
BOOKS - FICTION - Таинственный двойник

Таинственный двойник
Author: Юрий Торубаров
Year: 2015
Format: FB2
File size: 1,56 MB
Language: RU

Year: 2015
Format: FB2
File size: 1,56 MB
Language: RU

The two friends managed to escape from the slave market and return to their homeland but not before being separated by the Black Death that had spread through Europe and Asia. Andrei was left alone and began to wander around the country looking for his friend and trying to find out what had happened to him. He met many people along the way who told him about the strange events happening in the world. He heard about the emergence of a new technology - the printing press, which allowed for mass production of books and the rapid dissemination of knowledge. He also learned about the development of gunpowder weapons and the rise of nation-states. As he traveled through the countryside, he saw the devastation caused by the plague and the wars between nations. He realized that the world was changing rapidly and that the old ways of life were no longer relevant. He began to wonder if there was any point in continuing to live in such a world. One day, while wandering through the forest, he stumbled upon an old man who claimed to be his long-lost friend Sandro.
Двум друзьям удалось сбежать с рынка рабов и вернуться на родину, но не раньше, чем их разлучила Черная смерть, которая распространилась по Европе и Азии. Андрей остался один и стал бродить по стране в поисках своего друга и пытаться узнать, что с ним случилось. По пути он познакомился со многими людьми, которые рассказали ему о странных событиях, происходящих в мире. Он слышал о появлении новой технологии - печатного станка, который позволял наладить массовый выпуск книг и быстрое распространение знаний. Он также узнал о развитии порохового оружия и подъёме национальных государств. Путешествуя по сельской местности, он увидел опустошение, вызванное чумой и войнами между народами. Он понял, что мир быстро меняется и старые жизненные уклады перестают быть актуальными. Он начал задаваться вопросом, есть ли смысл продолжать жить в таком мире. Однажды, бродя по лесу, он наткнулся на старика, который утверждал, что является его давно потерянным другом Сандро.
Deux amis ont réussi à fuir le marché des esclaves et à retourner dans leur pays d'origine, mais pas avant d'être séparés par la Mort Noire, qui s'est répandue à travers l'Europe et l'Asie. Andrei est resté seul et a commencé à errer dans le pays à la recherche de son ami et à essayer de savoir ce qui lui était arrivé. En chemin, il a rencontré de nombreuses personnes qui lui ont parlé des événements étranges qui se déroulaient dans le monde. Il a entendu parler de l'émergence d'une nouvelle technologie, une presse à imprimer qui a permis la production massive de livres et la diffusion rapide des connaissances. Il a également appris le développement des armes à poudre et la montée des États-nations. En parcourant la campagne, il vit la dévastation causée par la peste et les guerres entre les nations. Il a réalisé que le monde changeait rapidement et que les vieilles habitudes de vie cessaient d'être pertinentes. Il a commencé à se demander s'il était logique de continuer à vivre dans un tel monde. Un jour, errant dans les bois, il est tombé sur un vieil homme qui prétendait être son ami longtemps perdu Sandro.
Dos amigos lograron escapar del mercado de esclavos y regresar a su tierra natal, pero no antes de ser separados por la Muerte Negra, que se extendió por y Asia. Andrés se quedó solo y comenzó a deambular por el país buscando a su amigo e intentando saber qué le había pasado. En el camino, conoció a muchas personas que le contaron sobre los extr acontecimientos que ocurrían en el mundo. Se enteró de la aparición de una nueva tecnología, la imprenta, que permitió la producción masiva de libros y la rápida difusión del conocimiento. También aprendió sobre el desarrollo de las armas de pólvora y el auge de los estados nacionales. Mientras viajaba por el campo, vio la devastación causada por la plaga y las guerras entre las naciones. Se dio cuenta de que el mundo estaba cambiando rápidamente y que los viejos estilos de vida dejaban de ser relevantes. Empezó a preguntarse si tenía sentido seguir viviendo en un mundo así. Un día, vagando por el bosque, se topó con un anciano que decía ser su amigo Sandro, perdido hace mucho tiempo.
Dois amigos escaparam do mercado de escravos e voltaram ao seu país, mas não antes de serem separados pela Morte Negra, que se espalhou pela e Ásia. Andrei ficou sozinho e começou a andar pelo país à procura do amigo e a tentar descobrir o que lhe aconteceu. No caminho, conheceu muitas pessoas que lhe relataram os acontecimentos estranhos que acontecem no mundo. Ele ouviu falar do surgimento de uma nova tecnologia, uma máquina de impressão, que permitia a produção em massa de livros e a rápida disseminação do conhecimento. Ele também aprendeu sobre o desenvolvimento de armas de pólvora e a ascensão de estados nacionais. Viajando pelas zonas rurais, viu a devastação causada pela praga e pelas guerras entre os povos. Ele percebeu que o mundo está a mudar rapidamente e que as velhas formas de vida estão a deixar de ser atuais. Começou a perguntar-se se fazia sentido continuar a viver nesse mundo. Um dia, a andar pela floresta, deparou-se com um velho que dizia ser seu amigo perdido há muito tempo.
Due amici sono riusciti a fuggire dal mercato degli schiavi e a tornare in patria, ma non prima di essere separati dalla Morte Nera che si è diffusa in e Asia. Andrei è rimasto solo e ha iniziato a vagare per il paese cercando il suo amico e cercando di scoprire cosa gli fosse successo. Durante il suo viaggio incontrò molte persone che gli raccontarono delle strane cose che stavano accadendo nel mondo. Ha sentito parlare dell'introduzione di una nuova tecnologia, una macchina da stampa, che permetteva di produrre libri di massa e diffondere rapidamente le conoscenze. Ha anche scoperto lo sviluppo di armi da polvere da sparo e l'ascesa di stati nazionali. Viaggiando in campagna, vide la devastazione causata dalla peste e dalle guerre tra i popoli. Ha capito che il mondo sta cambiando rapidamente e che le vecchie abitudini non sono più aggiornate. Cominciò a chiedersi se avesse senso continuare a vivere in questo mondo. Un giorno, mentre vagava nel bosco, si imbatteva in un vecchio che diceva di essere il suo amico perduto da tempo, Sandro.
Zwei Freunden gelang die Flucht aus dem Sklavenmarkt und die Rückkehr in ihre Heimat, jedoch nicht vor der Trennung durch den Schwarzen Tod, der sich über und Asien ausbreitete. Andrei blieb allein und begann auf der Suche nach seinem Freund durch das Land zu streifen und herauszufinden, was mit ihm passiert war. Unterwegs lernte er viele Menschen kennen, die ihm von seltsamen Ereignissen in der Welt erzählten. Er hörte von der Entstehung einer neuen Technologie - einer Druckmaschine, die die Massenproduktion von Büchern und die schnelle Verbreitung von Wissen ermöglichte. Er lernte auch die Entwicklung von Pulverwaffen und den Aufstieg von Nationalstaaten kennen. Als er durch die Landschaft reiste, sah er die Verwüstung durch die Pest und die Kriege zwischen den Völkern. Er erkannte, dass sich die Welt schnell verändert und alte bensweisen nicht mehr relevant sind. Er begann sich zu fragen, ob es sinnvoll sei, weiterhin in einer solchen Welt zu leben. Als er eines Tages durch den Wald streifte, stieß er auf einen alten Mann, der behauptete, sein längst verlorener Freund Sandro zu sein.
Dwóm przyjaciołom udało się uciec z rynku niewolników i wrócić do ojczyzny, ale nie przed rozdzieleniem przez Czarną Śmierć, która rozprzestrzeniła się po Europie i Azji. Andrei został sam i zaczął wędrować po kraju w poszukiwaniu przyjaciela i spróbować dowiedzieć się, co się z nim stało. Po drodze poznał wielu ludzi, którzy opowiadali mu o dziwnych wydarzeniach na świecie. Słyszał o pojawieniu się nowej technologii - prasy drukarskiej, która pozwoliła na masową produkcję książek i szybkie rozpowszechnianie wiedzy. Dowiedział się również o rozwoju broni prochowej i powstaniu państw narodowych. Podróżując po wsi, dostrzegł spustoszenie spowodowane plagą i wojnami między narodami. Zdał sobie sprawę, że świat szybko się zmienia i stare sposoby życia nie są już istotne. Zaczął się zastanawiać, czy nie ma sensu dalej żyć w takim świecie. Pewnego dnia podczas wędrówki po lesie natknął się na starca, który twierdził, że jest jego dawno zaginionym przyjacielem, Sandro.
שני חברים הצליחו לברוח משוק העבדים ולחזור למולדתם, אבל לא לפני שהופרדו על ידי המוות השחור, שהתפשט ברחבי אירופה ואסיה. אנדריי נותר לבדו והחל לשוטט ברחבי הארץ בחיפוש אחר חברו ולנסות לברר מה קרה לו. לאורך הדרך פגש אנשים רבים שסיפרו לו על מאורעות מוזרים המתרחשים בעולם. הוא שמע על הופעתה של טכנולוגיה חדשה - מכונת דפוס, שאיפשרה ייצור המוני של ספרים והפצה מהירה של ידע. הוא גם למד על פיתוח נשק אבק שריפה ועלייתן של מדינות לאום. בעודו מסתובב באזור הכפרי, הוא ראה את ההרס שנגרם על ידי מגפות ומלחמות בין אומות. הוא הבין שהעולם משתנה במהירות ודרכי החיים הישנות כבר אינן רלוונטיות. הוא החל לתהות אם יש טעם להמשיך לחיות בעולם כזה. בזמן ששוטט ביער יום אחד, הוא נתקל בזקן שטען שהוא חברו האבוד סנדרו.''
İki arkadaş köle pazarından kaçıp anavatanlarına dönmeyi başardılar, ancak Avrupa ve Asya'ya yayılan Kara Ölüm tarafından ayrılmadan önce. Andrei yalnız kaldı ve arkadaşını aramak ve ona ne olduğunu bulmak için ülke çapında dolaşmaya başladı. Yol boyunca, dünyada meydana gelen garip olayları anlatan birçok insanla tanıştı. Yeni bir teknolojinin ortaya çıktığını duydu - kitapların seri üretimine ve bilginin hızla yayılmasına izin veren bir baskı makinesi. Ayrıca barut silahlarının gelişimini ve ulus devletlerin yükselişini öğrendi. Kırsal kesimde seyahat ederken, veba ve uluslar arasındaki savaşların neden olduğu yıkımı gördü. Dünyanın hızla değiştiğini ve eski yaşam biçimlerinin artık geçerli olmadığını fark etti. Böyle bir dünyada yaşamaya devam etmenin bir anlamı olup olmadığını merak etmeye başladı. Bir gün ormanda dolaşırken, uzun süredir kayıp olan arkadaşı Sandro olduğunu iddia eden yaşlı bir adama rastladı.
تمكن صديقان من الهروب من سوق الرقيق والعودة إلى وطنهما، ولكن ليس قبل أن يفصلهما الموت الأسود، الذي انتشر في جميع أنحاء أوروبا وآسيا. تُرك أندريه بمفرده وبدأ في التجول في جميع أنحاء البلاد بحثًا عن صديقه ومحاولة معرفة ما حدث له. على طول الطريق، التقى بالعديد من الأشخاص الذين أخبروه عن أحداث غريبة تحدث في العالم. سمع عن ظهور تقنية جديدة - مطبعة، مما سمح بالإنتاج الضخم للكتب والنشر السريع للمعرفة. كما تعلم عن تطوير أسلحة البارود وصعود الدول القومية. وبينما كان يسافر عبر الريف، رأى الدمار الناجم عن الطاعون والحروب بين الأمم. أدرك أن العالم يتغير بسرعة وأن أساليب الحياة القديمة لم تعد ذات صلة. بدأ يتساءل عما إذا كان هناك أي فائدة من الاستمرار في العيش في مثل هذا العالم. أثناء تجواله في الغابة ذات يوم، صادف رجلاً عجوزًا ادعى أنه صديقه المفقود منذ فترة طويلة ساندرو.
두 친구가 노예 시장을 탈출하여 고향으로 돌아 왔지만 유럽과 아시아 전역에 퍼져있는 흑사병으로 분리되기 전에는 그렇지 않았습니다. 안드레이는 홀로 남겨져 친구를 찾아 전국을 돌아 다니며 무슨 일이 있었는지 알아 내려고 노력했다. 그 과정에서 그는 세상에서 일어나는 이상한 사건에 대해 이야기 한 많은 사람들을 만났습니다. 그는 책의 대량 생산과 지식의 빠른 보급을 가능하게하는 인쇄기 인 새로운 기술의 출현에 대해 들었습니다. 그는 또한 화약 무기의 개발과 국가의 부상에 대해 배웠습니다. 그는 시골을 여행하면서 재앙과 국가 간 전쟁으로 인한 황폐화를 보았습니다. 그는 세상이 빠르게 변화하고 있으며 오래된 삶의 방식이 더 이상 관련이 없다는 것을 깨달았습 그는 그러한 세상에서 계속 살 수있는 시점이 있는지 궁금해하기 시작했습니다. 어느 날 숲을 돌아 다니면서 그는 오랫동안 잃어버린 친구 산드로라고 주장하는 노인을 만났습니다.
2人の友人は奴隷市場を脱出し、彼らの故郷に戻ることができましたが、ヨーロッパとアジアに広がった黒死病によって分離される前ではありませんでした。アンドレイは一人で放置され、彼の友人を探して国を散策し始め、彼に何が起こったのかを調べようとした。途中、彼は世界で起こっている奇妙な出来事について彼に話した多くの人々に会いました。彼は、本の大量生産と知識の急速な普及を可能にする印刷機という新しい技術の出現について聞いた。また、火薬の開発や国家の台頭についても学んだ。田舎を旅していると、疫病や国家間の戦争によって引き起こされた荒廃を目の当たりにしました。彼は、世界が急速に変化しており、古い生活様式はもはや関連していないことに気づきました。そのような世に住み続ける意味があるのではないかと思うようになりました。ある日、森の中をさまよっていると、彼は老人に出会いました。
兩個朋友設法逃離奴隸市場並返回家園,但在黑死病使他們分離之前就沒有了,黑死病遍布歐洲和亞洲。安德烈獨自一人,開始在全國各地漫遊,尋找他的朋友,並試圖找出發生了什麼事。在途中,他遇到了許多人,他們告訴他世界上發生的奇怪事件。他聽說了新技術的出現-一臺印刷機,可以大規模發行書籍並迅速傳播知識。他還了解了火藥武器的發展和民族國家的崛起。在穿越鄉村時,他看到了瘟疫和人民之間的戰爭造成的破壞。他意識到世界正在迅速變化,舊的生活方式不再相關。他開始懷疑繼續生活在這樣一個世界是否有意義。有一天,他在樹林裏漫遊,遇到了一個自稱是桑德羅失散已久的朋友的老人。
