
BOOKS - A Christmas Snow: A Novel

A Christmas Snow: A Novel
Author: Jim Stovall
Year: January 1, 2010
Format: PDF
File size: PDF 948 KB
Language: English

Year: January 1, 2010
Format: PDF
File size: PDF 948 KB
Language: English

A Christmas Snow A Novel Kathleen Mitchell had been carrying an unwanted memory of her father's abandonment on Christmas Eve for almost three decades. This event had left a deep scar on her, causing her to develop a resentful attitude towards Christmas and anything related to it. Despite her efforts to move on, the memories continued to haunt her, making it challenging for her to enjoy the holiday season. As Christmas approached this year, Kathleen found herself alone at home, with only her cat, Luna, as company. However, things took an unexpected turn when a blizzard hit her town, trapping her inside with two strangers - John, a young boy who had been forced to miss his flight back home for the holidays, and Mrs. Reynolds, a widow who had lost her husband a year ago. The storm brought Kathleen face-to-face with the ghosts of her past, forcing her to make a choice between holding onto her pain and bitterness or embracing forgiveness and healing. As the snow piled higher outside, Kathleen found herself opening up to John and Mrs. Reynolds about her troubled childhood, revealing the root of her animosity towards Christmas. She shared how her father's abandonment had affected her life and how she had always blamed her mother for not being able to protect her from the hurt.
Рождественский снег Роман Кэтлин Митчелл почти три десятилетия нес в себе нежелательное воспоминание об оставлении ее отца в канун Рождества. Это событие оставило на ней глубокий шрам, заставив ее развить обидчивое отношение к Рождеству и всему, что с ним связано. Несмотря на ее усилия двигаться дальше, воспоминания продолжали преследовать ее, из-за чего ей было трудно наслаждаться сезоном отпусков. С приближением Рождества в этом году Кэтлин оказалась дома одна, компанию ей составила только ее кошка Луна. Однако дело приняло неожиданный оборот, когда на её городок обрушилась снежная буря, заперев её внутри с двумя незнакомцами - Джоном, молодым мальчиком, который был вынужден пропустить свой рейс обратно домой на праздники, и миссис Рейнольдс, вдовой, потерявшей мужа год назад. Буря свела Кэтлин лицом к лицу с призраками ее прошлого, заставив ее сделать выбор между тем, чтобы держаться за свою боль и горечь или принять прощение и исцеление. Когда снег высился на улице, Кэтлин открыла Джону и миссис Рейнольдс о своем беспокойном детстве, раскрывая корень своей враждебности к Рождеству. Она поделилась, как оставление отца повлияло на ее жизнь и как она всегда обвиняла свою мать в том, что она не смогла защитить ее от боли.
Neige de Noël Roman Kathleen Mitchell a porté en elle pendant près de trois décennies le souvenir indésirable de laisser son père la veille de Noël. Cet événement lui a laissé une cicatrice profonde, l'obligeant à développer une attitude méchante à l'égard de Noël et de tout ce qui lui est lié. Malgré ses efforts pour aller de l'avant, ses souvenirs ont continué à la hanter, ce qui lui a rendu difficile de profiter de la saison des vacances. À l'approche de Noël cette année, Kathleen était seule à la maison, seule son chat Luna la composait. Mais l'affaire a pris une tournure inattendue quand une tempête de neige s'est abattue sur sa ville, l'enfermant à l'intérieur avec deux étrangers, John, un jeune garçon qui a dû rater son vol pour les vacances, et Mme Reynolds, la veuve qui a perdu son mari il y a un an. La tempête a réduit Kathleen face aux fantômes de son passé, l'obligeant à choisir entre s'accrocher à sa douleur et à son amertume ou accepter le pardon et la guérison. Quand la neige est tombée dans la rue, Kathleen a découvert à John et Mme Reynolds son enfance agitée, révélant la racine de son hostilité pour Noël. Elle a expliqué comment l'abandon de son père a affecté sa vie et comment elle a toujours accusé sa mère de ne pas pouvoir la protéger de la douleur.
Nieve de Navidad Roman Kathleen Mitchell lleva casi tres décadas cargando el recuerdo indeseado del abandono de su padre en Nochebuena. Este suceso dejó una profunda cicatriz en ella, lo que la llevó a desarrollar una actitud resentida hacia la Navidad y todo lo relacionado con ella. A pesar de sus esfuerzos por seguir adelante, los recuerdos siguieron acosándola, lo que le hizo difícil disfrutar de la temporada de vacaciones. Con la Navidad acercándose este año, Kathleen se encontró sola en casa, solo su gata Luna la acompañó. n embargo, el caso dio un giro inesperado cuando una tormenta de nieve azotó su pueblo, encerrándola en su interior con dos desconocidos, John, un joven que se vio obligado a perderse su vuelo de regreso a casa para las vacaciones, y la señora Reynolds, la viuda que perdió a su marido hace un año. La tormenta redujo a Kathleen a enfrentarse a los fantasmas de su pasado, obligándola a elegir entre aferrarse a su dolor y amargura o aceptar el perdón y la curación. Mientras la nieve se agitaba en la calle, Kathleen descubrió a John y a la señora Reynolds sobre su inquieta infancia, revelando la raíz de su hostilidad por la Navidad. Compartió cómo el abandono de su padre afectó su vida y cómo siempre acusó a su madre de no haberla podido proteger del dolor.
Neve de Natal Roman Kathleen Mitchell carregou durante quase três décadas uma lembrança indesejada do abandono de seu pai na véspera de Natal. Este evento deixou uma cicatriz profunda, obrigando-a a desenvolver uma atitude abusiva em relação ao Natal e tudo o que está relacionado com ele. Apesar dos esforços dela para seguir em frente, as memórias continuaram a assombrá-la, o que a tornou difícil aproveitar a temporada de férias. Quando o Natal se aproximou este ano, Kathleen ficou sozinha em casa, com apenas a sua gata Luna. No entanto, o caso tomou uma volta inesperada quando uma tempestade de neve atingiu a sua cidade, trancando-a dentro com dois estranhos, John, um jovem rapaz que foi forçado a perder o voo de volta para casa durante o feriado, e Mrs. Reynolds, uma viúva que perdeu o marido há um ano. A tempestade pôs Kathleen frente a frente com os fantasmas do seu passado, fazendo-a escolher entre agarrar-se à sua dor e amargura ou aceitar perdão e cura. Quando a neve caiu na rua, a Kathleen abriu a John e à Sra. Reynolds sobre a sua infância perturbada, revelando a raiz da sua hostilidade para o Natal. Ela compartilhou como o abandono do pai afetou a vida dela e como sempre acusou a mãe de não a ter protegido da dor.
La neve di Natale di Roman Kathleen Mitchell ha portato in sé per quasi tre decenni un ricordo indesiderato dell'abbandono di suo padre alla vigilia di Natale. Questo evento le ha lasciato una cicatrice profonda, costringendola a sviluppare un atteggiamento offensivo verso il Natale e tutto ciò che lo riguarda. Nonostante i suoi sforzi per andare avanti, i ricordi continuavano a perseguitarla, rendendola difficile godersi la stagione delle vacanze. Quando il Natale si avvicina quest'anno, Kathleen è stata a casa da sola, con solo il suo gatto Luna. Ma il caso ha preso una svolta inaspettata quando una tempesta di neve si è abbattuta sulla sua città, chiudendola dentro con due sconosciuti, John, un giovane ragazzo costretto a saltare il volo per tornare a casa per le vacanze, e la signora Reynolds, la vedova che ha perso il marito un anno fa. La tempesta ha messo Kathleen faccia a faccia con i fantasmi del suo passato, costringendola a scegliere tra aggrapparsi al suo dolore e all'amarezza o accettare il perdono e la guarigione. Quando la neve si è alzata per strada, Kathleen ha aperto a John e alla signora Reynolds della sua infanzia, rivelando la radice della sua ostilità per Natale. Ha condiviso come l'abbandono di suo padre abbia influenzato la sua vita e come ha sempre accusato sua madre di non essere riuscita a proteggerla dal dolore.
Weihnachtsschnee Kathleen Mitchells Roman trug fast drei Jahrzehnte lang die ungewollte Erinnerung daran, ihren Vater an Heiligabend verlassen zu haben. Dieses Ereignis hinterließ eine tiefe Narbe auf ihr und zwang sie, eine sensible Haltung gegenüber Weihnachten und allem, was damit zusammenhängt, zu entwickeln. Trotz ihrer Bemühungen, weiterzumachen, verfolgten die Erinnerungen sie weiter, was es ihr schwer machte, die Ferienzeit zu genießen. Als Weihnachten in diesem Jahr näher rückte, war Kathleen allein zu Hause, begleitet wurde sie nur von ihrer Katze Luna. Der Fall nahm jedoch eine unerwartete Wendung, als ein Schneesturm ihre Stadt traf und sie mit zwei Fremden einsperrte - John, ein junger Junge, der gezwungen war, seinen Flug nach Hause für die Feiertage zu verpassen, und Mrs. Reynolds, eine Witwe, die ihren Mann vor einem Jahr verloren hatte. Der Sturm brachte Kathleen von Angesicht zu Angesicht mit den Geistern ihrer Vergangenheit und zwang sie, die Wahl zu treffen, entweder an ihrem Schmerz und ihrer Bitterkeit festzuhalten oder Vergebung und Heilung zu akzeptieren. Als der Schnee auf der Straße stieg, öffnete Kathleen John und Mrs. Reynolds über ihre unruhige Kindheit und enthüllte die Wurzel ihrer Feindseligkeit gegenüber Weihnachten. e teilte mit, wie sich das Verlassen ihres Vaters auf ihr ben auswirkte und wie sie ihrer Mutter immer vorwarf, sie nicht vor Schmerzen zu schützen.
Śnieg świąteczny Kathleen Mitchell powieść niesie niechciane wspomnienie opuszczenia ojca w Wigilię od prawie trzech dekad. Wydarzenie pozostawiło ją z głęboką blizną, powodując, że rozwijała wzruszającą i pełną wrażenia postawę wobec świąt Bożego Narodzenia i wszystko, co z nią idzie. Pomimo starań, aby ruszyć dalej, wspomnienia nadal nawiedzają ją, utrudniając jej cieszyć się sezonem wakacyjnym. Kiedy w tym roku zbliżały się Święta Bożego Narodzenia, Kathleen znalazła się w domu sama, towarzyszy jej tylko kot Luna. Jednak, rzeczy przybrały nieoczekiwany obrót, gdy burza śnieżna uderzyła w jej miasto, zamykając ją w środku z dwoma nieznajomymi - John, młody chłopiec, który był zmuszony przegapić swój lot do domu na wakacje, i pani Reynolds, wdowa, która straciła męża rok temu. Burza przyniosła Kathleen twarzą w twarz z duchami jej przeszłości, zmuszając ją do wyboru między trzymaniem się jej bólu i goryczy lub akceptacją przebaczenia i uzdrowienia. Gdy śnieg osiedlił się na zewnątrz, Kathleen otworzyła się na Johna i panią Reynolds o jej niepokojące dzieciństwo, ujawniając korzeń jej wrogości do świąt Bożego Narodzenia. Podzieliła się tym, jak opuszczenie ojca wpłynęło na jej życie i jak zawsze obwiniała matkę za brak ochrony przed bólem.
''
Noel Kar Kathleen Mitchell romanı neredeyse otuz yıldır Noel arifesinde babasının terk istenmeyen bir bellek taşıdı. Olay onu derin bir yara izi bıraktı ve Noel'e ve onunla birlikte gelen her şeye karşı dokunaklı bir tutum geliştirmesine neden oldu. Devam etme çabalarına rağmen, anılar onu rahatsız etmeye devam etti ve tatil sezonunun tadını çıkarmasını zorlaştırdı. Noel bu yıl yaklaşırken, Kathleen kendini evde yalnız buldu, sadece kedisi Luna eşliğinde. Ancak, bir kar fırtınası kasabasına çarptığında, onu iki yabancıyla içeri kilitleyerek beklenmedik bir dönüş yaptı - John, tatil için eve dönüş uçuşunu kaçırmak zorunda kalan genç bir çocuk ve bir yıl önce kocasını kaybeden dul Bayan Reynolds. Fırtına Kathleen'i geçmişinin hayaletleriyle yüz yüze getirdi, onu acısına ve acısına tutunmak ya da affetmeyi ve iyileşmeyi kabul etmek arasında bir seçim yapmaya zorladı. Kar dışarıda durduğunda, Kathleen sıkıntılı çocukluğu hakkında John ve Bayan Reynolds'a açıldı ve Noel'e olan düşmanlığının kökenini ortaya çıkardı. Babasını terk etmesinin hayatını nasıl etkilediğini ve annesini onu acıdan koruyamadığı için her zaman nasıl suçladığını paylaştı.
عيد الميلاد، حملت رواية كاثلين ميتشل ذكرى غير مرغوب فيها عن هجر والدها عشية عيد الميلاد لما يقرب من ثلاثة عقود. ترك الحدث لها ندبة عميقة، مما جعلها تطور موقفًا حساسًا تجاه عيد الميلاد وكل ما يصاحبه. على الرغم من جهودها للمضي قدمًا، استمرت الذكريات في مطاردتها، مما جعل من الصعب عليها الاستمتاع بموسم الأعياد. مع اقتراب عيد الميلاد هذا العام، وجدت كاثلين نفسها في المنزل بمفردها، برفقة قطتها لونا فقط. ومع ذلك، اتخذت الأمور منعطفًا غير متوقع عندما ضربت عاصفة ثلجية بلدتها، وحبستها في الداخل مع شخصين غريبين - جون، صبي صغير أُجبر على تفويت رحلته إلى المنزل لقضاء العطلات، والسيدة رينولدز، الأرملة التي فقدت زوجها قبل عام. جلبت العاصفة كاثلين وجهاً لوجه مع أشباح ماضيها، مما أجبرها على الاختيار بين التمسك بألمها والمرارة أو قبول التسامح والشفاء. عندما استقر الثلج في الخارج، انفتحت كاثلين على جون والسيدة رينولدز بشأن طفولتها المضطربة، وكشفت عن جذور عداءها لعيد الميلاد. شاركت كيف أثر ترك والدها على حياتها وكيف ألقت باللوم دائمًا على والدتها لفشلها في حمايتها من الألم.
크리스마스 스노우 캐슬린 미첼의 소설은 거의 30 년 동안 크리스마스 이브에 대한 아버지의 포기에 대한 원치 않는 기억을 가지고있다. 이 사건은 그녀에게 깊은 흉터를 남겼으며, 그녀는 크리스마스에 대한 감동적인 태도와 그와 관련된 모든 것을 발전시켰다. 그녀의 노력에도 불구하고, 추억은 그녀를 계속 괴롭 히고 휴가 시즌을 즐기기가 어려워졌습니다. 올해 크리스마스가 다가 오자 캐슬린은 고양이 루나 만 동반하여 혼자 집을 찾았습니다. 그러나 눈보라가 그녀의 마을을 강타했을 때 상황이 예상치 못하게 바뀌어 두 명의 낯선 사람으로 그녀를 가두 었습니다. 전에. 폭풍으로 캐슬린은 과거의 유령들과 대면하여 고통과 괴로움을 붙잡거나 용서와 치유를 받아들이는 것을 선택하도록 강요했습니다. 눈이 내리자 캐슬린은 어린 시절 문제에 대해 존과 레이놀즈 부인에게 문을 열어 크리스마스에 대한 적대감의 근본을 드러냈다. 그녀는 아버지를 떠나는 것이 그녀의 삶에 어떤 영향을 미쳤는지, 그리고 그녀가 항상 고통으로부터 그녀를 보호하지 못했다고
Christmas Snowキャスリーン・ミッチェルの小説は、ほぼ30間、クリスマスイブに父親が放棄されたことを不要に記憶しています。この出来事は彼女に深い傷を残し、彼女はクリスマスとそれに伴うすべてに対する敏感な態度を開発しました。彼女の努力にもかかわらず、思い出は彼女を悩ませ続け、彼女はホリデーシーズンを楽しむことが困難になりました。今のクリスマスが近づくにつれて、キャスリーンは一人で家に帰った。しかし、吹雪が彼女の町を襲い、彼女の中に2人の見知らぬ人―休暇のために故郷への飛行を見逃さなければならなかった少ジョンと、1前に夫を亡くした未亡人レイノルズ夫人―が閉じ込められ、事態は予想外の変化を遂げました。嵐はキャスリーンを過去の幽霊と対峙させ、彼女に苦痛と苦しみを抱かせるか、許しと癒しを受け入れるかの選択を余儀なくさせた。雪が外に落ち着くと、キャスリーンはジョンとレイノルズ夫妻に、悩んでいた子供時代のことを話し、クリスマスへの敵意の根源を明らかにした。彼女は彼女の父親を去ることが彼女の人生に影響を与え、彼女は痛みから彼女を守るために失敗したために彼女の母親を非難する方法を共有しました。
