا كما تشم رائحة الموت.
