
BOOKS - The Sorcerer's Guardian (Chronicles of Tournai, #4)

The Sorcerer's Guardian (Chronicles of Tournai, #4)
Author: Antonia Aquilante
Year: November 28, 2016
Format: PDF
File size: PDF 1.7 MB
Language: English

Year: November 28, 2016
Format: PDF
File size: PDF 1.7 MB
Language: English

The Sorcerer's Guardian: Chronicles of Tournai, Book 4 In the enchanting realm of Tournai, magic reigns supreme, and those who possess Talent are revered and respected. Among these gifted individuals, none shine brighter than the illustrious Savarin, a master sorcerer renowned for his unparalleled prowess in the arcane arts. His years of dedication and study have earned him a place among the wealthy and noble circles, where he is admired and envied by all. However, few know the humble beginnings from which he hails, and Savarin prefers it that way - he wants to be seen only as the man he has made himself. When the princes of Tournai entrust him with strengthening the ancient spells protecting their principality, Savarin is thrilled to accept the challenge. The spells are complex, centuries old, and precisely the type of puzzle he longs to solve. But to his annoyance, they also require the company of Loriot, the captain of the royal guard, who possesses no Talent and views magic with suspicion.
The Sorcerer's Guardian: Chronicles of Tournai, Book 4 В чарующем царстве Турне безраздельно царит магия, и тех, кто обладает Талантом, почитают и уважают. Среди этих одаренных личностей никто не блещет ярче прославленного Саварина, мастера-колдуна, прославленного своим беспримерным мастерством в аскетических искусствах.Годы его самоотверженности и учебы принесли ему место среди богатых и благородных кругов, где им восхищаются и завидуют все. Однако немногие знают скромные начала, от которых он родом, а Саварин предпочитает именно так - он хочет, чтобы его видели только как человека, которого он сам сделал. Когда князья Турне поручают ему усиление древних заклинаний, защищающих их княжество, Саварин в восторге принимает вызов. Заклинания сложные, вековой давности, и именно тот тип головоломки, который он жаждет решить. Но к его раздражению, они также требуют компанию Лорио, капитана королевской гвардии, который не обладает Талантом и смотрит на магию с подозрением.
The Sorcerer's Guardian : Chronicles of Tournai, Book 4 La magie règne dans le royaume enchanteur de Tournai, et ceux qui possèdent le Talent sont honorés et respectés. Parmi ces personnalités douées, personne ne brille plus brillamment que le célèbre Savarin, maître sorcier, célèbre pour son savoir-faire sans égal dans les arts ascétiques. Ses années de dévouement et d'études lui ont apporté une place parmi les milieux riches et nobles, où tout le monde l'admire et l'envie. Cependant, peu de gens connaissent les débuts modestes dont il est originaire, et Savarin préfère cela - il veut qu'il ne soit vu que comme l'homme qu'il a lui-même fait. Quand les princes de Tournai lui confient le renforcement des anciens sorts qui protègent leur principauté, Savarin est ravi de relever le défi. s sorts sont complexes, il y a des siècles, et c'est le type de puzzle qu'il veut résoudre. Mais à son irritation, ils réclament aussi la compagnie de Lorio, capitaine de la garde royale, qui n'a pas le Talent et regarde la magie avec suspicion.
The Sorcerer's Guardian: Chronicles of Tournai, Book 4 En el reino encantador de Tournay reina la magia sin divisiones, y los que poseen Talento son venerados y respetados. Entre estas personalidades dotadas, nadie brilla más que el ilustre Savarin, un maestro brujo ilustre por su destreza sin parangón en las artes ascéticas. Sus de dedicación y estudio le han valido un lugar entre los círculos ricos y nobles, donde todo el mundo lo admira y envidia. n embargo, pocos conocen los comienzos humildes de los que proviene, y Savarin prefiere exactamente eso - quiere ser visto sólo como una persona que él mismo hizo. Cuando los príncipes de Tournai le confían el refuerzo de los antiguos hechizos que protegen su principado, Savarin acepta con entusiasmo el desafío. hechizos son complejos, de siglos de antigüedad, y es el tipo de rompecabezas que anhela resolver. Pero para su irritación, también exigen la compañía de Lorio, un capitán de la guardia real que no posee Talento y mira la magia con recelo.
The Sorcerer's Guardian: Cronicles of Turnai, Book 4 O charmoso Reino da Turnê tem magia sem separação, e aqueles que possuem Talento são respeitados e respeitados. Entre estas personalidades dotadas, ninguém é mais brilhante do que o glorificado Savarin, o mestre bruxo, famoso por sua habilidade sem limites nas artes austeras. Os anos de dedicação e estudo deram-lhe um lugar entre os ricos e nobres círculos onde todos o admiram e invejam. No entanto, poucos conhecem os primórdios humildes de que ele vem, e Savarin prefere isso - ele só quer ser visto como o homem que ele próprio fez. Quando os príncipes do Tour lhe mandam reforçar feitiços antigos que protegem o seu principado, Savarin está entusiasmado em aceitar o desafio. Os feitiços são complexos, há séculos, e é o tipo de quebra-cabeças que ele quer resolver. Mas para irritá-lo, também exigem a companhia do Lorio, Capitão da Guarda Real, que não tem Talento e vê magia com suspeição.
The Sorcerer's Guardian: Chronicles of Tornai, Book 4 Nel affascinante regno del Tour, la magia regna senza quartiere e coloro che possiedono il Talento sono onorati e rispettati. Tra queste personalità dotate, nessuno è più brillante del celebre Savarin, il maestro stregone, famoso per la sua abilità nelle arti austere. Gli anni di dedizione e di studio gli hanno dato un posto tra i ricchi e i nobili circoli, dove è ammirato e invidiato da tutti. Ma pochi conoscono gli inizi umili da cui proviene, e Savarin preferisce che sia visto solo come l'uomo che ha fatto. Quando i Principi del Tour gli affidano l'intensificazione degli antichi incantesimi che proteggono il loro Principato, Savarin accetta la sfida. Gli incantesimi sono complicati, secoli fa, ed è il tipo di puzzle che vuole risolvere. Ma per irritarlo, chiedono anche la compagnia di Lorio, il capitano della Guardia Reale che non possiede il Talento e guarda la magia con sospetto.
The Sorcerer 's Guardian: Chroniken von Tournai, Buch 4 Im bezaubernden Reich von Tournai herrscht Magie, und diejenigen, die Talent besitzen, werden verehrt und respektiert. Unter diesen begabten Persönlichkeiten glänzt niemand heller als der berühmte Savarin, ein Zaubermeister, der für seine beispiellosen Fähigkeiten in den asketischen Künsten berühmt ist. Die Jahre seiner Hingabe und seines Studiums haben ihm einen Platz unter den Reichen und Edlen gebracht, wo er von allen bewundert und beneidet wird. Allerdings kennen nur wenige die bescheidenen Anfänge, aus denen er stammt, und Savarin bevorzugt genau das - er will nur als der Mann gesehen werden, den er selbst gemacht hat. Als die Prinzen von Tournai ihn beauftragen, die alten Zauber zu verstärken, die ihr Fürstentum schützen, nimmt Savarin die Herausforderung begeistert an. Die Zauber sind kompliziert, Jahrhunderte alt, und genau die Art von Puzzle, die er zu lösen begehrt. Aber zu seinem Ärger fordern sie auch die Gesellschaft von Loriot, dem Kapitän der königlichen Garde, der kein Talent besitzt und die Magie mit Argwohn betrachtet.
Strażnik Czarnoksiężnika: Kronika Tournai, Księga 4 Magia króluje najwyżej w uroczym królestwie Tournai, a ci, którzy posiadają Talent są czczeni i szanowani. Wśród tych utalentowanych osobowości, nikt nie świeci jaśniej niż wybitny Savarin, mistrz czarnoksiężnik słynący z niezrównanego opanowania ascetycznego arty.Jego lata poświęcenia i studium zarobiły mu miejsce wśród bogatych i szlachetnych, gdzie jest podziwiany i zazdrosny przez wszystkich. Jednak niewielu zna pokorne początki, z których pochodzi, a Savarin woli w ten sposób - chce być postrzegany tylko jako osoba, którą sam uczynił. Kiedy książęta Tournai powierzają mu wzmocnienie starożytnych zaklęć chroniących ich księstwo, Savarin entuzjastycznie akceptuje to wyzwanie. Zaklęcia są złożone, stulecia, i dokładnie tego typu układanki pragnie rozwiązać. Ale ku jego irytacji, domagają się również towarzystwa Lorio, kapitana królewskiej straży, który nie ma talentu i patrzy na magię z podejrzeniem.
הגרדיאן של המכשף: דברי הימים של טורניי, ספר 4 קסם שולט עליון בממלכה הקסומה של טורניי, בין האישיות המוכשרת הזאת, אף אחד לא זורח יותר מסבארין המהולל, מכשף אמן מפורסם בזכות השליטה שאין דומה לה באמנות הסגפנית שלו שנות המסירות והלימוד זיכו אותו במקום בין העשירים והאצילים, עם זאת, מעטים יודעים את ההתחלה הצנועה שממנה הוא בא, וסבארין מעדיף כך - הוא רוצה להיראות רק כאדם שהוא עצמו עשה. כאשר הנסיכים של טורניי הפקידו בידיו את חיזוק הלחשים העתיקים המגנים על נסיכותם, סאבארין נענה בהתלהבות לאתגר. לחשים הם מורכבים, בני מאות שנים, ובדיוק סוג החידה שהוא משתוקק לפתור. אבל למטרד שלו, הם גם דורשים את חברתו של לוריו, הקפטן של המשמר המלכותי, שאין לו כישרון ומסתכל על קסם בחשדנות.''
The Sorcerer's Guardian: Chronicles of Tournai, Book 4 Magic büyüleyici Tournai krallığında hüküm sürüyor ve Yetenek sahibi olanlar saygı görüyor ve saygı görüyor. Bu yetenekli kişilikler arasında, hiç kimse, münzevi sanatların eşsiz ustalığıyla ünlü usta bir büyücü olan şanlı Savarin'den daha parlak değildir. Yıllarca süren özveri ve çalışması ona zengin ve asiller arasında bir yer kazandırdı, burada herkes tarafından takdir edildi ve kıskanıldı. Ancak, çok azı onun geldiği mütevazi başlangıcı bilir ve Savarin bu yolu tercih eder - yalnızca kendisinin yarattığı bir kişi olarak görülmek ister. Tournai prensleri, prensliklerini koruyan eski büyüleri güçlendirmekle ona emanet ettiğinde, Savarin coşkuyla meydan okumayı kabul eder. Büyüler karmaşık, asırlık ve tam olarak çözmek istediği bulmaca türüdür. Ama onun sıkıntı, onlar da Lorio, Yetenek yok ve şüphe ile büyü bakar kraliyet muhafız kaptanı, şirket talep.
The Sorcerer's Guardian: Chronicles of Tournai، الكتاب 4 Magic يسود مملكة Tournai الساحرة، وأولئك الذين يمتلكون المواهب يحظون بالاحترام والاحترام. من بين هذه الشخصيات الموهوبة، لا أحد يتألق أكثر من سافارين اللامع، الساحر الرئيسي المشهور بإتقانه الذي لا مثيل له للفن الزاهد. لقد أكسبته سنوات تفانيه ودراسته مكانًا بين الأغنياء والنبلاء، حيث يحظى بالإعجاب والحسد من الجميع. ومع ذلك، قلة هم الذين يعرفون البدايات المتواضعة التي جاء منها، ويفضل سافارين بهذه الطريقة - يريد أن يُنظر إليه فقط على أنه شخص صنعه هو نفسه. عندما عهد إليه أمراء تورناي بتعزيز التعاويذ القديمة لحماية إمارتهم، يقبل سافارين بحماس التحدي. التعاويذ معقدة، عمرها قرون، وهي بالضبط نوع اللغز الذي يتوق إلى حله. لكن مما أثار انزعاجه أنهم يطالبون أيضًا بصحبة لوريو، قائد الحرس الملكي، الذي ليس لديه موهبة وينظر إلى السحر بشك.
마법사의 수호자: Tournai의 연대기, Book 4 Magic은 매혹적인 Tournai 왕국에서 최고를 통치하며 재능을 가진 사람들은 존경과 존경을받습니다. 이 재능있는 인물들 중에서, 유명한 사바 린 (Savarin) 보다 밝게 빛나는 사람은 없습니다. 그의 수년간의 헌신과 연구는 그에게 부자와 고귀한 사람들 사이에서 존경과 부러움을 얻었습니다. 그러나 자신이 온 겸손한 시작을 아는 사람은 거의 없으며 Savarin은 이런 식으로 선호합니다. 그는 자신이 만든 사람으로 만 여겨지기를 원합니다. 투르 나이 왕자가 공국을 보호하는 고대 주문을 강화하도록 위임 할 때 사바 린은 열정적으로 도전을 받아들입니다. 주문은 복잡하고 수세기가 지났으며 그가 해결하고자하는 퍼즐의 유형입니다. 그러나 그의 성가심으로 그들은 또한 재능이없고 의심으로 마법을 바라 보는 왕실 경비대 장인 Lorio의 회사를 요구합니다.
魔術師の守護者:トゥルネイの代記、本4魔法はトゥルネイの魅惑的な王国で最高を支配し、才能を持っている人は尊敬され、尊敬されています。これらの才能ある人格の中でも、比類のない修行の修行で有名な魔術師である輝かしいサヴァリンよりも輝く人はいません。しかし、彼が来る謙虚な始まりを知っている人はほとんどいません。トゥルネーの王子たちは、自分たちの公国を守る古代の呪文を強化することを彼に託すと、サヴァリンは熱心に挑戦を受け入れます。呪文は複雑で、何世紀も前のものであり、まさに彼が解こうとするパズルのタイプです。しかし、彼の迷惑に、彼らはまた、才能を持っていない王室警備隊のキャプテン、ロリオの会社を要求し、疑いを持って魔法を見て。
The Sorcerer's Guardian: Tournai編史,Book 4在圖爾奈的統治下,魔術統治著,擁有才華的人受到尊敬和尊重。在這些才華橫溢的人物中,沒有人比著名的巫師薩瓦林(Savarin)更聰明,薩瓦林因其在禁欲藝術方面的出色表現而聞名。多的奉獻精神和學習為他贏得了富人和貴族圈子中的位置,每個人都欽佩和羨慕他。然而,很少有人知道他來自的卑微開端,薩瓦林更喜歡這種開端他只希望看到他自己做的人。當圖爾奈王子指示他加強保護公國的古代咒語時,薩瓦林很高興接受挑戰。咒語是復雜的,幾個世紀以前,正是他渴望解決的難題類型。但令他惱火的是,他們也要求皇家衛隊隊長洛裏奧的陪伴,他沒有天賦,懷疑地看著魔術。
