BOOKS - Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurilingual Classroom ...
Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurilingual Classroom (Bilingual Education and Bilingualism, 137) - Anna Mendoza March 9, 2023 PDF  BOOKS
3 TON

Views
22727

Telegram
 
Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurilingual Classroom (Bilingual Education and Bilingualism, 137)
Author: Anna Mendoza
Year: March 9, 2023
Format: PDF
File size: PDF 1.8 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurilingual Classroom: A Bilingual Education and Bilingualism Perspective In today's world, technology is rapidly evolving, and it is essential to understand the process of technological advancements to ensure humanity's survival and unity in a warring state. As our society becomes increasingly globalized, the need for effective communication and collaboration across linguistic and cultural boundaries has become more crucial than ever before. In this context, the book "Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurilingual Classroom" provides valuable insights into the importance of multilingual practices in bilingual education and bilingualism. The author explores how students in linguistically diverse classrooms can use translanguaging codeswitching, and stylization to learn and communicate effectively. The book employs linguistic ethnography to investigate how students in a Hawaiian secondary classroom use multiple languages alongside English as a lingua franca to deal with learning tasks and social life.
Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurilingual Classroom: A Bilingual Education and Bilingualism Perspective В современном мире технологии быстро развиваются, и важно понимать процесс технологических достижений, чтобы обеспечить выживание и единство человечества в воюющем государстве. По мере того, как наше общество становится все более глобализованным, потребность в эффективном общении и сотрудничестве через языковые и культурные границы стала как никогда важной. В этом контексте в книге «Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurilingual Classroom» содержится ценная информация о важности многоязычной практики в двуязычном образовании и двуязычии. Автор исследует, как студенты в лингвистически разнообразных аудиториях могут использовать трансленгацию кодов и стилизацию для эффективного обучения и общения. В книге используется лингвистическая этнография, чтобы исследовать, как учащиеся гавайского среднего класса используют несколько языков наряду с английским в качестве лингва франка для решения учебных задач и социальной жизни.
Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurilingual Classroom : A Bilingual Education and Bilingualism Perspective Dans le monde moderne, les technologies évoluent rapidement et il est important de comprendre le processus de progrès technologique pour assurer la survie et l'unité de l'humanité dans un État combattant. À mesure que notre société se mondialise, la nécessité d'une communication et d'une coopération efficaces à travers les frontières linguistiques et culturelles est devenue plus importante que jamais. Dans ce contexte, le livre Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurilingual Classroom fournit de précieuses informations sur l'importance de la pratique multilingue dans l'éducation bilingue et le bilinguisme. L'auteur explore comment les étudiants dans des publics linguistiques variés peuvent utiliser la translégation de codes et la stylisation pour apprendre et communiquer efficacement. livre utilise l'ethnographie linguistique pour étudier comment les élèves de la classe moyenne hawaïenne utilisent plusieurs langues ainsi que l'anglais comme lingua frank pour relever les défis scolaires et la vie sociale.
Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurilingual Classroom: A Bilingüe Education and Bilingualism Perspectiva En el mundo actual, la tecnología evoluciona rápidamente y es importante comprender el proceso de avances tecnológicos para asegurar la supervivencia y la unidad de la humanidad en un Estado en guerra. A medida que nuestra sociedad se globaliza cada vez más, la necesidad de una comunicación y cooperación efectivas a través de las fronteras lingüísticas y culturales se ha vuelto más importante que nunca. En este contexto, el libro «Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurilingual Classroom» proporciona información valiosa sobre la importancia de la práctica multilingüe en la educación bilingüe y el bilingüismo. autor explora cómo los estudiantes de aulas lingüísticamente diversas pueden usar la translengación de códigos y la estilización para aprender y comunicarse eficazmente. libro utiliza etnografía lingüística para investigar cómo los estudiantes de clase media hawaiana utilizan varios idiomas junto con el inglés como lengua franca para resolver problemas de aprendizaje y vida social.
Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurilingual Classroom: A Bilinguial Education and Bilingualism Positivo No mundo atual, a tecnologia está a desenvolver-se rapidamente, e é importante compreender os avanços tecnológicos para garantir a sobrevivência e a unidade da humanidade num Estado em guerra. À medida que a nossa sociedade se torna cada vez mais globalizada, a necessidade de comunicação e cooperação eficazes através das fronteiras linguísticas e culturais tornou-se mais importante do que nunca. Neste contexto, o livro Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurilingual Classroom fornece informações valiosas sobre a importância da prática multilingue na educação bilíngue e bilíngue. O autor explora como os estudantes em públicos linguisticamente variados podem usar a translengagem de códigos e a estilização para aprender e comunicar de forma eficaz. O livro usa etnografia linguística para pesquisar como os alunos da classe média havaiana usam várias línguas, juntamente com o inglês como lingua franca para lidar com as tarefas curriculares e a vida social.
Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurilingual Classroom: A Bilingual Education and Bilingualism Visive Nel mondo moderno la tecnologia sta evolvendo rapidamente, ed è importante comprendere i progressi tecnologici per garantire la sopravvivenza e l'unità dell'umanità in uno Stato in guerra. Con la nostra società sempre più globalizzata, la necessità di comunicare e collaborare efficacemente attraverso i confini linguistici e culturali è diventata più importante che mai. In questo contesto, il libro Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurilingual Classroom fornisce preziose informazioni sull'importanza della pratica multilingue nell'istruzione bilingue e nel bilinguismo. L'autore indaga come gli studenti di un pubblico linguisticamente variegato possano utilizzare la translenging dei codici e la stilizzazione per imparare e comunicare in modo efficiente. Il libro utilizza l'etnografia linguistica per esplorare come gli studenti della classe media hawaiana usano più lingue insieme all'inglese come un francese lingva per affrontare le sfide scolastiche e la vita sociale.
Translanguaging und Englisch als Lingua Franca im plurilingualen Klassenzimmer: Eine bilinguale Bildungs- und Bilingualitätsperspektive In der heutigen Welt entwickelt sich die Technologie rasant und es ist wichtig, den Prozess des technologischen Fortschritts zu verstehen, um das Überleben und die Einheit der Menschheit in einem kriegsführenden Staat zu gewährleisten. Mit der zunehmenden Globalisierung unserer Gesellschaft ist das Bedürfnis nach effektiver Kommunikation und Zusammenarbeit über sprachliche und kulturelle Grenzen hinweg wichtiger denn je. In diesem Zusammenhang enthält das Buch „Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurilingual Classroom“ wertvolle Informationen über die Bedeutung der mehrsprachigen Praxis in der zweisprachigen Bildung und Zweisprachigkeit. Der Autor untersucht, wie Schüler in sprachlich vielfältigen Klassenzimmern die Translation von Codes und Stilisierung für effektives rnen und Kommunikation nutzen können. Das Buch verwendet linguistische Ethnographie, um zu untersuchen, wie Schüler der hawaiianischen Mittelschicht mehrere Sprachen zusammen mit Englisch als Lingua franca verwenden, um rnprobleme und soziales ben zu lösen.
Translanguaging i angielski jako Lingua Franca w klasie Plurilingual: Dwujęzyczna edukacja i dwujęzyczna perspektywa technologiczna rozwija się szybko w dzisiejszym świecie, i ważne jest, aby zrozumieć proces postępu technologicznego, aby zapewnić przetrwanie i jedność ludzkości w wojujący stan. W miarę jak nasze społeczeństwo staje się coraz bardziej zglobalizowane, potrzeba skutecznej komunikacji i współpracy między granicami językowymi i kulturowymi stała się ważniejsza niż kiedykolwiek. W tym kontekście książka Translanguaging i English as a Lingua Franca in the Plurilingual Classroom dostarcza cennych informacji na temat znaczenia praktyki wielojęzycznej w dwujęzycznej edukacji i dwujęzyczności. Autor bada, w jaki sposób studenci w różnorodnych językowo odbiorcach mogą korzystać z tłumaczenia kodów i stylizacji do skutecznego uczenia się i komunikacji. Książka wykorzystuje etnografię językową do zbadania, jak hawajscy uczniowie klasy średniej posługują się wieloma językami oraz angielskim jako lingua franca, aby rozwiązać problemy z nauką i życiem społecznym.
תרגום ואנגלית כ-Lingua Franca in the Plurillingual Classware: A Billingual Education and Bilingualism Perspection Technology מתפתחת במהירות בעולם של ימינו, וחשוב להבין את תהליך ההתקדמות הטכנולוגית כדי להבטיח את הישרדותה ואחדותה של האנושות במדינה לוחמת. ככל שהחברה שלנו נעשית יותר גלובלית, הצורך בתקשורת יעילה ובשיתוף פעולה בין גבולות לשוניים ותרבותיים בהקשר זה, הספר Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurillingual Classware מספק מידע רב ערך על חשיבותה של פרקטיקה רב-לשונית בחינוך דו-לשוני ובדו-לשוני. המחבר בוחן כיצד תלמידים בקהלים מגוונים מבחינה לשונית יכולים להשתמש בתרגום קוד ובסגנון למידה ותקשורת יעילים. הספר משתמש באתנוגרפיה לשונית כדי לחקור כיצד סטודנטים ממעמד הביניים בהוואי משתמשים במספר שפות יחד עם אנגלית כלינגואה פרנקה כדי לפתור בעיות למידה וחיי חברה.''
Çok Dilli Sınıfta bir Lingua Franca Olarak Translanguaging ve İngilizce: İki Dilli Bir Eğitim ve İki Dillilik Perspektifi Teknoloji günümüz dünyasında hızla gelişmektedir ve savaşan bir durumda insanlığın hayatta kalmasını ve birliğini sağlamak için teknolojik ilerlemelerin sürecini anlamak önemlidir. Toplumumuz daha küreselleştikçe, dilsel ve kültürel sınırlar boyunca etkili iletişim ve işbirliği ihtiyacı her zamankinden daha önemli hale gelmiştir. Bu bağlamda, Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurilingual Classroom kitabı, iki dilli eğitimde ve iki dillilikte çok dilli uygulamanın önemi hakkında değerli bilgiler sunmaktadır. Yazar, dilbilimsel olarak farklı kitlelerdeki öğrencilerin etkili öğrenme ve iletişim için kod çevirme ve stilizasyonunu nasıl kullanabileceğini araştırıyor. Kitap, Hawaii orta sınıf öğrencilerinin öğrenme problemlerini ve sosyal yaşamı çözmek için İngilizce ile birlikte birden fazla dili nasıl kullandıklarını keşfetmek için dilbilimsel etnografiyi kullanıyor.
Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurilual Language Classroom: A Billugual Education and Bulgualism Perspective tural tuce tge tection thnoloworly age age age able ay age is age ide ide ide ide ide ide ide ide ide ide ide ide ide iveveveveve ive ive ive ive ive ive ive ive ive ive ide ide ide ide of a a a a a a a a a a le of the ago مع زيادة عولمة مجتمعنا، أصبحت الحاجة إلى التواصل والتعاون الفعالين عبر الحدود اللغوية والثقافية أكثر أهمية من أي وقت مضى. وفي هذا السياق، يقدم كتاب الترجمة واللغة الانكليزية كلغة فرنسية في الفصل الدراسي المتعدد اللغات معلومات قيمة عن أهمية الممارسة المتعددة اللغات في التعليم الثنائي اللغة والثنائي اللغة. يستكشف المؤلف كيف يمكن للطلاب في جمهور متنوع لغويًا استخدام ترجمة الكود والأسلوب للتعلم والتواصل الفعالين. يستخدم الكتاب الإثنوغرافيا اللغوية لاستكشاف كيفية استخدام طلاب الطبقة المتوسطة في هاواي لغات متعددة جنبًا إلى جنب مع اللغة الإنجليزية كلغة مشتركة لحل مشاكل التعلم والحياة الاجتماعية.
명왕성 교실에서 Lingua Franca로서의 번역과 영어: 이중 언어 교육 및 이중 언어 관점 기술은 오늘날 세계에서 빠르게 발전하고 있으며, 인류의 생존과 통일성을 보장하기 위해 기술 발전 과정을 이해하는 것이 중요합니다. 전쟁 상태. 우리 사회가 더욱 세계화됨에 따라 언어 및 문화적 경계를 넘어 효과적인 의사 소통과 협력의 필요성이 그 어느 때보 다 중요해졌습니다. 이러한 맥락에서, 명왕성 교실에서 Lingua Franca로서의 Translanguaging and English 책은 이중 언어 교육 및 이중 언어에서 다국어 실습의 중요성에 대한 귀중한 정보를 제공합니다. 저자는 언어 적으로 다양한 청중의 학생들이 효과적인 학습 및 의사 소통을 위해 코드 전환 및 양식화를 어떻게 사용할 수 있는지 탐구합니다 이 책은 언어 민족 지학을 사용하여 하와이 중산층 학생들이 영어와 함께 여러 언어를 링구아 프랑카로 사용하여 학습 문제와 사회 생활을 해결하는 방법을 탐구합니다.
多言語教室における言語フランカとしての翻訳と英語:バイリンガル教育とバイリンガリズムの視点テクノロジーは今日の世界で急速に進化しており、戦争状態における人類の生存と統一を確保するための技術進歩のプロセスを理解することが重要です。私たちの社会がグローバル化するにつれて、言語と文化の境界を越えた効果的なコミュニケーションとコラボレーションの必要性がこれまで以上に重要になっています。この文脈において、『多言語教室における言語フランカとしての翻訳と英語』は、バイリンガル教育とバイリンガリズムにおける多言語の実践の重要性についての貴重な情報を提供している。著者は、言語学的に多様なオーディエンスの学生が、効果的な学習とコミュニケーションのためにコード翻訳とスタイル化をどのように使用できるかを探ります。本書では、言語学的なエスノグラフィーを用いて、ハワイの中学生が英語と一緒に複数の言語を使って学習の問題や社会生活を解決する方法を探求しています。
翻譯和英語作為林瓜·弗朗西斯(Lingua Franca)在高級教室:雙語教育和雙語主義視角在當今世界中,技術正在迅速發展,了解技術進步的過程非常重要,以確保人類在交戰國家的生存和團結。隨著我們的社會日益全球化,跨越語言和文化界限進行有效溝通與合作的需求比以往任何時候都更加重要。在此背景下,「翻譯和英語作為禮節教室中的Lingua Franca」一書提供了有關多語言實踐在雙語教育和雙語中的重要性的寶貴信息。作者探討了語言多樣化教室中的學生如何利用代碼易位和樣式化來進行有效的教學和交流。該書使用語言人種學來研究夏威夷中產階級的學生如何使用多種語言以及英語作為通用語言來解決學習挑戰和社會生活。

You may also be interested in:

Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurilingual Classroom (Bilingual Education and Bilingualism, 137)
Translanguaging in Translation: Invisible Contributions that Shape Our Language and Society (Translanguaging in Theory and Practice, 3)
Remaking Multilingualism: A Translanguaging Approach (Translanguaging in Theory and Practice, 2)
English as a Lingua Franca among Adolescents: Transcultural Pragmatics in a German-Tanzanian School Setting (Issn, 18)
Communication Strategies in English as a Lingua Franca Transcultural Communication
Lingua Latina per se Illustrata: Pars I: Familia Romana (Lingua Latina per se Illustrata)
102 Simple English Conversation Dialogues For Beginners in American English: Gain Confidence and Improve your Spoken English (Beginner English Vocabulary Builder)
imagining Translanguaging Pedagogies through Teacher-Researcher Collaboration
Multilingual Perspectives on Translanguaging (Language, Education and Diversity, 1)
Translanguaging as Transformation: The Collaborative Construction of New Linguistic Realities (Researching Multilingually, 3)
Pedagogical Translanguaging: Theoretical, Methodological and Empirical Perspectives (Bilingual Education and Bilingualism Book 132)
Translanguaging and the Bilingual Brain: A Mixed Methods Approach to Word-Formation and Language Processing (Diskursmuster Discourse Patterns, 28)
English for Everyone: Level 2 Practice Book - Beginner English: ESL Workbook, Interactive English Learning for Adults
Lingua Galactica
the-last-lingua-franca
Lingua Latina
English for Everyone Everyday English Learn and Practise Over 2,500 Words and Phrases (DK English for Everyone)
English for Everyone Everyday English Learn and Practise Over 2,500 Words and Phrases (DK English for Everyone)
Developing Translanguaging Repertoires in Critical Teacher Education (Critical Approaches in Applied Linguistics [CRITAL] Book 1)
Il concetto logico di lingua
La lingua del fuoco
English for Everyone Junior English Grammar: A Simple, Visual Guide to English (DK English for Everyone Junior)
Латинский язык = Lingua Latina учебник
Altera lingua. Язык художественных произведений
Lingua Latina Учебник латинского языка
Grammatica avanzata della lingua italiana
Lingua Match. Разговорный английский язык
A lingua materna - primeiro ano de gramatica
Devil of the North (Lingua Magika Book 3)
Lift: The Rise of Mathe-Lingua-Musica
Italiano lingua delle arti. Un|avventura europea
The Persianate World: The Frontiers of a Eurasian Lingua Franca
Vocabolario della lingua italiana. Edizione minore
Theacquisition of Sociolinguistic Competence in a Lingua Franca Context
Parlare l|italiano. Come usare meglio la nostra lingua
Lingua Match. Американский английский для путешественников
Short Stories About Cats in Easy English: 15 Purr-fect Cat Stories for English Learners (A2-B2 CEFR) (English Language Readers Book 1)
Il sentimento della lingua. Conversazione con Giuseppe Antonelli
Dizionario della lingua latina. Volume II. Italiano-latino
Rubare la lingua. Artaud, Desnos e altri eretici francesi