BOOKS - CULTURE AND ARTS - Жизнь в японском стиле
Жизнь в японском стиле - Хатояма Сэйго (сост.) 2009 PDF М.Восток-Запад BOOKS CULTURE AND ARTS
2 TON

Views
62371

Telegram
 
Жизнь в японском стиле
Author: Хатояма Сэйго (сост.)
Year: 2009
Format: PDF
File size: 10 MB
Language: RU



Pay with Telegram STARS
The book "Life in Japanese Style" by Taro Gold is a fascinating journey into the heart of Japanese culture, revealing the unique customs and traditions that have been preserved for centuries despite the rapid modernization of the country. As the author notes, upon arriving in Japan, one may not see samurai and geisha on the streets, but rather a modern, Westernized society. However, beneath the surface of this ultramodern facade lies a rich tapestry of traditional customs and beliefs that continue to shape the lives of the Japanese people. The book begins by exploring the concept of "wabi-sabi a philosophy that values simplicity, imperfection, and impermanence as the foundation of Japanese aesthetics. This idea is contrasted with the Western notion of progress and technological advancement, highlighting the fundamental differences between these two worldviews. The author argues that understanding wabi-sabi is essential to grasping the essence of Japanese culture and its people. As the story unfolds, we learn about the importance of the seasons and the changing of the seasons in Japanese life. From the cherry blossom viewing parties of spring to the autumn harvest festivals, the cycle of the seasons is deeply ingrained in Japanese tradition and spirituality.
Книга Таро Голда «Жизнь по-японски» - увлекательное путешествие в сердце японской культуры, раскрывающее уникальные обычаи и традиции, которые веками сохранялись, несмотря на стремительную модернизацию страны. Как отмечает автор, по прибытии в Японию можно увидеть на улицах не самураев и гейш, а скорее современное, вестернизированное общество. Однако под поверхностью этого ультрасовременного фасада лежит богатый гобелен традиционных обычаев и верований, которые продолжают формировать жизнь японского народа. Книга начинается с исследования концепции «ваби-саби» - философии, которая ценит простоту, несовершенство и непостоянство как основу японской эстетики. Эта идея противопоставляется западному понятию прогресса и технического прогресса, подчеркивая фундаментальные различия между этими двумя мировоззрениями. Автор утверждает, что понимание ваби-саби необходимо для понимания сути японской культуры и её народа. По мере развития истории мы узнаем о важности времен года и смене времен года в японской жизни. Цикл времен года глубоко укоренился в японской традиции и духовности - от весенних праздников, посвященных цветению сакуры, до осенних праздников урожая.
livre de Taro Gold « La vie en japonais » est un voyage fascinant au cœur de la culture japonaise, révélant des coutumes et des traditions uniques qui ont persisté pendant des siècles malgré la modernisation rapide du pays. Comme le note l'auteur, à son arrivée au Japon, on ne peut pas voir dans les rues des samouraïs et des geishas, mais plutôt une société moderne et westernisée. Cependant, sous la surface de cette façade ultra-moderne se trouve une riche tapisserie de coutumes et de croyances traditionnelles qui continuent à façonner la vie du peuple japonais. livre commence par une étude du concept de « wabi-sabi », une philosophie qui apprécie la simplicité, l'imperfection et l'inconstance comme base de l'esthétique japonaise. Cette idée s'oppose à la notion occidentale de progrès et de progrès technologique, soulignant les différences fondamentales entre ces deux visions du monde. L'auteur affirme que la compréhension du wabi-sabi est nécessaire pour comprendre l'essence de la culture japonaise et de son peuple. Au fur et à mesure que l'histoire progresse, nous apprenons l'importance des saisons et le changement des saisons dans la vie japonaise. cycle des saisons est profondément ancré dans la tradition et la spiritualité japonaises - des fêtes de printemps dédiées à la floraison du sakura aux fêtes d'automne de la récolte.
libro de Taro Gold «La vida en japonés» es un viaje fascinante al corazón de la cultura japonesa, revelando costumbres y tradiciones únicas que se han mantenido durante siglos a pesar de la rápida modernización del país. Como señala el autor, a su llegada a Japón, no se puede ver a samuráis y geishas en las calles, sino más bien a una sociedad moderna y westernizada. n embargo, bajo la superficie de esta fachada ultramoderna se encuentra un rico tapiz de costumbres y creencias tradicionales que siguen dando forma a la vida del pueblo japonés. libro comienza investigando el concepto de «wabi-sabi», una filosofía que valora la sencillez, la imperfección y la impermanencia como base de la estética japonesa. Esta idea se opone al concepto occidental de progreso y progreso tecnológico, destacando las diferencias fundamentales entre estas dos visiones del mundo. autor afirma que la comprensión de wabi-sabi es necesaria para entender la esencia de la cultura japonesa y su gente. A medida que avanza la historia, aprendemos sobre la importancia de las estaciones y el cambio de las estaciones en la vida japonesa. ciclo de las estaciones está profundamente arraigado en la tradición y espiritualidad japonesas, desde las fiestas de primavera dedicadas a la floración del sakura hasta las fiestas de otoño de la cosecha.
O livro «Vida em japonês», de Taro Gold, é uma viagem fascinante ao coração da cultura japonesa, revelando costumes e tradições únicas que permaneceram durante séculos, apesar da rápida modernização do país. Como o autor diz, quando chega ao Japão, não se vê samurai e geisha nas ruas, mas sim uma sociedade moderna e ocidentalizada. No entanto, sob a superfície desta fachada ultramoderna está uma rica tapeçaria de costumes e crenças tradicionais que continuam a moldar a vida do povo japonês. O livro começa com uma pesquisa sobre o conceito de «wabi-sabi», uma filosofia que valoriza a simplicidade, a imperfeição e a não permanência como base da estética japonesa. Esta ideia é confrontada com a noção ocidental de progresso e progresso tecnológico, enfatizando as diferenças fundamentais entre as duas visões de mundo. O autor afirma que a compreensão do wabi-sabi é necessária para compreender a cultura japonesa e seu povo. À medida que a história avança, aprendemos sobre a importância dos tempos e mudanças na vida japonesa. O ciclo da época do ano está profundamente enraizado na tradição e espiritualidade japonesas, desde as festas da primavera para a floração da sakura até as festas do outono da colheita.
Il libro di Taro Gold «La vita in giapponese» è un affascinante viaggio nel cuore della cultura giapponese, che rivela le abitudini e le tradizioni uniche che sono state mantenute per secoli nonostante la rapida modernizzazione del Paese. Come afferma l'autore, al suo arrivo in Giappone si può vedere nelle strade non samurai e geisha, ma una società moderna e westernizzata. Ma sotto la superficie di questa facciata ultramoderna c'è un ricco tappeto di usanze e credenze tradizionali che continuano a formare la vita del popolo giapponese. Il libro inizia esplorando il concetto dì wabi-sabi ", una filosofia che valorizza la semplicità, l'imperfezione e la non costanza come base dell'estetica giapponese. Questa idea si oppone al concetto occidentale di progresso e di progresso tecnologico, sottolineando le differenze fondamentali tra queste due visioni del mondo. L'autore sostiene che la comprensione dei wabi-savi è necessaria per comprendere l'essenza della cultura giapponese e del suo popolo. Man mano che la storia si sviluppa, scopriamo l'importanza dei tempi dell'anno e il cambiamento dei tempi dell'anno nella vita giapponese. Il ciclo dei tempi dell'anno è profondamente radicato nella tradizione e nella spiritualità giapponesi, dalle festività primaverili dedicate alla fioritura della sakura alle festività autunnali del raccolto.
Taro Golds Buch „ben auf Japanisch“ ist eine faszinierende Reise in das Herz der japanischen Kultur, die einzigartige Bräuche und Traditionen offenbart, die trotz der rasanten Modernisierung des Landes jahrhundertelang erhalten geblieben sind. Wie der Autor feststellt, kann man bei der Ankunft in Japan nicht Samurai und Geisha auf den Straßen sehen, sondern eine moderne, verwestlichte Gesellschaft. Unter der Oberfläche dieser hochmodernen Fassade befindet sich jedoch ein reichhaltiger Wandteppich traditioneller Bräuche und Überzeugungen, die das ben des japanischen Volkes weiterhin prägen. Das Buch beginnt mit einer Untersuchung des Konzepts des „Wabi-Sabi“ - einer Philosophie, die Einfachheit, Unvollkommenheit und Unbeständigkeit als Grundlage der japanischen Ästhetik schätzt. Diese Idee steht im Gegensatz zum westlichen Konzept des Fortschritts und des technischen Fortschritts und unterstreicht die grundlegenden Unterschiede zwischen diesen beiden Weltanschauungen. Der Autor argumentiert, dass das Verständnis von Wabi-Sabi notwendig ist, um das Wesen der japanischen Kultur und ihrer Menschen zu verstehen. Im Laufe der Geschichte lernen wir die Bedeutung der Jahreszeiten und den Wechsel der Jahreszeiten im japanischen ben kennen. Der Zyklus der Jahreszeiten ist tief in der japanischen Tradition und Spiritualität verwurzelt - von den Frühlingsferien, die der Kirschblüte gewidmet sind, bis zu den Herbsterntefesten.
Książka Taro Gold „Życie po japońsku” jest fascynującą podróż w serce japońskiej kultury, ujawniając unikalne zwyczaje i tradycje, które utrzymują się przez wieki pomimo szybkiej modernizacji kraju. Jak zauważa autor, po przybyciu do Japonii widać na ulicach nie samuraje i gejsze, ale raczej nowoczesne, westernizowane społeczeństwo. Pod powierzchnią tej najnowocześniejszej fasady leży jednak bogata gobelina tradycyjnych zwyczajów i przekonań, które nadal kształtują życie Japończyków. Książka rozpoczyna się od zbadania koncepcji „wabi-sabi”, filozofii, która ceni prostotę, niedoskonałość i nietrwałość jako fundament japońskiej estetyki. Pomysł ten kontrastuje z zachodnim pojęciem postępu i postępu technologicznego, podkreślając podstawowe różnice między tymi dwoma światopoglądami. Autor twierdzi, że zrozumienie wabi-sabi jest konieczne, aby zrozumieć istotę kultury japońskiej i jej mieszkańców. W miarę rozwoju historii dowiadujemy się o znaczeniu pór roku i zmieniających się pór roku w japońskim życiu. Cykl sezonów trwa głęboko w japońskiej tradycji i duchowości, od wiśni kwitną wiosenne uroczystości do jesiennych uroczystości żniwnych.
ספרו של טארו גולד ”חיים ביפנית” הוא מסע מרתק אל תוך ליבה של התרבות היפנית, החושף מנהגים ומסורות ייחודיים כפי שהמחבר מציין, עם הגעתם ליפן, ניתן לראות ברחובות לא סמוראים וגיישות, אלא חברה מודרנית ומערבית. מתחת לפני השטח של חזית חדשנית זו, לעומת זאת, שוכן מארג עשיר של מנהגים ואמונות מסורתיים הממשיכים לעצב את חיי העם היפני. הספר מתחיל בחקר המושג ”וואבי-סאבי”, פילוסופיה המעריכה פשטות, חוסר שלמות ואטימות כבסיס לאסתטיקה היפנית. רעיון זה מנוגד לרעיון המערבי של התקדמות והתקדמות טכנולוגית, ומדגיש את ההבדלים המהותיים בין שתי השקפות עולם אלה. המחבר טוען כי הבנת וואבי-סאבי הכרחית להבנת מהות התרבות היפנית ואנשיה. ככל שהסיפור מתקדם, אנו לומדים על חשיבותן של עונות השנה ועל השינויים בעונות החיים היפניות. מעגל העונות עובר עמוק במסורת וברוחניות היפנית, החל בחגיגות האביב הדובדבן וכלה בחגיגות קציר הסתיו.''
Taro Gold'un "Japonca Yaşam" kitabı, ülkenin hızlı modernleşmesine rağmen yüzyıllardır devam eden benzersiz gelenek ve görenekleri ortaya koyan Japon kültürünün kalbine büyüleyici bir yolculuktur. Yazarın belirttiği gibi, Japonya'ya vardığınızda, sokaklarda samuray ve geyşa değil, modern, batılılaşmış bir toplum görebilirsiniz. Bununla birlikte, bu son teknoloji cephenin yüzeyinin altında, Japon halkının yaşamlarını şekillendirmeye devam eden geleneksel gelenek ve inançların zengin bir duvar halısı yatıyor. Kitap, Japon estetiğinin temeli olarak basitliğe, kusurluluğa ve geçiciliğe değer veren bir felsefe olan "wabi-sabi" kavramını keşfederek başlıyor. Bu fikir, Batı'nın ilerleme ve teknolojik ilerleme kavramıyla çelişmekte ve bu iki dünya görüşü arasındaki temel farklılıkları vurgulamaktadır. Yazar, wabi-sabi'yi anlamanın Japon kültürünün ve halkının özünü anlamak için gerekli olduğunu savunuyor. Hikaye ilerledikçe, mevsimlerin önemini ve Japon yaşamında değişen mevsimleri öğreniyoruz. Mevsimler döngüsü, kiraz çiçeği bahar şenliklerinden sonbahar hasat şenliklerine kadar Japon geleneğinde ve maneviyatında derindir.
كتاب تارو جولد «الحياة باللغة اليابانية» هو رحلة رائعة إلى قلب الثقافة اليابانية، حيث يكشف عن عادات وتقاليد فريدة استمرت لعدة قرون على الرغم من التحديث السريع للبلاد. كما يلاحظ المؤلف، عند وصولك إلى اليابان، يمكنك أن ترى في الشوارع ليس الساموراي والغيشا، بل مجتمع غربي حديث. ومع ذلك، تحت سطح هذه الواجهة الحديثة، توجد نسيج غني من العادات والمعتقدات التقليدية التي تستمر في تشكيل حياة الشعب الياباني. يبدأ الكتاب باستكشاف مفهوم «wabi-sabi»، وهي فلسفة تقدر البساطة والنقص وعدم الثبات كأساس للجماليات اليابانية. تتناقض هذه الفكرة مع الفكرة الغربية للتقدم والتقدم التكنولوجي، مع التأكيد على الاختلافات الأساسية بين هاتين النظرتين العالميتين. يجادل المؤلف بأن فهم wabi-sabi ضروري لفهم جوهر الثقافة اليابانية وشعبها. مع تقدم القصة، نتعرف على أهمية الفصول والمواسم المتغيرة في الحياة اليابانية. تتعمق دورة الفصول في التقاليد والروحانيات اليابانية، من احتفالات الربيع المزهرة بالكرز إلى احتفالات حصاد الخريف.
Taro Gold의 저서 "Life in Japanese" 는 일본 문화의 중심으로의 매혹적인 여정으로, 국가의 급속한 현대화에도 불구하고 수세기 동안 지속 된 독특한 관습과 전통을 보여줍니다. 저자가 지적했듯이, 일본에 도착하자마자 사무라이와 게이샤가 아니라 현대적이고 서구화 된 사회에서 볼 수 있습니다. 그러나이 최첨단 정면의 표면 아래에는 일본인의 삶을 계속 형성하는 전통적인 관습과 신념의 풍부한 태피스트리가 있습니다. 이 책은 일본 미학의 기초로서 단순성, 불완전 성 및 무관심을 중요시하는 철학 인 "wabi-sabi" 의 개념을 탐구하는 것으로 시작됩니다. 이 아이디어는 서구의 진보와 기술 진보 개념과 대조되어이 두 세계관의 근본적인 차이점을 강조합니다. 저자는 일본 문화와 국민의 본질을 이해하려면 와비 사비를 이해해야한다고 주장한다. 이야기가 진행됨에 따라 우리는 계절의 중요성과 일본 생활의 변화하는 계절에 대해 배웁니다. 계절의 순환은 꽃 꽃 봄 축제에서 가을 수확 축제에 이르기까지 일본 전통과 영성에 깊이 있습니다.
ゴールド太郎の著書「Life in Japanese」は、日本の文化の中心への魅力的な旅であり、国の急速な近代化にもかかわらず、何世紀にもわたって持続してきたユニークな習慣や伝統を明らかにします。著者が指摘するように、日本に到着すると、武士や芸者ではなく、近代的で西洋化された社会を路上で見ることができます。しかし、この最先端のファサードの表面の下には、伝統的な習慣と信念の豊かなタペストリーがあり、日本人の生活を形作り続けています。本書は、日本の美学の基礎として、シンプルさ、不完全さ、無常性を重んじる哲学「わびさび」の概念を探求することから始まる。この考え方は、西洋の進歩と技術進歩の概念と対照的であり、これら2つの世界観の根本的な違いを強調している。日本の文化や人々の本質を理解するためには、わびさびの理解が必要だと論じている。物語が進むにつれて、私たちは日本の生活の中で季節の重要性と季節の変化について学びます。桜の春のお祭りから秋の収穫祭まで、季節のサイクルは日本の伝統と精神性に深く走っています。
Taro Gold的書「日語生活」是進入日本文化中心的迷人旅程,揭示了盡管該國迅速現代化,但仍持續了幾個世紀的獨特習俗和傳統。正如作者指出的那樣,抵達日本後,人們可以在街頭看到不是武士和藝人,而是現代的西方社會。然而,在這個超現代立面的表面下方是豐富的傳統習俗和信仰掛毯,繼續塑造日本人民的生活。該書首先研究了「wabi-sabi」的概念,該哲學重視簡單,不完美和無常作為日本美學的基礎。這個想法與西方進步和技術進步的概念形成鮮明對比,突出了這兩種世界觀之間的根本差異。作者認為,了解wabi-sabi對於理解日本文化及其人民的本質至關重要。隨著歷史的發展,我們了解了季節的重要性以及日本生活中季節的變化。一的周期深深植根於日本的傳統和靈性-從致力於櫻花開花的春節到秋季收獲節。

You may also be interested in:

Жизнь в японском стиле
Вяжем в японском стиле
Серия "Жизнь в стиле кето" в 4 книгах
Серия "Жизнь в стиле кето" в 4 книгах
Серия "Жизнь в стиле эко" в 13 книгах
Серия "Жизнь в стиле эко" в 13 книгах
Охотницы на мужчин, или Жизнь в стиле топless
Жизнь в стиле self-made. Как прийти к жизни мечты и не сдохнуть по дороге
Жизнь в стиле Mindfullness. Как тренировать мозг, управлять стрессом и быть в гармонии с собой
Парии в японском обществе
Что вы знаете о японском костюме
Говорим на японском, планируем по-японски
Категории вежливости в современном японском языке
Категории вежливости в современном японском языке (1973)
Большое путешествие Разговорник на английском, китайском и японском
Так говорят японцы. Крылатые фразы на японском и русском языках
Битва над степью. Авиация в советско-японском вооруженном конфликте на реке Халхин-Гол
Битва над степью. Авиация в советско-японском вооруженном конфликте на реке Халхин-Гол
Битва над степью. Авиация в советско-японском вооруженном конфликте на реке Халхин-Гол
Учение о стиле
Украшения в стиле винтаж
Бизнес в стиле romantic
Кружева в стиле ретро
История в стиле рэп
Прически в греческом стиле
Сумки в стиле пэчворк
Гитара в стиле Grunge
Обед в восточном стиле
Этюды о моде и стиле
Третье место в стиле баттерфляй
Бизнес в стиле фэн-шуй
Секреты жизни в стиле Хюгге
Вяжем в стиле Кофехаус спицами
Третье место в стиле баттерфляй
В галантном стиле о любви и жизни
Рисуем в стиле русский лубок
Гитара в стиле Progressive Rock
Секреты вышивки в ботаническом стиле
Рисование карпов в стиле гунби