BOOKS - The Wishing Thread
The Wishing Thread - Lisa Van Allen January 1, 2013 PDF  BOOKS
Stars49 Stars 3 TON

Views
16673

Telegram
 
The Wishing Thread
Author: Lisa Van Allen
Year: January 1, 2013
Format: PDF
File size: PDF 1.8 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The Wishing Thread: A Magical Tale of Sisterhood, Love, and the Power of Yarn In the charming town of Tarrytown, New York, the Van Ripper women have been the subject of whispers and legends for centuries. Some believe them to be angels, while others think they are crooks. The family's tumbledown Stitchery, located just near the stomping grounds of the infamous Headless Horseman, is said to weave more than just beautiful scarves and mittens - it grants people's most ardent wishes. However, the magic comes at a cost, and no one knows this better than the Van Rippers themselves. When the matriarch of the family, Mariah, passes away, she leaves the yarn shop to her three nieces: Aubrey, Bitty, and Meggie. Aubrey, shy and reliable, has dedicated her life to weaving spells for the community, while Bitty, pragmatic and skeptical of magic, wants her children to have a normal, non-magical life. Meggie, restless and free-spirited, follows her own set of rules.
The Wishing Thread: A Magical Tale of sterhood, Love, and the Power of Yarn В очаровательном городке Тарритаун, штат Нью-Йорк, женщины Ван Риппера были предметом шепота и легенд на протяжении веков. Одни считают их ангелами, другие - жуликами. Говорят, что кувалда семьи Стичери, расположенная недалеко от топота печально известного Всадника без головы, плетет больше, чем просто красивые шарфы и варежки - она исполняет самые пылкие желания людей. Однако магия стоит дорого, и никто не знает об этом лучше самих Ван Рипперов. Когда матриарх семьи, Мэрайя, уходит из жизни, она оставляет магазин пряжи своим трём племянницам: Обри, Битти и Мегги. Обри, застенчивая и надёжная, посвятила свою жизнь плетению заклинаний для общества, в то время как Битти, прагматичная и скептически относящаяся к магии, хочет, чтобы у её детей была нормальная, не магическая жизнь. Мегги, беспокойная и свободная духом, следует собственному набору правил.
The Wishing Thread : A Magical Tale of sterhood, Love, and the Power of Yarn Dans la charmante ville de Tarritown, New York, les femmes de Van Ripper ont fait l'objet de murmures et de légendes pendant des siècles. Certains les considèrent comme des anges, d'autres comme des escrocs. On dit que le pichet de la famille Sticheri, situé près de la hache de l'infâme Cavalier sans tête, tresse plus que de belles écharpes et mitaines - il réalise les désirs les plus ardents des gens. Mais la magie coûte cher, et personne ne le sait mieux que Van Rippers lui-même. Quand la matriarche de la famille, Mariah, quitte sa vie, elle laisse le magasin de fils à ses trois nièce : Aubry, Beatty et Meggie. Aubry, timide et fiable, a consacré sa vie à tisser des sorts pour la société, tandis que Beatty, pragmatique et sceptique sur la magie, veut que ses enfants aient une vie normale et non magique. Meggie, agitée et libre d'esprit, suit son propre ensemble de règles.
The Wishing Thread: A Magical Tale of sterhood, Love, and the Power of Yarn En el encantador pueblo de Tarrytown, Nueva York, las mujeres de Van Ripper han sido objeto de susurros y leyendas durante siglos. Algunos los consideran ángeles, otros como pícaros. Se dice que el martillo de la familia Sticheri, situado cerca del tope del infame Jinete sin cabeza, teje algo más que hermosas bufandas y mancuernas... cumple con los deseos más ardientes de la gente. n embargo, la magia es cara y nadie lo sabe mejor que los propios Van Rippers. Cuando la matriarca de la familia, Mariah, se retira, deja la tienda de hilados a sus tres sobrinas: Aubry, Beatty y Meggie. Aubrey, tímida y confiable, ha dedicado su vida a tejer hechizos para la sociedad, mientras que Beatty, pragmática y escéptica de la magia, quiere que sus hijos tengan una vida normal, no mágica. Meggie, inquieto y libre de espíritu, sigue su propio conjunto de reglas.
The Wishing Thread: A Magical Tale of sterhood, Love, and the Power of Yarn Nella affascinante cittadina di Tarritown, New York, le donne di Van Ripper sono state oggetto di sussurri e leggende per secoli. Alcuni li considerano angeli, altri truffatori. dice che il martello della famiglia Stichery, situato vicino al topone del famigerato Cavaliere senza testa, sia piombo più di una bella sciarpa e di un velo - che esegue i desideri più aspri della gente. Ma la magia è costosa e nessuno lo sa meglio degli stessi Van Ripper. Quando la matriarca della famiglia, Mariah, lascia la sua vita, lascia il negozio alle sue tre nipoti, Aubrey, Beatty e Maggie. Aubrey, timida e affidabile, ha dedicato la sua vita a fare incantesimi per la società, mentre Beatty, pragmatica e scettica sulla magia, vuole che i suoi figli abbiano una vita normale, non magica. Maggie, uno spirito disturbato e libero, segue una serie di regole.
The Wishing Thread: A Magical Tale of sterhood, Love, and the Power of Yarn In der charmanten Stadt Tarrytown, New York, sind Van Rippers Frauen seit Jahrhunderten Gegenstand von Flüstern und genden. Manche halten sie für Engel, andere für Gauner. Es wird gesagt, dass der Vorschlaghammer der Familie Sticheri, der sich in der Nähe des Stampfers des berüchtigten kopflosen Reiters befindet, mehr als nur schöne Schals und Fäustlinge webt - er erfüllt die leidenschaftlichsten Wünsche der Menschen. Magie ist jedoch teuer, und niemand weiß es besser als die Van Ripper selbst. Als die Matriarchin der Familie, Mariah, stirbt, überlässt sie den Garnladen ihren drei Nichten Aubrey, Beatty und Meggy. Aubrey, schüchtern und zuverlässig, widmete ihr ben dem Weben von Zaubersprüchen für die Gesellschaft, während Beatty, pragmatisch und skeptisch gegenüber Magie, möchte, dass ihre Kinder ein normales, nicht magisches ben haben. Meggie, unruhig und frei im Geist, folgt ihren eigenen Regeln.
Nić życzeń: Magiczna opowieść o sterylności, miłości i mocy przędzy W uroczym mieście Tarrytown, Nowy Jork, kobiety Van Ripper były przedmiotem szeptów i legend od wieków. Niektórzy uważają ich za aniołów, inni - za oszustów. Sledgehammer rodziny Sticheri, położony w pobliżu żołądka niesławnego jeźdźca bez głowy, mówi się, że splot więcej niż tylko piękne szaliki i mitenki - spełnia najbardziej żarliwe pragnienia ludzi. Jednak magia jest droga i nikt nie wie o tym lepiej niż sami Van Rippers. Kiedy matriarcha rodziny, Mariah, odchodzi, opuszcza sklep z przędzą do swoich trzech siostrzenic: Aubrey, Beatty i Maggie. Aubrey, nieśmiała i niezawodna, poświęciła swoje życie tkaniu zaklęć dla społeczeństwa, podczas gdy Beatty, pragmatyczna i sceptyczna w magii, chce, aby jej dzieci miały normalne, nie-magiczne życie. Meggie, niespokojna i bezduszna, przestrzega własnych zasad.
''
The Wishing Thread: A Magical Tale of Sterhood, Love, and the Power of Yarn New York'un büyüleyici Tarrytown kasabasında, Van Ripper'ın kadınları yüzyıllardır fısıltı ve efsanelere konu olmuştur. Bazıları onları melek olarak görüyor, diğerleri - dolandırıcılar. Sticheri ailesinin, rezil Headless Rider'ın tepesinin yakınında bulunan balyozunun, sadece güzel eşarp ve eldivenlerden daha fazlasını ördüğü söylenir - insanların en ateşli arzularını yerine getirir. Bununla birlikte, sihir pahalıdır ve hiç kimse bunu Van Rippers'ın kendisinden daha iyi bilemez. Ailenin reisi Mariah vefat ettiğinde, iplik dükkanını üç yeğenine bırakır: Aubrey, Beatty ve Maggie. Utangaç ve güvenilir olan Aubrey, hayatını toplum için büyü yapmaya adarken, pragmatik ve sihir şüphecisi Beatty, çocuklarının normal, büyülü olmayan bir hayata sahip olmasını istiyor. Huzursuz ve özgür ruhlu Meggie, kendi kurallarını izler.
The Wishing Thread: A Magical Tale of sterhood، Love، and the Power of Yarn في مدينة Tarrytown الساحرة، نيويورك، كانت نساء Van Ripper موضوع همسات وأساطير لعدة قرون. البعض يعتبرهم ملائكة، والبعض الآخر محتالون. يقال إن مطرقة عائلة Sticheri، الواقعة بالقرب من دس متسابق مقطوع الرأس سيئ السمعة، تنسج أكثر من مجرد أوشحة وقفازات جميلة - فهي تلبي أكثر رغبات الناس حماسة. ومع ذلك، فإن السحر مكلف، ولا أحد يعرف عنه أفضل من فان ريبرز أنفسهم. عندما توفيت أم العائلة، ماريا، غادرت متجر الغزل إلى بنات أختها الثلاث: أوبري وبيتي وماجي. كرست أوبري، الخجولة والموثوقة، حياتها لنسيج نوبات المجتمع، بينما تريد بيتي، البراغماتية والمتشككة في السحر، أن يعيش أطفالها حياة طبيعية غير سحرية. ميجي، قلقة وحيوية، تتبع مجموعة القواعد الخاصة بها.
The Wishing Thread: The Magical Tale of sterhood, Love and the Power of Yarn在紐約迷人的塔裏敦鎮,Van Ripper的女性幾個世紀以來一直是竊竊私語的主題和傳說。有些人認為他們是天使,另一些人則認為他們是騙子。Stichery家族的大錘位於臭名昭著的無頭騎士的斧頭附近,據說編織的不僅僅是漂亮的圍巾和手套--它滿足了人們最熱心的願望。然而,魔術是昂貴的,沒有人比範·裏珀斯本人更了解它。當家庭的族長瑪麗亞(Mariah)去世時,她把紗線店留給了她的三個侄女:奧布裏(Aubrey),比蒂(Beatty)和梅吉(Meggy)。害羞而可靠的奧布裏(Aubrey)一生致力於為社會編織咒語,而務實且對魔術持懷疑態度的比蒂(Beatty)則希望她的孩子過上正常的,非魔術的生活。Meggy,精神錯亂和自由,遵循自己的一套規則。

You may also be interested in:

The Wishing Thread
Thread Magic Garden Create Enchanted Quilts with Thread Painting & Pattern-Free Applique
A Single Thread of Hope (Hanging by a Thread, #2)
The Invisible Thread (The Unbreakable Thread, #2)
The Watcher and the Witch: The Empty Wishing House Book 2 (The Empty Wishing House Series)
The Empty Wishing House: Book 1 (The Empty Wishing House Series)
Wishing You Were Here
Wishing for You (I Wish, #2)
The Wishing Game
Wishing On a Star
The Wishing Hill
The Wishing Heart
The Wishing World
Wishing Away the Whines
Wishing in the Dark
Wishing on a Star
Watching and Wishing
The Wishing Jar
The Wishing Game
The Wishing Well (Newford)
Wishing for Someday Soon
Jane, Wishing
A Wishing Moon
The wishing carpet
The Wishing Garden
The Wishing Pool and Other Stories
Burn For You (Wishing For A Hero, #4)
The Wishing Tree Beside the Shore
Wishing Well: Making Your Every Wish Come True
Wishing for Grace (Turn It Up, #1.5)
Wishing in Wisconsin (At The Altar, #3)
The Fourth Wish (The Art of Wishing #2)
Wishing Cross Station
Once Upon a Moment (Wishing Beach #2)
A Mistletoe Wish (Wishing for love #1)
Undoing the Rockstar (Wishing #2)
Wishing for Snow: A Memoir
The Wishing Well (Paradan Tales, #1)
Watch Over Me (Wishing For A Hero, #2)
Wishing on a Blue Star