BOOKS - Final Matters: Selected Poems, 2004-2010 (The Lockert Library of Poetry in Tr...
Final Matters: Selected Poems, 2004-2010 (The Lockert Library of Poetry in Translation, 130) - Szilard Borbely February 5, 2019 PDF  BOOKS
Stars49 Stars 2 TON

Views
2381

Telegram
 
Final Matters: Selected Poems, 2004-2010 (The Lockert Library of Poetry in Translation, 130)
Author: Szilard Borbely
Year: February 5, 2019
Format: PDF
File size: PDF 4.9 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Final Matters: Selected Poems, 2004-2010 The Lockert Library of Poetry in Translation, Volume 130 Award-winning translator Ottilie Mulzet brings together generous selections from the final two volumes of Hungarian poet Szilrd Borbly's work, offering readers a comprehensive look at the full range and force of his verse. This volume features the original Hungarian text alongside English translations, providing a unique opportunity to experience the power and beauty of Borbly's poetry. Borbly's writing is characterized by an unlikely mix of Hungarian folk songs, Christian and Jewish hymns, classical myths, and unsettling accounts of abortions, all woven together in a blasphemous and fragmentary prayer book that challenges readers to rethink the boundaries of victimhood, culpability, and their own religious and cultural definitions.
Final Matters: Selected Poems, 2004-2010 The Lockert Library of Poetry in Translation, Volume 130 Лауреат премии переводчик Оттилия Мулзет объединяет щедрые подборки из последних двух томов произведения венгерского поэта Шильда Борблы, предлагая читателям всесторонний взгляд на весь диапазон и силу его стиха. Этот том содержит оригинальный венгерский текст наряду с английскими переводами, предоставляя уникальную возможность испытать силу и красоту поэзии Борблю. Письмо Борблю характеризуется маловероятным смешением венгерских народных песен, христианских и еврейских гимнов, классических мифов и тревожных сообщений об абортах, все это сплетено в богохульный и фрагментарный молитвенник, который бросает вызов читателям переосмыслить границы виктимности, виновности и их собственных религиозных и культурных определений.
Final Matters : Selected Poems, 2004-2010 The Lockert Library of Poetry in Translation, Volume 130 traducteur Ottilia Mulzet, lauréat du prix, réunit de généreuses sélections des deux derniers volumes de l'œuvre du poète hongrois Shild Borbla, en offrant aux lecteurs un aperçu complet de la gamme et la force de son verset. Ce volume contient le texte hongrois original ainsi que des traductions anglaises, offrant une occasion unique de découvrir la force et la beauté de la poésie de Borblu. La lettre de Borb est caractérisée par un mélange improbable de chansons populaires hongroises, d'hymnes chrétiens et juifs, de mythes classiques et de récits troublants sur l'avortement, le tout tissé en un livre de prière blasphématoire et fragmenté qui défie les lecteurs de repenser les limites de la victimité, de la culpabilité et de leurs propres définitions religieuses et culturelles.
Final Matters: Selected Poems, 2004-2010 The Lockert Library of Poetry in Translation, Volume 130 La galardonada traductora Ottilia Mulzet reúne generosas selecciones de los dos últimos volúmenes de la obra del poeta húngaro Shije Borbla de hielo, ofreciendo a los lectores una visión completa de toda la gama y el poder de su verso. Este volumen contiene el texto original húngaro junto con las traducciones al inglés, proporcionando una oportunidad única para experimentar el poder y la belleza de la poesía Borble. La carta a Borble se caracteriza por la improbable mezcla de canciones populares húngaras, himnos cristianos y judíos, mitos clásicos y mensajes preocupantes sobre el aborto, todo ello tejido en un libro de oración blasfemo y fragmentario que reta a los lectores a replantearse las fronteras de la victimidad, la culpabilidad y sus propias definiciones religiosas y culturales.
Final Matters: Selected Poems, 2004-2010 The Lockert Library of Poetry in Translation, Volume 130 O tradutor vencedor Ottilia Mulzet reúne escolhas generosas dos últimos dois volumes da obra do poeta húngaro Schilda Borbla, oferecendo aos leitores uma visão abrangente de toda a faixa e força O seu poema. Este volume contém um texto húngaro original, juntamente com traduções inglesas, oferecendo uma oportunidade única de experimentar o poder e a beleza da poesia de Borw. A carta de Borw é caracterizada por uma mistura improvável de canções populares húngaras, hinos cristãos e judeus, mitos clássicos e relatos perturbadores sobre o aborto, tudo rodeado em uma prece blasfêmia e fragmentada que desafia os leitores a repensar os limites da vitimidade, culpabilidade e suas próprias definições religiosas e culturais.
Final Matters: Selected Poems, 2004-2010 Die Lockert Library of Poetry in Translation, Band 130 Die preisgekrönte Übersetzerin Ottilie Mulzet vereint großzügige Auswahlen aus den letzten beiden Bänden des Werkes des ungarischen Dichters Schild Borbla und bietet den sern einen umfassenden Einblick in die ganze Bandbreite und Kraft seines Verses. Dieser Band enthält den ungarischen Originaltext zusammen mit englischen Übersetzungen und bietet eine einzigartige Gelegenheit, die Kraft und Schönheit von Borbleus Poesie zu erleben. Borblys Brief zeichnet sich durch eine unwahrscheinliche Mischung aus ungarischen Volksliedern, christlichen und jüdischen Hymnen, klassischen Mythen und verstörenden Abtreibungsberichten aus, die alle zu einem blasphemischen und fragmentarischen Gebetbuch verwoben sind, das die ser herausfordert, die Grenzen von Opferbereitschaft, Schuld und ihren eigenen religiösen und kulturellen Definitionen zu überdenken.
Sprawy końcowe: Wybrane wiersze, 2004-2010 The Lockert Biblioteka Poezji w Tłumaczeniu, tom 130 Nagrodzony tłumacz Ottilie Mulzet gromadzi hojne selekcje z dwóch ostatnich tomów dzieła węgierskiego poety Schilda Borbla, oferując czytelnikom kompleksowe spojrzenie na pełny zakres i moc jego wersetu. Ten tom zawiera oryginalny węgierski tekst obok angielskich przekładów, zapewniając wyjątkową okazję do doświadczenia mocy i piękna poezji Borblew. Pismo Borblew charakteryzuje się mało prawdopodobnym połączeniem węgierskich pieśni ludowych, chrześcijańskich i żydowskich hymnów, klasycznych mitów i niepokojących wiadomości o aborcji, wszystkie wplecione w bluźnierczą i fragmentaryczną książkę modlitewną, która wyzwala czytelników do przemyślenia granic zwycięstwa, winy i ich własne definicje religijne i kulturowe.
Final Matters: Selected Poems, 2004-2010 ספריית לוקרט לשירה בתרגום, כרך 130 של המתרגם עטור הפרסים, אוטטילי מולזט, מקרב בין בחירות נדיבות משני הכרכים האחרונים של יצירתו של המשורר ההונגרי שילד בורבלה, ומציע לקוראים מבט מקיף על מלוא הטווח והכוח שלו פסוק. כרך זה מכיל את הטקסט ההונגרי המקורי לצד תרגומים לאנגלית, המספק הזדמנות ייחודית לחוות את כוחה ויופייה של שירת בורבלו. כתיבתו של בורבלו מתאפיינת בערבוב בלתי סביר של שירי עם הונגריים, מזמורים נוצריים ויהודיים, מיתוסים קלאסיים ומסרים מטרידים על הפלות, כולם ארוגים בספר תפילה מקוטע ומגולל, המאתגר את הקוראים לחשוב מחדש על גבולות הקורבנות, האשמות והגדרתם הדתית והתרבותית.''
Final Matters: Selected Poems, 2004-2010 Lockert Library of Poetry in Translation, Cilt 130 Ödüllü çevirmen Ottilie Mulzet, Macar şair Schild Borbla'nın eserinin son iki cildinden cömert seçkileri bir araya getirerek okuyuculara şiirinin tüm yelpazesine ve gücüne kapsamlı bir bakış sunuyor. Bu cilt, İngilizce çevirilerin yanı sıra orijinal Macarca metni içerir ve Borblew şiirinin gücünü ve güzelliğini deneyimlemek için eşsiz bir fırsat sunar. Borblew'in yazısı, Macar halk şarkılarının, Hıristiyan ve Yahudi ilahilerinin, klasik mitlerin ve kürtajla ilgili rahatsız edici mesajların olası bir karışımıyla karakterize edilir; hepsi, okuyucuları mağduriyet, suçluluk ve kendi dini ve kültürel tanımlarının sınırlarını yeniden düşünmeye zorlayan küfürlü ve parçalı bir dua kitabına dokunur.
المسائل النهائية: قصائد مختارة، 2004-2010 مكتبة لوكيرت للشعر في الترجمة، المجلد 130 المترجم الحائز على جائزة أوتيلي مولزيت يجمع مختارات سخية من المجلدين الأخيرين من عمل الشاعر المجري شيلد بوربلا، ويقدم للقراء نظرة شاملة على كامل نطاق وقوة آيته. يحتوي هذا المجلد على النص المجري الأصلي جنبًا إلى جنب مع الترجمات الإنجليزية، مما يوفر فرصة فريدة لتجربة قوة وجمال شعر بوربلو. تتميز كتابات بوربلو بمزيج غير متوقع من الأغاني الشعبية المجرية والترانيم المسيحية واليهودية والأساطير الكلاسيكية والرسائل المزعجة حول الإجهاض، وكلها منسوجة في كتاب صلاة تجديفي ومجزأ يتحدى القراء لإعادة التفكير في حدود الضحية والذنب وتعريفاتهم الدينية والثقافية الخاصة.
최종 문제: 선정 된시, 2004-2010 Lockert 번역 도서관, 130 권 수상 경력에 빛나는 번역가 Ottilie Mulzet는 헝가리 시인 Shild Borbla의 마지막 두 권의 작품에서 관대 한 선택을 제공합니다. 그의 구절의 전체 범위와 힘. 이 책에는 영어 번역과 함께 원본 헝가리어 텍스트가 포함되어있어 Borblow시의 힘과 아름다움을 경험할 수있는 독특한 기회를 제공 Borblowd의 글은 헝가리 민요, 기독교 및 유대인 찬송가, 고전 신화 및 낙태에 관한 혼란스러운 메시지가 혼합되어 있지 않은 것으로 특징 지어집니다. 문화적 정의.
Final Matters: Selected Poems、 2004-2010 Lockert Library of Poetry in Translation、 Volume 130賞を受賞した翻訳家Ottilie Mulzetは、ハンガリーの詩人Schild Borblaの作品の最後の2巻から寛大な選択を集め、読者にまとめました範囲と彼の詩の力。この本にはハンガリー語の原文と英語の翻訳が含まれており、ボルブルーの詩の力と美しさを体験するユニークな機会となっています。ボルブルーの著書は、ハンガリーの民謡、キリスト教とユダヤの賛美歌、古典的な神話、中絶に関する不穏なメッセージが混在していることを特徴としている。
Final Matters: Selected Poems, 2004-2010 The Lockert Library of Poetry in Translation, Volume 130獲獎翻譯家Ottilia Mulzet匯集了匈牙利詩人Schild Borbla作品最後兩卷的慷慨選擇,為讀者提供了對整個範圍和力量的全面了解詩歌。本卷包含原始的匈牙利文字以及英文翻譯,為體驗博爾布勒詩歌的力量和美麗提供了獨特的機會。Borblue的信的特點是匈牙利民歌,基督教和猶太贊美詩,古典神話和令人不安的墮胎信息不太可能混合,所有這些都編織成褻瀆和零碎的祈禱書,挑戰讀者重新思考受害者,罪惡感以及他們自己的宗教和文化定義的界限。

You may also be interested in:

Final Matters: Selected Poems, 2004-2010 (The Lockert Library of Poetry in Translation, 130)
Before Dawn on Bluff Road Hollyhocks in the Fog: Selected New Jersey Poems Selected San Francisco Poems
My Poems Won|t Change the World: Selected Poems (Italian and English Edition)
Dream in Pienza and Other Poems: Selected Poems 1963-1977
What Matters: Poems
Selected Poems
Selected Poems
The Best of It: New and Selected Poems
Selected Poems
New Selected Poems
Poems Selected by Himself
Selected Poems
Selected Poems
Selected Poems
New Selected Poems
Selected Poems
Selected Poems
The Asking: New and Selected Poems
Selected Later Poems
Selected Poems
Selected Poems
From There to Here: Selected Poems and Translations
Bluestone: New and Selected Poems
Diaspora: Selected and New Poems
Swift: New and Selected Poems
Such Color: New and Selected Poems
Epilogue: Selected and Last Poems
Where I Live: New and Selected Poems
After the Body: Poems New and Selected
This Afterlife: Selected Poems
Unfortunately, It Was Paradise: Selected Poems
Almost an Elegy: New and Later Selected Poems
Selected Poems and Letters
Selected Poems and Prose
Mezzaluna: Selected Poems
Out of the Dust: New and Selected Poems
At Times: New and Selected Poems
Again the Far Morning: New and Selected Poems
Which of My Selves Do You Wish to Speak To? Selected Poems
From Now On: New and Selected Poems, 1970-2015