BOOKS - The Doctor's Pet
The Doctor
Stars49 Stars 2 TON

Views
84243

Telegram
 
The Doctor's Pet
Author: Loki Renard
Year: September 18, 2015
Format: PDF
File size: PDF 540 KB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The Doctor's Pet Tessa was exhausted. She had been working non-stop at her nursing job, juggling both day and night shifts to keep up with her own bills and those of her irresponsible little brother. To make matters worse, when she had the opportunity to interview with the new surgeon at St. Heath's, Dr. Kirk Saunders, she was so stressed that she ended up treating him disrespectfully. She was sure she had blown her chance, but to her surprise, the doctor escorted her into his private office, bare her bottom, and gave her the first spanking of her life. "If you're going to work under me, your insubordinate attitude won't be tolerated he informed her, his voice firm and stern. "You'll have to submit to my guidance, control, and discipline. " Tessa felt a deep-seated need being satisfied, one she had long sought to hide even from herself. Before she knew it, she was agreeing not only to work for him but to accept his particular form of dominance outside of the office as well. Wearing a leash and a tail, she was trained to be his obedient pet, and she found pleasure and comfort in his strong arms.
Питомец Доктора Тесса была истощена. Она работала без остановок на своей сестринской работе, жонглируя как дневными, так и ночными сменами, чтобы не отставать от своих счетов и счетов своего безответственного младшего брата. Что еще хуже, когда у нее была возможность взять интервью у нового хирурга в Сент-Хит, доктора Кирка Сондерса, она была настолько напряжена, что в конечном итоге относилась к нему неуважительно. Она была уверена, что упустила свой шанс, но, к ее удивлению, доктор проводил ее в свой частный кабинет, обнажил ее дно и дал ей первую порку в ее жизни. «Если вы собираетесь работать под моим началом, ваше неподчинительное отношение не будет терпимо», - сообщил он ей, своим твердым и строгим голосом. "Вам придется подчиниться моему руководству, контролю и дисциплине. "Тесса чувствовала глубоко укоренившуюся потребность быть удовлетворенной, которую она долго стремилась скрыть даже от себя. Прежде чем она узнала это, она согласилась не только работать на него, но и принять его конкретную форму доминирования вне офиса. Надев поводок и хвост, она была обучена быть его послушным питомцем, и она находила удовольствие и утешение в его крепких руках.
L'animal de compagnie du Dr Tessa a été épuisé. Elle a travaillé sans arrêt dans son travail de sœur, jonglant à la fois de jour et de nuit pour rester à la hauteur de ses factures et celles de son petit frère irresponsable. Pire encore, quand elle a eu l'occasion d'interviewer un nouveau chirurgien à St. Heath, le Dr Kirk Saunders, elle était tellement stressée qu'elle a fini par être irrespectueuse. Elle était sûre d'avoir raté sa chance, mais à sa grande surprise, le docteur l'a emmenée dans son bureau privé, a exposé son fond et lui a donné la première fessée de sa vie. « vous allez travailler sous mes ordres, votre attitude insubordonnée ne sera pas tolérée », lui a-t-il fait savoir, de sa voix ferme et rigoureuse. "Vous devrez obéir à ma direction, à mon contrôle et à ma discipline. "Tessa ressentait un besoin profond d'être satisfaite, qu'elle cherchait depuis longtemps à cacher même à elle-même. Avant de l'apprendre, elle a accepté non seulement de travailler pour lui, mais aussi d'accepter sa forme particulière de domination en dehors du bureau. Après avoir eu la laisse et la queue, elle a été formée pour être son animal de compagnie obéissant, et elle a trouvé plaisir et réconfort dans ses mains fortes.
La mascota del Doctor Tess fue agotada. Trabajó sin parar en su trabajo de enfermería, haciendo malabares tanto en turnos de día como de noche para mantenerse al día con sus cuentas y las de su irresponsable hermano menor. Para empeorar las cosas, cuando tuvo la oportunidad de entrevistar a un nuevo cirujano en St. Heath, el Dr. Kirk Saunders, ella estaba tan tensa que finalmente lo trató de manera irrespetuosa. Estaba segura de que había perdido su oportunidad, pero, para su sorpresa, el doctor la llevó a su oficina privada, la dejó al descubierto y le dio el primer azote de su vida. « vas a trabajar bajo mi mando, tu actitud insubordinada no será tolerada», le informó, con su voz firme y austera. "Tendrás que someterte a mi liderazgo, control y disciplina. "Tessa sintió una necesidad profundamente arraigada de ser satisfecha, que durante mucho tiempo buscó ocultar incluso a sí misma. Antes de que ella lo supiera, ella aceptó no sólo trabajar para él, sino también adoptar su forma específica de dominio fuera de la oficina. Con una correa y una cola, fue entrenada para ser su obediente mascota, y encontró placer y consuelo en sus robustas manos.
O animal do Dr. Tessa estava esgotado. Ela trabalhava sem parar no seu trabalho de irmã, fazendo malabarismos com turnos diurnos e noturnos, para ficar longe das contas e do irmão mais novo irresponsável. O que é pior quando ela teve a oportunidade de entrevistar o novo cirurgião em St. Heath, o Dr. Kirk Saunders, estava tão tensa que acabou desrespeitando-o. Ela tinha a certeza que tinha perdido a oportunidade, mas surpreendentemente, o médico levou-a ao seu escritório privado, pôs o fundo dela e deu-lhe a primeira porrada na sua vida. «Se você vai trabalhar sob o meu comando, sua atitude insubordinária não será tolerada», informou-lhe, com a sua voz firme e rigorosa. "Terá de obedecer à minha orientação, controlo e disciplina. "Tessa sentiu uma necessidade profundamente arraigada de estar satisfeita, que ela demorou a esconder, mesmo de si mesma. Antes de descobrir, ela concordou não só em trabalhar para ele, mas também em aceitar a sua forma específica de dominação fora do escritório. Vestindo uma corda e uma cauda, ela foi treinada para ser o seu obediente animal, e encontrou prazer e conforto nas suas mãos fortes.
L'animale del dottor Tessa era esausto. Lavorava senza sosta per il suo lavoro da sorella, facendo il giocoliere con turni diurni e notturni per tenere il passo con i conti e i conti del suo fratellino irresponsabile. Peggio ancora, quando ha avuto la possibilità di intervistare un nuovo chirurgo a St. Heath, il dottor Kirk Saunders, era talmente stressato che alla fine lo trattava in modo irrispettoso. Era convinta di aver perso la sua occasione, ma, a sua sorpresa, il dottore l'ha accompagnata nel suo ufficio privato, le ha messo a nudo il fondo e le ha dato il primo strappo nella sua vita. «Se avete intenzione di lavorare sotto il mio comando, il vostro atteggiamento inappropriato non sarà tollerato», le ha riferito, con la sua voce ferma e rigida. "Dovrà obbedire alla mia guida, al controllo e alla disciplina. "Tessa sentiva un bisogno profondamente radicato di essere soddisfatta, che ha cercato a lungo di nascondere anche a se stessa. Prima di scoprirlo, ha accettato non solo di lavorare per lui, ma anche di prendere la sua forma specifica di dominio fuori dall'ufficio. Indossando il guinzaglio e la coda, era addestrata ad essere il suo animale domestico obbediente, e trovava piacere e conforto nelle sue mani forti.
Dr. Tess'Haustier war erschöpft. e arbeitete nonstop in ihrer Pflegearbeit und jonglierte sowohl Tag- als auch Nachtschichten, um mit ihren Rechnungen und denen ihres verantwortungslosen kleinen Bruders Schritt zu halten. Schlimmer noch, als sie die Gelegenheit hatte, den neuen Chirurgen in St. Heath, Dr. Kirk Saunders, zu interviewen, war sie so angespannt, dass sie ihn schließlich respektlos behandelte. e war sich sicher, dass sie ihre Chance verpasst hatte, aber zu ihrer Überraschung begleitete der Arzt sie in ihr privates Büro, entblößte ihren Boden und gab ihr die erste Auspeitschung ihres bens. „Wenn e unter mir arbeiten, wird Ihre ungehorsame Haltung nicht toleriert“, sagte er ihr mit seiner festen und strengen Stimme. "Ihr werdet euch meiner Führung, Kontrolle und Disziplin unterwerfen müssen. "Tessa hatte ein tief verwurzeltes Bedürfnis, zufrieden zu sein, das sie lange Zeit sogar vor sich selbst verbergen wollte. Bevor sie es wusste, stimmte sie zu, nicht nur für ihn zu arbeiten, sondern auch seine spezifische Form der Dominanz außerhalb des Büros zu akzeptieren. Mit einer ine und einem Schwanz wurde sie ausgebildet, um sein gehorsames Haustier zu sein, und sie fand Freude und Trost in seinen starken Händen.
Doktor Tessa zwierzę zostało wyemaciated. Pracowała bez przerwy w pracy pielęgniarskiej, żonglując zarówno dzień i noc zmiany, aby nadążyć z rachunkami i tych z jej nieodpowiedzialnego młodszego brata. Aby pogorszyć sytuację, kiedy miała okazję przeprowadzić wywiad z nowym chirurgiem w St Heath, dr Kirk Saunders, była tak zestresowana, że skończyło się na braku szacunku dla niego. Była pewna, że przegapiła swoją szansę, ale ku jej zaskoczeniu lekarz wprowadził ją do jego prywatnego biura, odsłonił jej dno i dał jej pierwszy klapsa w jej życiu. „Jeśli masz zamiar pracować pod mną, twoja niesubordynowana postawa nie będzie tolerowana”, powiedział jej, w swoim mocnym i rufowym głosie. "Będziesz musiał podporządkować się mojemu kierownictwu, kontroli i dyscyplinie. "Tessa czuła głęboko zakorzenioną potrzebę spełnienia się, że długo starała się ukryć nawet przed sobą. Zanim się o tym dowiedziała, zgodziła się nie tylko pracować dla niego, ale objąć jego specyficzną formę pozasądowej dominacji. Nosząc smycz i ogon, została wyszkolona, aby być jego posłusznym zwierzęciem, i znalazła przyjemność i pociechę w jego wytrzymałych rękach.
חיית המחמד של ד "ר טסה היה מחומש. היא עבדה ללא הפסקה בעבודה הסיעודית שלה, ג 'אגלינג משמרות יום ולילה גם כדי לשמור על קשר עם החשבונות שלה כדי להחמיר את המצב, כשהיתה לה ההזדמנות לראיין את המנתח החדש בסנט הית ', ד "ר קירק סונדרס, היא הייתה כל כך לחוצה שבסוף היא מזלזלת בו. היא הייתה בטוחה שהיא החמיצה את ההזדמנות שלה, אבל להפתעתה הרופא הוביל אותה למשרדו הפרטי, חשף את הישבן שלה ונתן לה את ההצלפה הראשונה בחייה. ”אם אתה הולך לעבוד תחתי, הגישה המרדנית שלך לא תהיה נסבלת”, הוא הודיע לה, בקולו החריף. "תצטרך להיכנע להדרכה שלי, שליטה ומשמעת. "טסה חשה צורך עמוק להתמלא בכך שהיא ביקשה זמן רב להסתתר אפילו מעצמה. לפני שהיא ידעה את זה, היא הסכימה לא רק לעבוד בשבילו, אלא לאמץ את הצורה הספציפית שלו של שליטה מחוץ למשרד. היא לבשה רצועה וזנב ואומנה להיות חיית המחמד הצייתנית שלו, והיא מצאה תענוג ונחמה בידיו החזקות.''
Dr. Tessa'nın evcil hayvanı zayıflamıştı. Hemşirelik işinde durmadan çalıştı, faturalarına ve sorumsuz küçük erkek kardeşininkilere ayak uydurmak için hem gündüz hem de gece vardiyalarında hokkabazlık yaptı. Daha da kötüsü, St Heath'deki yeni cerrah Dr. Kirk Saunders ile görüşme şansı bulduğunda, ona saygısızlık etmekle sonuçlanacak kadar stresliydi. Şansını kaçırdığından emindi, ama sürprizine göre doktor onu özel ofisine götürdü, tabanını açığa çıkardı ve ona hayatının ilk şaplağını verdi. "Eğer benim emrimde çalışacaksanız, itaatsiz tutumunuza müsamaha gösterilmeyecektir", diye bilgilendirdi, sert ve sert sesiyle. "Benim rehberliğime, kontrolüme ve disiplinime boyun eğmek zorundasın. Tessa, kendisinden bile uzun zamandır saklamaya çalıştığı köklü bir ihtiyacın yerine getirilmesi gerektiğini hissetti. Bunu bilmeden önce, sadece onun için çalışmayı değil, aynı zamanda ofis dışı egemenliğinin özel biçimini benimsemeyi de kabul etmişti. Bir tasma ve kuyruk giyerek, itaatkar evcil hayvanı olarak eğitildi ve sağlam ellerinde zevk ve rahatlık buldu.
كان حيوان الدكتور تيسا الأليف هزيلًا. عملت بلا توقف في وظيفتها في التمريض، حيث كانت تتلاعب في نوبات النهار والليل لمواكبة فواتيرها وفواتير شقيقها الأصغر غير المسؤول. ومما زاد الطين بلة، أنه عندما أتيحت لها الفرصة لإجراء مقابلة مع الجراح الجديد في سانت هيث، الدكتور كيرك سوندرز، كانت متوترة للغاية لدرجة أنها انتهى بها الأمر إلى عدم احترامه. كانت متأكدة من أنها فاتتها فرصتها، لكن لدهشتها، أدخلها الطبيب إلى مكتبه الخاص، وكشف مؤخرتها وأعطاها أول ضربة في حياتها. أخبرها بصوت حازم وصارم: «إذا كنت ستعمل تحتي، فلن يتم التسامح مع موقفك المتمرد». "عليك أن تخضع لتوجيهاتي وسيطرتي وانضباطي. "شعرت تيسا بالحاجة العميقة الجذور إلى الوفاء بأنها سعت منذ فترة طويلة للاختباء حتى من نفسها. قبل أن تعرف ذلك، وافقت ليس فقط على العمل لديه، ولكن على تبني شكله المحدد من الهيمنة خارج المكتب. كانت ترتدي مقودًا وذيلًا، وتم تدريبها على أن تكون حيوانه الأليف المطيع، ووجدت المتعة والراحة في يديه المتينة.
테사 박사의 애완 동물이 표현되었습니다. 그녀는 간호 업무에서 논스톱으로 일하면서 낮과 밤 교대 근무를 저글링하여 청구서와 무책임한 남동생의 청구서를 따라 잡았습니다. 설상가상으로, 그녀는 St Heath의 새로운 외과 의사 인 Kirk Saunders 박사와 면담 할 기회가 있었을 때 너무 스트레스를 받아 결국 그를 무례하게 만들었습니다. 그녀는 자신의 기회를 놓쳤다 고 확신했지만 놀랍게도 의사는 그녀를 개인 사무실로 안내하고 바닥을 드러내고 인생의 첫 번째 스팽킹을 주었다. "당신이 내 밑에서 일하려고한다면, 당신의 부적절한 태도는 용납되지 않을 것입니다" .그는 그녀의 확고하고 엄격한 목소리로 그녀에게 알렸다. "당신은 나의지도, 통제 및 징계에 복종해야합니다. "테사는 자신조차도 오랫동안 숨기려고했던 뿌리 깊은 성취가 필요하다고 느꼈습니다. 그녀는 그것을 알기 전에 그를 위해 일할뿐만 아니라 특정 형태의 사무실 외 지배력을 수용하기로 동의했습니다. 가죽 끈과 꼬리를 입고 그녀는 순종적인 애완 동물로 훈련을 받았으며 튼튼한 손에서 즐거움과 위안을 찾았습니다.
テッサ博士のペットは切断されました。彼女は看護の仕事でノンストップで働いていました、彼女の請求書と彼女の無責任な弟のものに追いつくために昼夜の両方のシフトをジャグリング。さらに悪いことに、彼女がセントヒースで新しい外科医であるカーク・サンダース博士にインタビューする機会があったとき、彼女は非常に強調され、彼女は彼を無視することになった。彼女は自分のチャンスを逃したと確信していましたが、驚いたことに、医者は彼女を彼のプライベートオフィスに連れて行き、彼女の底を露出し、彼女に彼女の人生の最初のスパンキングを与えました。「もしあなたが私の下で働くなら、あなたの不従順な態度は容認されないでしょう」と彼は彼女に、しっかりした厳格な声で伝えました。"わたしの導き、支配、懲らしめに従わなければなりません。"テッサは、自分自身からも隠れようとしていたことを、深く根ざした必要性が満たされなければならないと感じました。彼女がそれを知る前に、彼女は彼のために働くだけでなく、オフィス外の支配の彼の特定の形態を受け入れることに同意していました。リーシュと尾を身に着けて、彼女は彼の従順なペットであるように訓練され、彼女は彼の頑丈な手に喜びと慰めを見つけました。
Tess醫生的寵物已經耗盡。她在護理工作中不停地工作,兼顧白天和夜班,以跟上她不負責任的弟弟的賬目和賬目。更糟糕的是,當她有機會采訪聖希思的新外科醫生柯克·桑德斯博士時,她非常緊張,最終不尊重他。她確信自己錯過了機會,但令她驚訝的是,醫生把她帶到她的私人辦公室,露出她的底部,給了她一生中的第一次鞭打。「如果你打算在我的領導下工作,你的不服從態度是不能容忍的,」他用他堅定而嚴格的聲音告訴她。"你必須服從我的領導、控制和紀律。"泰莎感到根深蒂固的需要得到滿足,她長期以來一直試圖掩蓋自己。在她發現之前,她不僅同意為他工作,而且還同意采用他在辦公室以外的統治地位。她戴著皮帶和尾巴,受過訓練成為他聽話的寵物的訓練,在牢固的手中找到了樂趣和安慰。

You may also be interested in:

The Doctor|s Pet
The Pet Doctor (Emerson Pass Contemporaries #3)
The Pet Store Pet Show (Pet Friends Forever)
Littlest Pet Shop: The Perfect Pet Pageant: Starring Penny Ling
Pet Care Givers and Families: Getting the Most from Dog Playgroups, Walkers, and Pet Sitters
Pet Cat-girl: Romance | BDSM | Pet Play (Paranormal Shifter Universe Book 1)
Doctor Who: The Thirteenth Doctor Vol. 0: The Many Lives of Doctor Who
A No-Sneeze Pet (Pet Friends Forever)
The Doctor|s New Boy and Doctor|s Orders: Books 1 and 2 (The Dominant Doctor)
The Doctor Sebi Diet: The Complete Guide to a Plant-Based Diet with 77 Simple, Doctor Sebi Alkaline Recipes and Food List for Weight Loss, Liver Cleansing (Doctor Sebi Herbs, Products)
Six-Figure Pet Sitting: Catapult Your Pet Sitting Business to Unlimited Success
The Dominant Doctor Volume 5: Lost Boy ~and~ Under the Doctor|s Care
Doctor Who: Ten Days of Christmas: Festive tales with the Tenth Doctor
The Dominant Doctor Volume 4: Chosen Boy ~and~ House Calls by the Doctor
Doctor Second Chance: A Forced Proximity Enemies To Lovers Romance (Doctor Feel Good)
A Doctor|s Sword How an Irish Doctor Survived War, Capitivity and the Atomic Bomb
Doctor|s Orders: A Doctor Intern Secret Pregnancy Romance (Forbidden Doctors)
Sweet Boy|s split decision and Patient Doctor: Books 11 and 12 (The Dominant Doctor Book 6)
Doctor Who A History of Humankind The Doctor|s Offical Guide
Becoming a Doctor: From Student to Specialist, Doctor-Writers Share Their Experiences
The Dominant Doctor Volume 8: Boys in the Sun ~and~ The Doctor and his boy
Doctor, Doctor: Incredible True Tales From A GP|s Surgery
My Pet Human Takes Center Stage (My Pet Human, 2)
Outback Midwives: The Midwife and the Millionaire Harry St Clair: Rogue or Doctor? The Doctor|s Surprise Bride
Doctor Daddy|s Sweet Second Chance Little (West Covington Doctor Daddies| Plus-Sized Girls #2)
Pet, Pet, Slap
Doctor Who: The Eleventh Doctor, Vol. 1: After Life
Doctor Who: The Twelfth Doctor, Vol. 1: Terrorformer
Doctor Wendy|s Dangerous Fever: A Hotwife Erotic Short (A Hotwife Doctor Reclaimed Book 3)
Doctor Wendy|s Quickening Pulse: A Hotwife Erotic Short (A Hotwife Doctor Reclaimed Book 2)
Memorials of Human Superstition; Imitated From the Historia Flagellantium of the Abbe Boileau, Doctor of the Sorbonne, … By one who is not Doctor of the Sorbonne. The Third Edition
Doctor How and the Rings of Uranus (Doctor How, #0.2)
A Backdoor Exam: First Time Used at the Doctor|s Office (Doctor|s Orders)
Magic Doctor: CEO Lady|s Humble Husband (Magic Doctor, #2)
Doctor|s Orders: The Complete Series (Doctor|s Order, #1-4)
A Shameful Exam: Taken by Two at the Doctor|s Office (Doctor|s Orders)
Doctor|s One Night Bliss (Desire in the Doctor|s Haven #1)
The Doctor|s Mistress (The Doctor|s Wife, #3)
The Doctor|s Child (The Doctor|s Wife #4)
The Doctor|s Widow (The Doctor|s Wife #2)