
BOOKS - English-Medium Instruction in Japanese Higher Education: Policy, Challenges a...

English-Medium Instruction in Japanese Higher Education: Policy, Challenges and Outcomes (Multilingual Matters, 168) (Volume 168)
Author: Annette Bradford
Year: 2017
Format: PDF
File size: PDF 2.2 MB
Language: English

Year: 2017
Format: PDF
File size: PDF 2.2 MB
Language: English

The Plot: In the not-too-distant future, the world has become increasingly interconnected and interdependent, and technology has advanced at an unprecedented rate. As a result, the need for effective communication and collaboration across linguistic and cultural boundaries has never been more pressing. In this futuristic society, English has emerged as the lingua franca of global communication, and the ability to communicate in English has become a vital skill for success in both personal and professional life. Against this backdrop, the Japanese government has recognized the importance of English-medium instruction (EMI) in higher education as a means of preparing students for the challenges of the globalized world. However, the implementation of EMI in Japanese universities has been met with resistance from some faculty members and students, who fear that it will lead to the erosion of Japan's unique culture and language. The book "EnglishMedium Instruction in Japanese Higher Education Policy Challenges and Outcomes Multilingual Matters 168" delves into the complexities of EMI in Japan, exploring the reasons behind the government's policy shift towards EMI, the challenges faced by stakeholders, and the potential outcomes of this shift.
В недалеком будущем мир становится все более взаимосвязанным и взаимозависимым, а технологии развиваются беспрецедентными темпами. В результате потребность в эффективном общении и сотрудничестве через языковые и культурные границы никогда не была столь насущной. В этом футуристическом обществе английский язык превратился в лингва франка глобального общения, а умение общаться на английском языке стало жизненно важным навыком для успеха как в личной, так и в профессиональной жизни. На этом фоне правительство Японии признало важность англо-среднего обучения (EMI) в высшем образовании как средства подготовки студентов к вызовам глобализованного мира. Однако внедрение EMI в японских университетах встретило сопротивление со стороны некоторых преподавателей и студентов, которые опасаются, что это приведет к эрозии уникальной культуры и языка Японии. Книга «EnglishMedium Instruction in Japanese Higher Education Policy Challenges and Outcomes Multilingual Matters 168» углубляется в сложности EMI в Японии, исследуя причины сдвига политики правительства в сторону EMI, проблемы, с которыми сталкиваются заинтересованные стороны, и потенциальные результаты этого сдвига.
Dans un avenir proche, le monde devient de plus en plus interconnecté et interdépendant, et la technologie évolue à un rythme sans précédent. En conséquence, la nécessité d'une communication et d'une coopération efficaces à travers les frontières linguistiques et culturelles n'a jamais été aussi urgente. Dans cette société futuriste, l'anglais est devenu la lingua frank de la communication mondiale, et la capacité de communiquer en anglais est devenue une compétence vitale pour réussir dans la vie personnelle et professionnelle. Dans ce contexte, le gouvernement japonais a reconnu l'importance de l'enseignement secondaire anglais (EMI) dans l'enseignement supérieur comme moyen de préparer les étudiants aux défis d'un monde globalisé. Cependant, l'introduction de l'IME dans les universités japonaises a rencontré la résistance de certains enseignants et étudiants qui craignent que cela ne conduise à l'érosion de la culture et de la langue uniques du Japon. livre « EnglishMedium Instruction in Japanese Higher Education Policy Challenges and Outcomes Multilingual Matters 168 » explore la complexité de l'IME au Japon en examinant les raisons du changement de politique gouvernementale vers l'IME, les défis auxquels sont confrontés les intervenants et les résultats potentiels de ce changement.
En un futuro próximo, el mundo está cada vez más interconectado e interdependiente, y la tecnología está evolucionando a un ritmo sin precedentes. Como resultado, la necesidad de una comunicación y cooperación eficaces a través de las fronteras lingüísticas y culturales nunca ha sido tan urgente. En esta sociedad futurista, el inglés se ha convertido en una lengua franca de comunicación global, y la capacidad de comunicarse en inglés se ha convertido en una habilidad vital para el éxito tanto en la vida personal como en la profesional. En este contexto, el Gobierno del Japón ha reconocido la importancia de la enseñanza secundaria en la enseñanza superior como medio de preparar a los estudiantes para los desafíos del mundo globalizado. n embargo, la introducción del EMI en las universidades japonesas se ha encontrado con la resistencia de algunos profesores y estudiantes, que temen que esto conduzca a la erosión de la cultura y el idioma únicos de Japón. libro «EnglishMedium Instruction in Japanese Higher Education Policy Challenges and Outcomes Multilingüe Matters 168» profundiza en la complejidad de la EMI en Japón, investigando las razones del cambio de política del gobierno hacia la EMI, los problemas a los que se enfrentan las partes interesadas y los posibles resultados de este cambio.
No futuro próximo, o mundo está cada vez mais interligado e interdependente, e a tecnologia está evoluindo a um ritmo sem precedentes. Como resultado, a necessidade de comunicação e cooperação eficazes através das fronteiras linguísticas e culturais nunca foi tão urgente. Nesta sociedade futurista, o inglês tornou-se uma linguagem do franco da comunicação global, e a habilidade em inglês tornou-se uma habilidade vital para o sucesso na vida pessoal e profissional. Nesse contexto, o governo japonês reconheceu a importância do ensino médio inglês (EMI) no ensino superior como forma de preparar os estudantes para os desafios de um mundo globalizado. No entanto, a implementação da EMI em universidades japonesas tem enfrentado resistência de alguns professores e estudantes, que temem que isso provoque uma erosão da cultura e da língua únicas do Japão. O livro «EnglishMedium Instância in Japanco Higher Education Policy Challenges and Outcomes Multilingual Matters 168» está a ser aprofundado na complexidade da EMI no Japão, explorando as razões da mudança da política do governo para a EMI, os problemas enfrentados pelas partes interessadas e os potenciais resultados dessa mudança.
Nel prossimo futuro, il mondo è sempre più connesso e interdipendente, mentre la tecnologia si sviluppa a un ritmo senza precedenti. Di conseguenza, la necessità di comunicare e collaborare efficacemente attraverso i confini linguistici e culturali non è mai stata così urgente. In questa società futurista, l'inglese si è trasformato in una lingua franca della comunicazione globale, e la capacità di comunicare in inglese è diventata una capacità vitale per il successo sia nella vita personale che professionale. In questo contesto, il governo giapponese ha riconosciuto l'importanza della formazione anglo-secondaria (EMI) nell'istruzione superiore come strumento per preparare gli studenti alle sfide di un mondo globalizzato. Tuttavia, l'introduzione dell'EMI nelle università giapponesi ha incontrato resistenza da parte di alcuni insegnanti e studenti, che temono che ciò si traduca in un'erosione della cultura e della lingua uniche del Giappone. Il libro «L'Unità in Japanese Higher Education Policy Challenges and Outcomes Multingual Matters 168» approfondisce la complessità dell'EMI in Giappone, indagando sulle ragioni del cambiamento della politica del governo verso l'EMI, sui problemi che le parti interessate devono affrontare e sui potenziali risultati di questo cambiamento.
In nicht allzu ferner Zukunft wird die Welt zunehmend miteinander verbunden und voneinander abhängig, und die Technologie entwickelt sich in einem beispiellosen Tempo. Infolgedessen war das Bedürfnis nach effektiver Kommunikation und Zusammenarbeit über sprachliche und kulturelle Grenzen hinweg noch nie so dringend. In dieser futuristischen Gesellschaft hat sich Englisch zu einer Lingua franca der globalen Kommunikation entwickelt, und die Fähigkeit, auf Englisch zu kommunizieren, ist zu einer lebenswichtigen Fähigkeit für den Erfolg sowohl im persönlichen als auch im beruflichen ben geworden. Vor diesem Hintergrund hat die japanische Regierung die Bedeutung des Anglo-Secondary arning (EMI) in der Hochschulbildung als Mittel zur Vorbereitung der Studierenden auf die Herausforderungen einer globalisierten Welt erkannt. Die Einführung des EWI an japanischen Universitäten stieß jedoch auf Widerstand bei einigen Dozenten und Studenten, die befürchten, dass dies zu einer Erosion der einzigartigen Kultur und Sprache Japans führen würde. Das Buch „EnglishMedium Instruction in Japanese Higher Education Policy Challenges and Outcomes Multilingual Matters 168“ vertieft die Komplexität des EMI in Japan und untersucht die Gründe für die Verschiebung der Regierungspolitik hin zum EMI, die Herausforderungen, vor denen die Interessengruppen stehen, und die möglichen Auswirkungen dieser Verschiebung.
W najbliższej przyszłości świat staje się coraz bardziej połączony i współzależny, a technologia rozwija się w bezprecedensowym tempie. W rezultacie potrzeba skutecznej komunikacji i współpracy między granicami językowymi i kulturowymi nigdy nie była pilniejsza. W tym futurystycznym społeczeństwie angielski stał się lingua franca globalnej komunikacji, a umiejętność komunikowania się w języku angielskim stała się kluczową umiejętnością sukcesu zarówno w życiu osobistym, jak i zawodowym. W tym kontekście japoński rząd uznał znaczenie edukacji anglo-średniej (EMI) w szkolnictwie wyższym jako sposobu przygotowania studentów do wyzwań zglobalizowanego świata. Jednak wprowadzenie EMI na japońskich uniwersytetach spotkało się z oporem ze strony niektórych wydziałów i studentów, którzy obawiają się, że zniweczy to unikalną japońską kulturę i język. Książka „English Medium Instruction in Japanese Higher Education Policy Challenges and Outcomes Multilingual Matters 168” zmierza do złożoności EMI w Japonii, analizując przyczyny zmiany polityki rządu w kierunku EIW, wyzwania stojące przed zainteresowanymi stronami i potencjalne rezultaty tej zmiany.
בעתיד הקרוב, העולם הופך להיות יותר מחובר ותלוי זה בזה, והטכנולוגיה מתפתחת בקצב חסר תקדים. כתוצאה מכך, הצורך בתקשורת יעילה ובשיתוף פעולה בין גבולות לשוניים ותרבותיים מעולם לא היה דחוף יותר. בחברה עתידנית זו, אנגלית הפכה ללינגואה פרנקה של תקשורת גלובלית, והיכולת לתקשר באנגלית הפכה למיומנות חיונית להצלחה הן בחיים האישיים והן בחיים המקצועיים. על רקע זה הכירה ממשלת יפן בחשיבות החינוך האנגלו-משני (EMI) בהשכלה גבוהה כאמצעי להכנת תלמידים לאתגרים של עולם גלובלי. עם זאת, הצגתה של EMI באוניברסיטאות היפניות נתקלה בהתנגדות מצד כמה פקולטות וסטודנטים החוששים שהיא תשחק את התרבות והשפה הייחודיות של יפן. הספר Institution Instruction in Japan Higher Education Policy Ethlenges and Expects Multilingual Matters 168 מתעמק במורכבות של EMI ביפן, בוחן את הסיבות לשינוי במדיניות הממשלה כלפי EMI, האתגרים שעומדים בפני בעלי עניין, והתוצאות האפשריות של שינוי זה.''
Yakın gelecekte, dünya daha fazla birbirine bağlı ve birbirine bağımlı hale geliyor ve teknoloji benzeri görülmemiş bir hızla gelişiyor. Sonuç olarak, dilsel ve kültürel sınırlar arasında etkili iletişim ve işbirliği ihtiyacı hiç bu kadar acil olmamıştı. Bu fütüristik toplumda, İngilizce küresel iletişimin lingua franca'sı haline geldi ve İngilizce iletişim kurma yeteneği hem kişisel hem de profesyonel yaşamda başarı için hayati bir beceri haline geldi. Bu arka plana karşı, Japon hükümeti, Anglo-Secondary Education'ın (EMI) yükseköğretimdeki önemini, öğrencileri küreselleşmiş bir dünyanın zorluklarına hazırlamanın bir aracı olarak kabul etti. Bununla birlikte, EMI'nin Japon üniversitelerine tanıtılması, Japonya'nın eşsiz kültürünü ve dilini aşındıracağından korkan bazı fakülte ve öğrencilerin direnişiyle karşılaştı. "EnglishMedium Instruction in Japanese Higher Education Policy Challenges and Outcomes Multilingual Matters 168" kitabı, Japonya'daki EMI'nin karmaşıklığını inceleyerek, hükümetin EMI'ye yönelik politika değişiminin nedenlerini, paydaşların karşılaştığı zorlukları ve bu değişimin potansiyel sonuçlarını incelemektedir.
في المستقبل القريب، أصبح العالم أكثر ترابطا وترابطا، والتكنولوجيا تتطور بوتيرة لم يسبق لها مثيل. ونتيجة لذلك، لم تكن الحاجة إلى التواصل والتعاون الفعالين عبر الحدود اللغوية والثقافية أكثر إلحاحًا من أي وقت مضى. في هذا المجتمع المستقبلي، أصبحت اللغة الإنجليزية لغة الاتصال العالمية، وأصبحت القدرة على التواصل باللغة الإنجليزية مهارة حيوية للنجاح في كل من الحياة الشخصية والمهنية. في ظل هذه الخلفية، أقرت الحكومة اليابانية بأهمية التعليم الأنجلو ثانوي (EMI) في التعليم العالي كوسيلة لإعداد الطلاب لتحديات العالم المعولم. ومع ذلك، فقد قوبل إدخال EMI في الجامعات اليابانية بمقاومة من بعض أعضاء هيئة التدريس والطلاب الذين يخشون أن يؤدي ذلك إلى تآكل الثقافة واللغة الفريدة لليابان. يتعمق كتاب «التعليم الإنجليزي المتوسط في تحديات سياسة التعليم العالي اليابانية ونتائجها والمسائل متعددة اللغات 168» في تعقيدات EMI في اليابان، ويفحص أسباب تحول سياسة الحكومة نحو EMI، والتحديات التي يواجهها أصحاب المصلحة، والنتائج المحتملة لهذا التحول.
가까운 장래에 세계는 더욱 상호 연결되고 상호 의존적이되고 있으며 기술은 전례없는 속도로 발전하고 있습니다. 결과적으로 언어 및 문화적 경계에서 효과적인 의사 소통과 협력의 필요성은 결코 시급하지 않았습니다. 이 미래 사회에서 영어는 글로벌 커뮤니케이션의 링구아 프랑카가되었으며 영어로 의사 소통하는 능력은 개인 생활과 직업 생활 모두에서 성공을위한 필수 기술이되었습니다. 이러한 배경에서 일본 정부는 세계화 된 세계의 도전에 대비하여 학생들을 준비시키는 수단으로 고등 교육에서 EMI (Anglo-Secondary Education) 의 중요성을 인식했습니다. 그러나 일본 대학에 EMI를 도입 한 것은 일본의 독특한 문화와 언어를 침식시킬 것을 두려워하는 일부 교수진과 학생들의 저항에 부딪쳤다. "일본 고등 교육 정책 도전 및 결과 다국어 문제 168의 영어 중간 교육" 책은 일본의 EMI의 복잡성을 탐구하여 정부의 EMI로의 정책 전환 이유, 이해 관계자가 직면 한 문제 및 이러한 변화의 잠재적 결과를 조사합니다..
近い将来、世界は相互につながり、相互依存関係を深め、技術はかつてないペースで発展しています。その結果、言語と文化の境界を越えた効果的なコミュニケーションとコラボレーションの必要性は、これまで以上に急務ではありませんでした。この未来的な社会では、英語はグローバルなコミュニケーションの言語フランカになっており、英語でコミュニケーションする能力は、個人生活と職業生活の両方で成功するための重要なスキルとなっています。こうした背景のもと、日本政府は、グローバル化した世界の課題に対応するための準備手段として、高等教育における英中学校教育(EMI)の重要性を認識しました。しかし、日本の大学におけるEMIの導入は、日本独自の文化や言語を侵害することを恐れている一部の教員や学生からの抵抗に遭遇しました。著書「EnglishMedium Instruction in Japanese Higher Education Policy Challenge and Outcomes Multilingual Matters 168」では、EMIの複雑さについて考察し、EMIに対する政府の政策シフトの理由、ステークホルダーが直面する課題、そしてこのシフトの潜在的な成果について考察している。
在不久的將來,世界變得越來越相互聯系和相互依存,技術以前所未有的速度發展。因此,跨越語言和文化界限進行有效溝通與合作的需求從未如此迫切。在這個未來社會中,英語已成為全球交流的通用語言,而英語交流的能力已成為個人和職業生活中取得成功的重要技能。在此背景下,日本政府認識到英中學習在高等教育中的重要性,以此作為使學生做好應對全球化世界挑戰的準備的一種手段。但是,在日本大學中引入EMI遭到了一些教職員工和學生的抵制,他們擔心這會導致日本獨特文化和語言的侵蝕。「日本高等教育政策挑戰與結果多重問題168」一書探討了日本EMI的復雜性,探討了政府政策向EMI轉移的原因,利益相關者面臨的挑戰以及這種轉變的潛在結果。
