
BOOKS - HUMANITIES - XX век. Двадцатые годы

XX век. Двадцатые годы
Author: сборник
Year: 2006
Format: PDF
File size: 49.6 MB
Language: RU

Year: 2006
Format: PDF
File size: 49.6 MB
Language: RU

In addition the collection presents materials on the literary relations between Russia and Poland Lithuania Latvia Estonia Finland and China And also contains an extensive bibliography of publications on the issues of the collection. The book "XX век Двадцатые годы" (XX century Twenties) is a collection of articles that delve into the unexplored problems and periods of international relations between Russian literature and foreign literature of the 18th-20th centuries. The book offers a unique perspective on the most complex and contradictory literary life of Russia in the 1920s, when the Soviet system was just taking shape and Russian culture was not yet squeezed into the rigid framework of the political system. The collection includes articles by prominent scholars such as P R Zaborov, Yu Danilevsky, and O B Kafanova, who explore the fate of the Western European classical heritage in Soviet Russia. Additionally, the book examines the problems of translation art and the history of translations from Spanish, Italian, Swedish, German, English, and other languages during this era. One of the key themes of the book is the need to study and understand the process of technology evolution. The authors argue that the rapid pace of technological advancements in the 20th century has led to a significant shift in the way we perceive and interact with the world around us. As such, it is essential to develop a personal paradigm for understanding the technological process of developing modern knowledge in order to survive in this rapidly changing world.
Кроме того, в сборнике представлены материалы о литературных отношениях между Россией и Польшей Литва Латвия Эстония Финляндия и Китай А также содержится обширная библиография публикаций по вопросам сборника. Книга «XX век Двадцатые годы» (XX век двадцатые годы) - сборник статей, углубляющихся в неизученные проблемы и периоды международных отношений русской литературы с зарубежной литературой XVIII - XX веков. Книга предлагает уникальный взгляд на сложнейшую и противоречивую литературную жизнь России 1920-х годов, когда советская система только складывалась и русская культура еще не была втиснута в жесткие рамки политической системы. В сборник вошли статьи выдающихся ученых, таких как П. Р. Заборов, Ю. Данилевский и О. Б. Кафанова, которые исследуют судьбу западноевропейского классического наследия в Советской России Кроме того, в книге рассматриваются проблемы переводческого искусства и истории переводов с испанского, итальянского, шведского, немецкого, английского и других языков в эту эпоху. Одна из ключевых тем книги - необходимость изучения и понимания процесса эволюции технологий. Авторы утверждают, что быстрые темпы технологического прогресса в XX веке привели к значительному сдвигу в том, как мы воспринимаем и взаимодействуем с окружающим миром. Таким образом, важно разработать личную парадигму для понимания технологического процесса развития современных знаний, чтобы выжить в этом быстро меняющемся мире.
En outre, la collection contient des documents sur les relations littéraires entre la Russie et la Pologne Lituanie ttonie Estonie Finlande et Chine. livre « XXe siècle s années 20 » est un recueil d'articles qui approfondit les problèmes inexplorés et les périodes des relations internationales de la littérature russe avec la littérature étrangère du XVIII au XXe siècle. livre offre une vision unique de la vie littéraire complexe et contradictoire de la Russie des années 1920, lorsque le système soviétique se développait et que la culture russe n'était pas encore dans le cadre rigide du système politique. recueil contient des articles d'éminents scientifiques tels que P. R. Zaborov, Y. Danilevski et O. B. Kafanov, qui étudient le sort du patrimoine classique de l'Europe occidentale en Russie soviétique. L'un des principaux thèmes du livre est la nécessité d'étudier et de comprendre l'évolution des technologies. s auteurs affirment que le rythme rapide des progrès technologiques au XXe siècle a conduit à un changement significatif dans la façon dont nous percevons et interagissons avec le monde qui nous entoure. Il est donc important de développer un paradigme personnel pour comprendre le processus technologique de développement des connaissances modernes afin de survivre dans ce monde en mutation rapide.
Además, la colección contiene material sobre las relaciones literarias entre Rusia y Polonia Lituania tonia Estonia Finlandia y China También contiene una extensa bibliografía de publicaciones sobre cuestiones relacionadas con la colección. libro «glo XX Años Veinte» (glo XX Años Veinte) es una colección de artículos que profundizan en problemas inexplorados y períodos de relaciones internacionales de la literatura rusa con la literatura extranjera de los siglos XVIII y XX. libro ofrece una visión única de la vida literaria más compleja y controvertida de la Rusia de los 20, cuando el sistema soviético sólo estaba tomando forma y la cultura rusa aún no estaba apretada en el marco rígido del sistema político. La colección incluye artículos de destacados estudiosos como P. R. Zaborov, Y. Danilevsky y O. B. Kafanova, que exploran el destino de la herencia clásica de occidental en la Rusia soviética Además, el libro aborda los problemas del arte traductor y la historia de las traducciones del español, italiano, sueco, alemán, inglés y otros idiomas durante esta época. Uno de los temas clave del libro es la necesidad de estudiar y entender el proceso de evolución de la tecnología. autores afirman que el rápido ritmo del progreso tecnológico en el siglo XX ha provocado un cambio significativo en la forma en que percibimos e interactuamos con el mundo que nos rodea. Por lo tanto, es importante desarrollar un paradigma personal para entender el proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno para sobrevivir en este mundo que cambia rápidamente.
Além disso, a coletânea apresenta matérias sobre as relações literárias entre a Rússia e a Polónia Lituânia tônia Estônia Finlândia e China E traz uma vasta bíblia de publicações sobre a coletânea. O livro «O século XX dos anos 20» (século XX) é uma coleção de artigos que se aprofundam em problemas e períodos desconhecidos das relações internacionais entre a literatura russa e a literatura estrangeira dos séculos XVIII e XX. O livro oferece uma visão única da complexa e contraditória vida literária da Rússia nos anos 1920, quando o sistema soviético estava apenas se desenvolvendo e a cultura russa ainda não estava inserida em marcos rígidos do sistema político. A coletânea inclui artigos de cientistas ilustres, como P. R. Zaborov, Yu Danilewsky e O.B. Kafanov, que exploram o destino da herança clássica da Ocidental na Rússia Soviética. Um dos principais temas do livro é a necessidade de explorar e compreender a evolução da tecnologia. Os autores afirmam que o ritmo rápido do progresso tecnológico no século XX levou a uma mudança significativa na forma como percebemos e interagimos com o mundo ao nosso redor. Assim, é importante desenvolver um paradigma pessoal para compreender o processo tecnológico de desenvolvimento do conhecimento moderno para sobreviver neste mundo em rápida mudança.
Inoltre, la raccolta contiene materiale sulle relazioni letterarie tra Russia e Polonia Lituania ttonia Estonia Finlandia e Cina E contiene una vasta bibliografia di pubblicazioni su questioni di raccolta. Il libro «Ventesimo secolo anni» (XX secolo ANNI 20) è una raccolta di articoli che approfondiscono i problemi e i periodi inesplorati delle relazioni internazionali tra la letteratura russa e la letteratura estera del XVIII e XX secolo. Il libro offre una visione unica della complessa e contraddittoria vita letteraria della Russia degli annì 20, quando il sistema sovietico si stava solo sviluppando e la cultura russa non era ancora intrappolata in un quadro rigido del sistema politico. La raccolta include articoli di grandi scienziati come P. R. Zaborov, Yu Danilevskij e O. B. Kafanov, che esplorano il destino dell'eredità classica dell'occidentale nella Russia Sovietica, Inoltre, il libro affronta i problemi dell'arte traduttiva e la storia delle traduzioni da spagnolo, italiano, svedese, tedesco, inglese e altre lingue in questa epoca. Uno dei temi chiave del libro è la necessità di studiare e comprendere l'evoluzione della tecnologia. Gli autori sostengono che il rapido ritmo del progresso tecnologico nel ventesimo secolo ha portato a un cambiamento significativo nel modo in cui percepiamo e interagiamo con il mondo. È quindi importante sviluppare un paradigma personale per comprendere il processo tecnologico di sviluppo della conoscenza moderna per sopravvivere in questo mondo in rapida evoluzione.
Darüber hinaus enthält die Sammlung Beiträge zu den literarischen Beziehungen zwischen Russland und Polen Litauen ttland Estland Finnland und China Und sie enthält auch eine umfangreiche Bibliographie von Publikationen zu Fragen der Sammlung. Das Buch „XX Century Twenties“ (XX Century Twenties) ist eine Sammlung von Artikeln, die sich mit den unerforschten Problemen und Perioden der internationalen Beziehungen der russischen Literatur mit der ausländischen Literatur des XVIII-XX Jahrhunderts befassen. Das Buch bietet einen einzigartigen Einblick in das komplexe und widersprüchliche literarische ben Russlands in den 1920er Jahren, als sich das sowjetische System gerade erst entwickelte und die russische Kultur noch nicht in den starren Rahmen des politischen Systems gequetscht wurde. Die Sammlung umfasst Artikel prominenter Wissenschaftler wie P. R. Zaborov, Y. Danilevsky und O. B. Kafanov, die das Schicksal des westeuropäischen klassischen Erbes in Sowjetrussland untersuchen. Darüber hinaus befasst sich das Buch mit den Problemen der Übersetzungskunst und der Geschichte der Übersetzungen aus dem Spanischen, Italienischen, Schwedischen, Deutschen, Englischen und anderen Sprachen in dieser Zeit. Eines der Hauptthemen des Buches ist die Notwendigkeit, den Prozess der Technologieentwicklung zu untersuchen und zu verstehen. Die Autoren argumentieren, dass das schnelle Tempo des technologischen Fortschritts im 20. Jahrhundert zu einer signifikanten Veränderung in der Art und Weise geführt hat, wie wir die Welt um uns herum wahrnehmen und mit ihr interagieren. Daher ist es wichtig, ein persönliches Paradigma zu entwickeln, um den technologischen Prozess der Entwicklung des modernen Wissens zu verstehen, um in dieser sich schnell verändernden Welt zu überleben.
Ponadto zbiór zawiera materiały dotyczące stosunków literackich między Rosją a Polską Litwa Łotwa Estonia Finlandia i Chiny, a także zawiera obszerną bibliografię publikacji dotyczących zagadnień kolekcji. Książka „XX wiek dwudziesty” (XX wiek dwudziesty) to zbiór artykułów zagłębiających się w niezbadane problemy i okresy stosunków międzynarodowych między literaturą rosyjską a literaturą zagraniczną XVIII-XX wieku. Książka oferuje wyjątkowe spojrzenie na najbardziej złożone i kontrowersyjne życie literackie Rosji w latach dwudziestych XX wieku, kiedy to system radziecki dopiero się kształtował, a rosyjska kultura nie była jeszcze wciskana w sztywne ramy systemu politycznego. Kolekcja zawiera artykuły wybitnych naukowców, takich jak P. R. Zaborov, Yu. Danilewski i O. B. Kafanowa, którzy badają losy zachodnioeuropejskiego dziedzictwa klasycznego w Rosji radzieckiej. Ponadto, książka bada problemy sztuki tłumaczenia i historii tłumaczeń z hiszpańskiego, włoskiego, szwedzkiego, niemieckiego, angielskiego i innych języków w tej epoce. Jednym z kluczowych tematów książki jest potrzeba studiowania i zrozumienia procesu ewolucji technologii. Autorzy twierdzą, że szybkie tempo postępu technologicznego w XX wieku doprowadziło do znacznej zmiany sposobu postrzegania i interakcji ze światem zewnętrznym. Dlatego ważne jest, aby rozwijać osobisty paradygmat zrozumienia technologicznego procesu rozwoju nowoczesnej wiedzy, aby przetrwać w tym szybko zmieniającym się świecie.
''
Buna ek olarak, koleksiyon Rusya ve Polonya arasındaki edebi ilişkiler hakkında materyaller içerir Litvanya tonya Estonya Finlandiya ve Çin ve ayrıca koleksiyonun konularında yayınların kapsamlı bir bibliyografya içerir. "XX Century Twenties" (XX Century Twenties) adlı kitap, Rus edebiyatı ile 18. ve 20. yüzyılların yabancı edebiyatı arasındaki keşfedilmemiş sorunları ve uluslararası ilişkilerin dönemlerini inceleyen bir makale koleksiyonudur. Kitap, Sovyet sisteminin henüz şekillendiği ve Rus kültürünün henüz siyasi sistemin katı çerçevesine sıkışmadığı 1920'lerde Rusya'nın en karmaşık ve tartışmalı edebi yaşamına benzersiz bir bakış sunuyor. Koleksiyon, P. R. Zaborov, Yu gibi önde gelen bilim adamlarının makalelerini içermektedir. Danilevsky ve O. B. Kafanova, Sovyet Rusya'daki Batı Avrupa klasik mirasının kaderini araştırıyor. Ayrıca kitap, çeviri sanatının sorunlarını ve bu dönemde İspanyolca, İtalyanca, İsveççe, Almanca, İngilizce ve diğer dillerden yapılan çevirilerin tarihini incelemektedir. Kitabın ana konularından biri, teknoloji evrimi sürecini inceleme ve anlama ihtiyacıdır. Yazarlar, 20. yüzyıldaki teknolojik ilerlemenin hızlı temposunun, dış dünyayı nasıl algıladığımız ve etkileşimde bulunduğumuzda önemli bir değişime yol açtığını savunuyorlar. Bu nedenle, bu hızla değişen dünyada hayatta kalmak için modern bilginin gelişiminin teknolojik sürecini anlamak için kişisel bir paradigma geliştirmek önemlidir.
بالإضافة إلى ذلك، تحتوي المجموعة على مواد عن العلاقات الأدبية بين روسيا وبولندا ليتوانيا لاتفيا إستونيا والصين وفنلندا، وتحتوي أيضًا على ثبت مرجعي واسع النطاق للمنشورات حول قضايا المجموعة. كتاب «عشرينيات القرن العشرين» (XX Century Twenties) هو مجموعة من المقالات التي تتعمق في المشاكل غير المستكشفة وفترات العلاقات الدولية بين الأدب الروسي والأدب الأجنبي في القرنين الثامن عشر والعشرين. يقدم الكتاب نظرة فريدة على الحياة الأدبية الأكثر تعقيدًا وإثارة للجدل في روسيا في عشرينيات القرن الماضي، عندما كان النظام السوفيتي يتشكل للتو ولم يتم ضغط الثقافة الروسية بعد في الإطار الصارم للنظام السياسي. تتضمن المجموعة مقالات لعلماء بارزين مثل P. R. Zaborov، Yu. دانيليفسكي و O. B. Kafanova، اللذان يستكشفان مصير التراث الكلاسيكي لأوروبا الغربية في روسيا السوفيتية. بالإضافة إلى ذلك، يبحث الكتاب في مشاكل فن الترجمة وتاريخ الترجمات من الإسبانية والإيطالية والسويدية والألمانية والإنجليزية ولغات أخرى في هذا العصر. أحد الموضوعات الرئيسية للكتاب هو الحاجة إلى دراسة وفهم عملية تطور التكنولوجيا. يجادل المؤلفون بأن الوتيرة السريعة للتقدم التكنولوجي في القرن العشرين أدت إلى تحول كبير في كيفية إدراكنا وتفاعلنا مع العالم الخارجي. وبالتالي، من المهم وضع نموذج شخصي لفهم العملية التكنولوجية لتطوير المعرفة الحديثة من أجل البقاء في هذا العالم سريع التغير.
또한이 컬렉션에는 러시아와 폴란드 리투아니아 라트비아 에스토니아와 중국 간의 문학적 관계에 관한 자료가 포함되어 있으며 컬렉션 문제에 관한 광범위한 출판물 참고 문헌도 포함되어 있습니다. "XX Century Twenties" (XX Century Twenties) 책은 18-20 세기 러시아 문학과 외국 문학 사이의 미개척 문제와 국제 관계 시대를 탐구하는 기사 모음입니다. 이 책은 소비에트 체제가 방금 형성되고 러시아 문화가 아직 정치 체제의 엄격한 틀에 압착되지 않은 1920 년대 러시아의 가장 복잡하고 논쟁적인 문학 생활을 독특하게 보여줍니다. 이 컬렉션에는 P. R. Zaborov, Yu와 같은 저명한 과학자들의 기사가 포함되어 Danilevsky와 O. B. 소련 러시아에서 서유럽 고전 유산의 운명을 탐구하는 카파노바. 또한이 책은 번역 예술의 문제와이 시대의 스페인어, 이탈리아어, 스웨덴어, 독일어, 영어 및 기타 언어의 번역 역사를 조사합니다. 이 책의 주요 주제 중 하나는 기술 진화 과정을 연구하고 이해해야한다는 것입니다. 저자들은 20 세기의 빠른 기술 발전 속도가 우리가 외부 세계를 인식하고 상호 작용하는 방식에 상당한 변화를 가져 왔다고 주장합니다. 따라서이 빠르게 변화하는 세상에서 살아 남기 위해서는 현대 지식 개발의 기술 프로세스를 이해하기위한 개인 패러다임을 개발하는 것이 중요합니다.
さらに、コレクションには、ロシアとポーランドの文学関係に関する資料が含まれていますリトアニアラトビアエストニアフィンランドと中国もコレクションの問題に関する出版物の広範な書誌が含まれています。著書「XX Century Twenties」 (XX Century Twenties)は、18世紀から20世紀のロシア文学と外国文学の間の未知の問題と国際関係の期間を掘り下げる記事のコレクションです。この本は、1920代のロシアの最も複雑で物議を醸した文学生活をユニークな視点で紹介している。このコレクションには、P。R。 Zaborov、 Yuなどの著名な科学者による記事が含まれています。DanilevskyとO。 B。 Kafanovaは、ソビエト・ロシアにおける西ヨーロッパの古典遺産の運命を探求しています。また、スペイン語、イタリア語、スウェーデン語、ドイツ語、英語、その他の言語からの翻訳芸術の問題と翻訳の歴史を調べています。この本の主要なトピックの1つは、技術進化の過程を研究し理解する必要があることです。著者たちは、20世紀における技術の急速な進歩が、我々が外部とどのように認識し相互作用するかに大きな変化をもたらしたと主張している。したがって、急速に変化するこの世界で生き残るためには、現代の知識の発展の技術プロセスを理解するための個人的なパラダイムを開発することが重要です。
