
BOOKS - HISTORY - Великая Китайская стена

Великая Китайская стена
Author: Ловелл Джулия
Year: 2008
Format: PDF
File size: 55.35 MB
Language: RU

Year: 2008
Format: PDF
File size: 55.35 MB
Language: RU

According to legend, it was built 2,200 years ago by Emperor Qin Shi Huang, who united the various warring states of China into a single empire. However, this is not entirely accurate. In reality, the Great Wall was constructed over several centuries, with different dynasties adding to and improving upon it. It was originally built as a defensive barrier against invading armies, but it has also been used as a symbol of Chinese power and prestige. The Great Wall is an engineering marvel that has stood the test of time. Its construction required the use of advanced technology for its era, including the use of pulleys, levers, and ramps to move massive stones into place. The wall is made up of stone, brick, earth, and other materials, and its design varies depending on the region it was built in. Some sections are high and narrow, while others are low and wide. Some parts are even decorated with intricate carvings and paintings. Despite its grandeur, the Great Wall has also been the site of many battles and sieges throughout history. It has been attacked by numerous invaders, from the Mongols to the Manchu.
Согласно легенде, он был построен 2200 лет назад императором Цинь Шихуанди, который объединил различные враждующие государства Китая в единую империю. Однако это не совсем точно. В действительности, Великая стена была построена в течение нескольких столетий, с различными династиями, добавляющими и улучшающими ее. Изначально он был построен как оборонительный барьер против вторгшихся армий, но также использовался как символ китайской мощи и престижа. Великая стена - инженерное чудо, выдержавшее испытание временем. Его строительство потребовало использования передовых технологий для своей эпохи, включая использование шкивов, рычагов и пандусов для перемещения массивных камней на место. Стена состоит из камня, кирпича, земли и других материалов, и ее конструкция варьируется в зависимости от региона, в котором она была построена. Некоторые участки высокие и узкие, а другие низкие и широкие. Некоторые части даже украшены замысловатой резьбой и росписью. Несмотря на своё величие, Великая стена также была местом многих сражений и осад на протяжении всей истории. На него нападали многочисленные захватчики, от монголов до маньчжуров.
Selon la légende, il a été construit il y a 2200 ans par l'empereur Qin Shihuandi, qui a rassemblé les différents États en guerre de la Chine en un seul empire. Mais ce n'est pas tout à fait certain. En fait, la Grande Muraille a été construite sur plusieurs siècles, avec diverses dynasties qui l'ont ajouté et amélioré. À l'origine, il a été construit comme une barrière défensive contre les armées d'invasion, mais il a également été utilisé comme un symbole de la puissance et du prestige chinois. grand mur est un miracle d'ingénierie qui a résisté à l'épreuve du temps. Sa construction a nécessité l'utilisation de technologies de pointe pour son époque, y compris l'utilisation de poulies, de leviers et de rampes pour déplacer les pierres massives. mur est composé de pierre, de briques, de terre et d'autres matériaux et sa conception varie selon la région dans laquelle il a été construit. Certaines parcelles sont hautes et étroites, tandis que d'autres sont basses et larges. Certaines parties sont même décorées avec des sculptures et des peintures complexes. Malgré sa grandeur, la Grande Muraille a également été le théâtre de nombreuses batailles et de sièges tout au long de l'histoire. Il a été attaqué par de nombreux envahisseurs, des Mongols aux Manchures.
Según la leyenda, fue construido hace 2200 por el emperador Qin Shihuandi, que unió los diversos estados beligerantes de China en un solo imperio. n embargo, esto no es del todo seguro. En realidad, la Gran Muralla fue construida durante varios siglos, con varias dinastías añadiéndola y mejorándola. Originalmente fue construida como una barrera defensiva contra los ejércitos invasores, pero también fue utilizada como símbolo de poder y prestigio chino. La Gran Muralla es un milagro de ingeniería que ha resistido la prueba del tiempo. Su construcción requirió el uso de tecnología avanzada para su época, incluyendo el uso de poleas, palancas y rampas para trasladar piedras masivas al lugar. muro está formado por piedra, ladrillo, tierra y otros materiales, y su estructura varía según la región en la que se construyó. Algunas zonas son altas y estrechas, mientras que otras son bajas y amplias. Algunas partes incluso están decoradas con tallas y pinturas intrincadas. A pesar de su grandeza, la Gran Muralla también ha sido escenario de muchas batallas y asedios a lo largo de la historia. Fue atacado por numerosos invasores, desde los mongoles hasta los manchúes.
Segundo a lenda, foi construído há 2200 anos pelo imperador Qin Shihuandi, que uniu os diversos Estados rivais da China em um único império. No entanto, isso não é certo. Na verdade, a Grande Muralha foi construída durante séculos, com diversas dinastias que a adicionam e melhoram. Ele foi originalmente construído como uma barreira defensiva contra os exércitos invadidos, mas também foi usado como um símbolo do poder e prestígio chineses. A grande parede é um milagre da engenharia que sobreviveu ao teste do tempo. Sua construção exigiu a utilização de tecnologias avançadas para sua época, incluindo o uso de hastes, alavancas e rampas para mover pedras maciças para o local. A parede é composta por pedra, tijolos, terra e outros materiais, e sua construção varia de acordo com a região em que foi construída. Algumas áreas são altas e estreitas e outras baixas e largas. Algumas partes são mesmo decoradas com esculpidas e pinturas. Apesar de sua grandeza, a Grande Muralha também foi um local de muitas batalhas e assentamentos ao longo da história. Ele foi atacado por muitos invasores, dos mongóis aos mananciais.
Secondo la leggenda, fu costruito 2200 anni fa dall'imperatore Qin Shihuandi, che unì i vari Stati rivali della Cina in un unico impero. Ma questo non è certo. Infatti, la Grande Muraglia è stata costruita per secoli, con diverse dinastie che la aggiungono e la migliorano. Inizialmente fu costruito come una barriera difensiva contro gli eserciti invadenti, ma fu anche usato come simbolo di potenza e prestigio cinese. La Grande Muraglia è un miracolo ingegneristico che ha resistito alla prova del tempo. La sua costruzione ha richiesto l'utilizzo di tecnologie avanzate per la sua epoca, tra cui l'uso di flaconi, leva e rampe per spostare le pietre massicce sul luogo. Il muro è costituito da roccia, mattoni, terra e altri materiali, e il suo design varia a seconda della regione in cui è stato costruito. Alcune zone sono alte e strette, mentre altre sono basse e ampie. Alcune parti sono persino decorate con intagliatura e pittura. Nonostante la sua grandezza, la Grande Muraglia fu anche luogo di molte battaglie e assedi nel corso della storia. È stato attaccato da numerosi invasori, dai mongoli ai braccianti.
Der gende nach wurde es vor 2200 Jahren von Kaiser Qin Shihuandi erbaut, der die verschiedenen kriegführenden Staaten Chinas zu einem einzigen Reich vereinigte. Ganz sicher ist das allerdings nicht. In Wirklichkeit wurde die Große Mauer über mehrere Jahrhunderte gebaut, wobei verschiedene Dynastien sie ergänzten und verbesserten. Es wurde ursprünglich als Verteidigungsbarriere gegen eindringende Armeen gebaut, wurde aber auch als Symbol für chinesische Macht und Prestige verwendet. Die Große Mauer ist ein Ingenieurswunder, das den Test der Zeit bestanden hat. Sein Bau erforderte den Einsatz fortschrittlicher Technologien für seine Zeit, einschließlich der Verwendung von Rollen, Hebeln und Rampen, um die massiven Steine an ihren Platz zu bewegen. Die Mauer besteht aus Stein, Ziegeln, Erde und anderen Materialien und ihre Konstruktion variiert je nach Region, in der sie gebaut wurde. Einige Abschnitte sind hoch und schmal, während andere niedrig und breit sind. Einige Teile sind sogar mit komplizierten Schnitzereien und Gemälden verziert. Trotz ihrer Größe war die Große Mauer im Laufe der Geschichte auch Schauplatz vieler Schlachten und Belagerungen. Er wurde von zahlreichen Invasoren angegriffen, von den Mongolen bis zu den Mandschus.
Według legendy, został zbudowany 2200 lat temu przez cesarza Qin Shi Huanga, który zjednoczył różne walczące państwa Chin w jedno imperium. Nie jest to jednak całkowicie dokładne. W rzeczywistości, Wielki Mur został zbudowany przez kilka wieków, z różnych dynastii dodając i ulepszając go. Pierwotnie został zbudowany jako bariera obronna przed inwazją armii, ale był również używany jako symbol chińskiej władzy i prestiżu. Wielki Mur jest cudem inżynieryjnym, który wytrzymał próbę czasu. Jego budowa wymagała zastosowania zaawansowanej technologii w swojej epoce, w tym stosowania kół pasowych, dźwigni i ramp, aby przenieść ogromne kamienie na miejsce. Ściana składa się z kamienia, cegły, ziemi i innych materiałów, a jej konstrukcja różni się w zależności od regionu, w którym została zbudowana. Niektóre sekcje są wysokie i wąskie, a inne niskie i szerokie. Niektóre części są nawet ozdobione skomplikowanych rzeźb i obrazów. Pomimo swojej wielkości, Wielki Mur był również miejscem wielu bitew i oblężeń w całej historii. Został zaatakowany przez wielu najeźdźców, od Mongołów po Mandżurów.
על פי האגדה, הוא נבנה לפני 2,200 שנים על ידי הקיסר צ 'ין שי הואנג, שאיחד את המדינות הלוחמות השונות של סין לאימפריה אחת. עם זאת, זה לא לגמרי מדויק. למעשה, החומה הגדולה נבנתה במשך כמה מאות שנים, עם שושלות שונות שהוסיפו ושיפרו אותה. הוא נבנה במקור כמחסום הגנה מפני צבאות פולשים, אך שימש גם כסמל של כוח ויוקרה סיניים. החומה הגדולה היא פלא הנדסי שעמד במבחן הזמן. בנייתו דרשה שימוש בטכנולוגיה מתקדמת לתקופתו, כולל שימוש בגלגלות, מנופים ורמפות כדי להעביר את האבנים המסיביות למקומן. החומה מורכבת מאבן, לבנים, אדמה וחומרים אחרים, ועיצובה משתנה בהתאם לאזור בו היא נבנתה. חלק מהאזורים גבוהים וצרים, ואילו אחרים נמוכים ורחבים. חלקים מסוימים אפילו מעוטרים בגילופים ובציורים מורכבים. למרות גדולתה, החומה הגדולה הייתה גם אתר של קרבות ומצור רבים לאורך ההיסטוריה. הוא הותקף על ידי פולשים רבים, מן המונגולים עד מנכוס.''
Efsaneye göre, Çin'in çeşitli savaşan devletlerini tek bir imparatorlukta birleştiren İmparator Qin Shi Huang tarafından 2 200 yıl önce inşa edilmiştir. Ancak, bu tamamen doğru değildir. Gerçekte, Çin Seddi birkaç yüzyıl boyunca inşa edildi, çeşitli hanedanlar onu ekledi ve geliştirdi. Başlangıçta işgalci ordulara karşı bir savunma bariyeri olarak inşa edildi, ancak aynı zamanda Çin'in gücünün ve prestijinin bir sembolü olarak da kullanıldı. Çin Seddi, zaman testine dayanan bir mühendislik harikasıdır. Yapımı, devasa taşları yerine taşımak için kasnakların, kolların ve rampaların kullanımı da dahil olmak üzere, dönemi için ileri teknolojinin kullanılmasını gerektiriyordu. Duvar taş, tuğla, toprak ve diğer malzemelerden oluşur ve tasarımı inşa edildiği bölgeye göre değişir. Bazı bölümler yüksek ve dar, diğerleri ise alçak ve geniştir. Bazı kısımlar bile karmaşık oymalar ve resimlerle dekore edilmiştir. Büyüklüğüne rağmen, Çin Seddi tarih boyunca birçok savaş ve kuşatma yeri olmuştur. Moğollardan Mançulara kadar birçok istilacı tarafından saldırıya uğradı.
وفقًا للأسطورة، تم بناؤه قبل 2200 عام من قبل الإمبراطور تشين شي هوانغ، الذي وحد مختلف الدول المتحاربة في الصين في إمبراطورية واحدة. ومع ذلك، هذا ليس دقيقًا تمامًا. في الواقع، تم بناء السور العظيم على مدى عدة قرون، مع سلالات مختلفة تضيفه وتحسنه. تم بناؤه في الأصل كحاجز دفاعي ضد الجيوش الغازية، ولكن تم استخدامه أيضًا كرمز للقوة والمكانة الصينية. السور العظيم هو أعجوبة هندسية صمدت أمام اختبار الزمن. يتطلب بنائه استخدام التكنولوجيا المتقدمة لعصره، بما في ذلك استخدام البكرات والرافعات والمنحدرات لنقل الأحجار الضخمة إلى مكانها. يتكون الجدار من الحجر والطوب والأرض ومواد أخرى، ويختلف تصميمه اعتمادًا على المنطقة التي تم بناؤها فيها. بعض الأقسام عالية وضيقة، والبعض الآخر منخفض وواسع. حتى أن بعض الأجزاء مزينة بنقوش ولوحات معقدة. على الرغم من عظمته، كان السور العظيم أيضًا موقعًا للعديد من المعارك والحصار عبر التاريخ. هاجمه العديد من الغزاة، من المغول إلى المانشوس.
전설에 따르면, 그것은 2,200 년 전에 진시황 황제에 의해 지어졌으며, 그는 중국의 여러 전쟁 국가를 단일 제국으로 통합했습니다. 그러나 이것이 완전히 정확한 것은 아닙니다. 실제로 만리장성은 몇 세기에 걸쳐 지어졌으며 다양한 왕조가이를 추가하고 개선했습니다. 원래 침략군에 대한 방어 장벽으로 지어졌지만 중국의 힘과 명성의 상징으로도 사용되었습니다. 만리장성은 시간의 시험을 견뎌낸 엔지니어링 경이입니다. 그것의 구조는 거대한 돌을 제자리로 옮기기 위해 풀리, 레버 및 경사로를 사용하는 것을 포함하여 그 시대에 고급 기술을 사용해야했습니다. 벽은 석재, 벽돌, 흙 및 기타 재료로 구성되며 디자인은 건축 지역에 따라 다릅니다. 일부 섹션은 높고 좁으며 다른 섹션은 낮고 넓습니다. 일부 부분은 복잡한 조각과 그림으로 장식되어 있습니다. 위대함에도 불구하고 만리장성은 역사상 많은 전투와 포위의 장소였습니다. 그는 몽골 인에서 만주족에 이르기까지 수많은 침략자들의 공격을 받았다.
伝説によると、これは、中国の様々な戦争状態を単一の帝国に統一した皇帝秦の始皇帝によって、2,200前に建てられました。しかし、これは完全に正確ではありません。実際には、万里の長城は数世紀にわたって建てられ、様々な王朝がそれを追加し、改善しました。元々は侵略軍に対する防御壁として建設されたが、中国の権力と威信の象徴としても用いられた。万里の長城は、時間の試練に耐えたエンジニアリングの驚異です。その建設には、巨大な石を場所に移動するための滑車、レバー、ランプの使用を含む、その時代のための高度な技術の使用が必要でした。壁は石、レンガ、土などの素材で構成されており、建築された地域によってデザインが異なる。高く狭い部分もあれば、低く広い部分もあります。一部の部分は、複雑な彫刻や絵画で飾られています。その偉大さにもかかわらず、万里の長城は、歴史を通じて多くの戦いや包囲の場所でもありました。モンゴル人から満州人まで多数の侵略者に襲われた。
