BOOKS - The Tapestries
The Tapestries - Kien Nguyen January 1, 2001 PDF  BOOKS
Stars49 Stars 2 TON

Views
25329

Telegram
 
The Tapestries
Author: Kien Nguyen
Year: January 1, 2001
Format: PDF
File size: PDF 1.3 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The Tapestries In the small village of Thuong, nestled in the rolling hills of rural Vietnam, a young boy named Dan was born into a family of wealth and prestige. His father, a respected merchant, had high hopes for his son's future, and so he arranged for him to be married to a beautiful girl from a neighboring village when Dan was just seven years old. However, fate had other plans. One day, while out on a journey, Dan's father was brutally murdered by bandits, leaving him alone and vulnerable. With no one else to turn to, Dan was forced to sell himself into servitude to survive. He became a servant in the household of a powerful noble family, where he spent the next decade learning the ways of the world and plotting his revenge against those who had taken everything from him. As Dan grew older, he began to realize that his life was not just about survival, but also about finding true love and happiness. He fell deeply in love with the daughter of his master, a fiery and independent woman named Linh, but their love was forbidden.
Гобелены В небольшой деревне Тхыонг, расположенной в холмистой местности сельского Вьетнама, в богатой и престижной семье родился мальчик по имени Дэн. Его отец, уважаемый торговец, возлагал большие надежды на будущее сына, и поэтому он организовал его брак с красивой девушкой из соседней деревни, когда Дэну было всего семь лет. Однако у судьбы были другие планы. Однажды, находясь в пути, отец Дэна был жестоко убит бандитами, оставив его одного и уязвимым. Не к кому больше обратиться, Дэн был вынужден продать себя в рабство, чтобы выжить. Он стал слугой в хозяйстве могущественной знатной семьи, где провёл следующее десятилетие, изучая пути мира и замышляя свою месть тем, кто отнял у него всё. Когда Дэн стал старше, он начал понимать, что его жизнь не просто о выживании, но и о поиске настоящей любви и счастья. Он глубоко влюбился в дочь своего хозяина, пламенную и независимую женщину по имени Линх, но их любовь была запрещена.
Tapisseries Dans le petit village de Thuong, situé dans la colline du Vietnam rural, dans une famille riche et prestigieuse est né un garçon nommé Dan. Son père, un marchand respecté, avait de grands espoirs pour l'avenir de son fils, et il a donc organisé son mariage avec une belle fille d'un village voisin quand Dan avait seulement sept ans. Mais le destin avait d'autres plans. Une fois en route, le père de Dan a été brutalement tué par des bandits, le laissant seul et vulnérable. Dan a été contraint de se vendre en esclavage pour survivre. Il est devenu serviteur d'une puissante famille noble, où il a passé la décennie suivante à étudier les voies de la paix et à planifier sa vengeance à ceux qui lui ont tout enlevé. Quand Dan est devenu plus vieux, il a commencé à comprendre que sa vie ne concernait pas seulement la survie, mais aussi la recherche de l'amour et du bonheur réels. Il est tombé amoureux de la fille de son maître, une femme flamme et indépendante nommée Linh, mais leur amour a été interdit.
Tapices En el pequeño pueblo de Thuong, situado en una zona monta de Vietnam rural, un niño llamado Dan nació en una familia rica y prestigiosa. Su padre, un respetado comerciante, tenía grandes esperanzas en el futuro de su hijo, y por eso organizó su matrimonio con una hermosa chica de un pueblo cercano cuando Dan tenía solo siete . n embargo, el destino tenía otros planes. Un día, mientras viajaba, el padre de Dan fue brutalmente asesinado por los bandidos, dejándolo solo y vulnerable. No hay a quién recurrir más, Dan se vio obligado a venderse como esclavo para sobrevivir. Se convirtió en un sirviente en la economía de una poderosa familia noble, donde pasó la siguiente década estudiando los caminos de la paz y conspirando su venganza para aquellos que le habían quitado todo. Cuando Dan se hizo mayor, comenzó a darse cuenta de que su vida no se trataba solo de sobrevivir, sino también de buscar amor y felicidad reales. Se enamoró profundamente de la hija de su amo, una mujer ardiente e independiente llamada Linh, pero su amor estaba prohibido.
Tapeçarias Na pequena aldeia de Thyong, localizada na colina do Vietnã Rural, um menino de nome Dan nasceu em uma família rica e prestigiada. O pai dele, um comerciante respeitado, tinha grandes esperanças sobre o futuro do filho, e por isso arranjou o seu casamento com uma linda rapariga da aldeia ao lado quando o Dan tinha apenas sete anos. No entanto, o destino tinha outros planos. Um dia, quando estava a caminho, o pai do Dan foi brutalmente morto por bandidos, deixando-o sozinho e vulnerável. Sem ninguém a quem recorrer, o Dan foi obrigado a vender-se como escravo para sobreviver. Tornou-se um servo na agricultura de uma família nobre poderosa, onde passou a década seguinte a explorar os caminhos do mundo e a planear a sua vingança contra aqueles que lhe tiraram tudo. Quando Dan ficou mais velho, começou a perceber que a sua vida não era apenas sobre sobrevivência, mas também sobre encontrar o verdadeiro amor e felicidade. Apaixonou-se profundamente pela filha do seu dono, uma mulher ardente e independente chamada Linch, mas o seu amor foi proibido.
Gobelin In un piccolo villaggio di Thyong situato nella collina del Vietnam rurale, un ragazzo di nome Dan è nato in una famiglia ricca e prestigiosa. Suo padre, un commerciante rispettabile, aveva grandi speranze per il futuro di suo figlio, e così ha organizzato il suo matrimonio con una bella ragazza del villaggio accanto quando Dan aveva solo sette anni. Ma il destino aveva altri progetti. Un giorno, mentre viaggiava, il padre di Dan fu brutalmente ucciso dai banditi, lasciandolo solo e vulnerabile. Nessun altro a cui rivolgersi, Dan è stato costretto a vendersi come schiavo per sopravvivere. Divenne un servitore nella fattoria di una potente famiglia nobile, dove passò il prossimo decennio a studiare le vie del mondo e a tramare la sua vendetta contro coloro che gli avevano tolto tutto. Quando Dan invecchiò, cominciò a capire che la sua vita non era solo sulla sopravvivenza, ma anche sulla ricerca del vero amore e felicità. innamorò profondamente della figlia del suo padrone, una donna ardente e indipendente di nome Linch, ma il loro amore era proibito.
Wandteppiche In dem kleinen Dorf Thuong in der hügeligen Landschaft des ländlichen Vietnam wurde ein Junge namens Dan in einer wohlhabenden und angesehenen Familie geboren. Sein Vater, ein angesehener Kaufmann, hatte große Hoffnungen für die Zukunft seines Sohnes, und so arrangierte er seine Ehe mit einem schönen Mädchen aus einem nahe gelegenen Dorf, als Dan erst sieben Jahre alt war. Doch das Schicksal hatte andere Pläne. Eines Tages, während er unterwegs war, wurde Dans Vater von Banditen brutal ermordet, so dass er allein und verletzlich war. Dan war gezwungen, sich in die Sklaverei zu verkaufen, um zu überleben. Er wurde ein Diener im Haushalt einer mächtigen Adelsfamilie, wo er das nächste Jahrzehnt damit verbrachte, die Wege des Friedens zu studieren und seine Rache an denen zu planen, die ihm alles nahmen. Als Dan älter wurde, begann er zu erkennen, dass es in seinem ben nicht nur ums Überleben ging, sondern auch darum, wahre Liebe und Glück zu finden. Er verliebte sich tief in die Tochter seines Meisters, eine feurige und unabhängige Frau namens Linh, aber ihre Liebe wurde verboten.
Gobeliny W małej wiosce Thuong, położonej na pagórkowatym obszarze wiejskiego Wietnamu, urodził się Dan w bogatej i prestiżowej rodzinie. Jego ojciec, szanowany kupiec, miał duże nadzieje na przyszłość syna, więc zorganizował swoje małżeństwo z piękną dziewczyną z pobliskiej wioski, gdy Dan miał zaledwie siedem lat. miał jednak inne plany. Kiedyś, w drodze, ojciec Dana został brutalnie zamordowany przez bandytów, zostawiając go samego i bezbronnego. Nie mając nikogo innego do czego się zwrócić, Dan był zmuszony sprzedać się w niewolę, aby przeżyć. Stał się sługą w domu potężnej szlachetnej rodziny, gdzie spędził następną dekadę studiując drogi pokoju i spiskowanie zemsty na tych, którzy zabrali mu wszystko. Kiedy Dan się zestarzał, uświadomił sobie, że jego życie nie polega tylko na przetrwaniu, ale na znalezieniu prawdziwej miłości i szczęścia. Zakochał się głęboko w córce swego pana, ognistej i niezależnej kobiecie imieniem Linh, ale ich miłość była zabroniona.
טפסטרים בכפר הקטן תונג, השוכן באזור הררי של וייטנאם הכפרית, ילד בשם דן נולד למשפחה עשירה ויוקרתית. לאביו, שהיה סוחר מכובד, היו תקוות גדולות לעתיד בנו, וכך ארגן את נישואיו לנערה יפהפייה מכפר סמוך כשדן היה רק בן שבע. עם זאת, לגורל היו תוכניות אחרות. פעם, בדרך, אביו של דן נרצח באכזריות על ידי שודדים, והשאיר אותו לבד ופגיע. עם אף אחד אחר לפנות אליו, דן נאלץ למכור את עצמו לעבדות כדי לשרוד. הוא הפך למשרת בבית של משפחת אצולה רבת עוצמה, שם הוא בילה את העשור הבא חקר את דרכי השלום וזמם את נקמתו על אלה שלקחו ממנו הכל. ככל שדן התבגר, הוא החל להבין שחייו לא היו רק על הישרדות, אלא על מציאת אהבה ואושר אמיתיים. הוא התאהב מאוד בבתו של אדונו, אישה לוהטת ועצמאית בשם לינה, אבל אהבתם נאסרה.''
Halılar Kırsal Vietnam'ın dağlık bir bölgesinde bulunan küçük Thuong köyünde, Dan adında bir çocuk zengin ve prestijli bir ailede doğdu. Saygın bir tüccar olan babasının oğlunun geleceği için büyük umutları vardı ve bu yüzden Dan sadece yedi yaşındayken yakındaki bir köyden güzel bir kızla evliliğini düzenledi. Kaderin başka planları vardı. Bir keresinde, yoldayken, Dan'in babası haydutlar tarafından vahşice öldürüldü ve onu yalnız ve savunmasız bıraktı. Başka kimsesi olmadığından Dan, hayatta kalmak için kendini köle olarak satmak zorunda kaldı. Güçlü bir soylu ailenin evinde hizmetçi oldu ve önümüzdeki on yılı barış yollarını inceleyerek ve ondan her şeyi alanlardan intikamını alarak geçirdi. Dan yaşlandıkça, hayatının sadece hayatta kalmakla ilgili olmadığını, gerçek sevgi ve mutluluğu bulmakla ilgili olduğunu fark etmeye başladı. Linh adında ateşli ve bağımsız bir kadın olan efendisinin kızına derinden aşık oldu, ancak aşkları yasaklandı.
المفروشات في قرية ثونغ الصغيرة، الواقعة في منطقة جبلية في ريف فيتنام، ولد صبي يدعى دان لعائلة ثرية ومرموقة. كان والده، وهو تاجر محترم، لديه آمال كبيرة في مستقبل ابنه، ولذا رتب زواجه من فتاة جميلة من قرية قريبة عندما كان دان يبلغ من العمر سبع سنوات فقط. ومع ذلك، كان لدى القدر خطط أخرى. ذات مرة، أثناء وجوده في الطريق، قُتل والد دان بوحشية على يد قطاع الطرق، وتركه وحيدًا وضعيفًا. مع عدم لجوء أي شخص آخر إليه، أُجبر دان على بيع نفسه للعبودية من أجل البقاء. أصبح خادمًا في منزل عائلة نبيلة قوية، حيث أمضى العقد التالي في دراسة طرق السلام والتخطيط للانتقام من أولئك الذين أخذوا منه كل شيء. مع تقدم دان في السن، بدأ يدرك أن حياته لم تكن تتعلق بالبقاء فحسب، بل تتعلق بإيجاد الحب الحقيقي والسعادة. لقد وقع في حب ابنة سيده بعمق، وهي امرأة نارية ومستقلة تدعى لينه، لكن حبهما كان ممنوعًا.
태피스트리 베트남 시골의 언덕이 많은 지역에 위치한 Thuong의 작은 마을에서 Dan이라는 소년이 부유하고 권위있는 가정에서 태어났습니다. 존경받는 상인 인 그의 아버지는 아들의 미래에 대한 높은 기대를 가지고 있었기 때문에 Dan이 7 살 때 근처 마을에서 아름다운 소녀와 결혼했습니다. 그러나 운명에는 다른 계획이있었습니다. 도중에 댄의 아버지는 도적에 의해 잔인하게 살해되어 혼자서 취약했습니다. 아무도 돌이킬 수 없었던 댄은 살아 남기 위해 자신을 노예로 팔아야했습니다. 그는 강력한 귀족 가정의 종이되었으며, 다음 10 년 동안 평화의 방법을 연구하고 모든 것을 가져간 사람들에게 복수를 계획했습니다. 댄은 나이가 들어감에 따라 자신의 삶이 생존뿐만 아니라 진정한 사랑과 행복을 찾는 것임을 깨닫기 시작했습니다. 그는 주인의 딸인 Linh라는 불 같은 독립적 인 여자와 깊은 사랑에 빠졌지 만 그들의 사랑은 금지되었습니다.
タペストリーベトナムの田舎の丘陵地にあるトゥオンの小さな村で、ダンという男の子は裕福で権威のある家族に生まれました。尊敬される商人である父親は息子の将来に大きな希望を抱いていたので、ダンが7歳の時に近所の村の美少女と結婚した。しかし、運命には他の計画があった。ある時、途中でダンの父親が盗賊に残忍に殺害され、一人になって脆弱になった。他に頼る者はいなかったので、ダンは生き残るために奴隷として身を売ることを余儀なくされた。彼は強力な貴族の家の僕となり、次の10間は平和の方法を研究し、彼からすべてを奪った人々に復讐を企てました。ダンは齢を重ねるにつれ、自分の人生は生き残ることだけではなく、真の愛と幸福を見いだすことだと気づき始めました。彼は主人の娘、リンという燃えるような独立した女性と深く恋に落ちましたが、彼らの愛は禁じられていました。
掛毯位於越南農村丘陵地帶的Thuong小村莊,一個名叫Dan的男孩出生在一個富裕而享有盛譽的家庭中。他的父親是一位受人尊敬的商人,對兒子的未來寄予厚望,因此,當丹七歲時,他安排了他與附近一個美麗女孩的婚姻。但是,命運還有其他計劃。有一天,在途中,丹的父親被土匪殘酷地殺害,使他獨自一人脆弱。沒有其他人可以求助,丹被迫將自己賣給奴隸制以求生存。他成為一個強大貴族家庭的仆人,在那裏他度過了接下來的十,探索和平的道路,並密謀報復那些從他身上奪走一切的人。隨著丹的成長,他開始意識到自己的生活不僅是關於生存,而且是關於尋找真正的愛和幸福。他深深地愛上了主人的女兒,一個名叫Linh的火熱而獨立的女人,但他們的愛被禁止了。

You may also be interested in:

The Tapestries
Tapestries of Thought
Where the Trail Ends (American Tapestries)
Christina|s Tapestry (Tapestries, #1)
The Spider Tapestries: Seven Strange Stories
The Courier of Caswell Hall (American Tapestries)
Tapestries of the Heart: Four Women, Four Persian Generations
Gloria: The Merlin and The Saint (Joan of Arc Tapestries #3)
The Merlin of the Oak Wood (Joan of Arc Tapestries #2)
The Merlin of St. Gilles| Well (Joan of Arc Tapestries #1)
Needle Felted Tapestries Make Your Own Woolen Masterpieces
Taxonomic Tapestries: The Threads of Evolutionary, Behavioural and Conservation Research
Imperial Tapestries: Narrative Form and the Question of Spanish Habsburg Power, 1530-1647