BOOKS - Beckett (Billionaire Moguls, #1)
Beckett (Billionaire Moguls, #1) - Scarlett Avery October 1, 2021 PDF  BOOKS
Stars49 Stars 3 TON

Views
67445

Telegram
 
Beckett (Billionaire Moguls, #1)
Author: Scarlett Avery
Year: October 1, 2021
Format: PDF
File size: PDF 1.8 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Beckett Billionaire Moguls 1: The Elevator Encounter As I stepped into the elevator, I couldn't help but feel a sense of relief wash over me. The long day at work had taken its toll, and all I wanted to do was head home and collapse into bed. But little did I know, my day was about to take an unexpected turn. The elevator jolted to a stop, trapping me inside with a complete stranger. At first, I was annoyed. Who gets trapped in an elevator? But as the minutes ticked by, I began to notice something peculiar about the man standing next to me. His deep, sexy voice seemed to be the only thing that kept me from panicking. It was like molten chocolate lava cake, melting my insides and making me weak in the knees. But before I could fully indulge in his charming presence, he opened his mouth and ruined everything. "This is all your fault he snapped, his eyes flashing with anger. "You must have pressed the wrong button or something. " I bristled at his accusations, my pride taking over. "Excuse me? How dare you assume it's my fault?" I retorted, my voice rising in defiance.
Beckett Billionaire Moguls 1: The Elevator Encounter Когда я зашла в лифт, я не могла не почувствовать чувство облегчения, смываемое надо мной. Долгий рабочий день взял свое, и все, что я хотел сделать, это отправиться домой и рухнуть в постель. Но я мало что знал, мой день вот-вот примет неожиданный оборот. Лифт задрожал до остановки, зажав меня внутри совершенно незнакомым человеком. Поначалу я был раздражен. Кто попадает в ловушку в лифте? Но по мере того, как отмечались минуты, я начинал замечать что-то своеобразное в человеке, стоящем рядом со мной. Его глубокий сексуальный голос, казалось, был единственным, что удерживало меня от паники. Это было похоже на расплавленный шоколадный лавовый торт, плавящий мои внутренности и делающий меня слабым в коленях. Но прежде чем я смог в полной мере предаться его очаровательному присутствию, он открыл рот и все испортил. «Это все ваша вина» - огрызнулся он, глаза его вспыхнули от злости. "Вы, должно быть, нажали не ту кнопку или что-то в этом роде. "Я остервенел от его обвинений, моя гордость взяла верх. "Простите? Как вы смеете предполагать, что это моя вина? Я парировал, мой голос поднимался наперекор.
Beckett Billionaire Moguls 1 : The Elevator Encounter Quand je suis entrée dans l'ascenseur, je ne pouvais m'empêcher de ressentir le sentiment de soulagement que je ressentais. Une longue journée de travail a pris la sienne, et tout ce que je voulais faire était de rentrer à la maison et de m'effondrer au lit. Mais je ne savais pas grand chose, ma journée est sur le point de prendre une tournure inattendue. L'ascenseur s'est arrêté, m'a piégé à l'intérieur par un inconnu. Au début, j'étais énervé. Qui est piégé dans l'ascenseur ? Mais au fur et à mesure que les minutes étaient célébrées, j'ai commencé à remarquer quelque chose de particulier dans la personne qui se tenait à côté de moi. Sa voix sexuelle profonde semblait être la seule chose qui m'empêchait de paniquer. C'était comme un gâteau de lave au chocolat fondu qui fondait mes entrailles et me rendait faible dans mes genoux. Mais avant de pouvoir me livrer pleinement à sa charmante présence, il a ouvert sa bouche et tout gâché. « C'est de votre faute », a-t-il rongé, ses yeux ont éclaté de colère. "Vous avez dû appuyer sur le mauvais bouton ou quelque chose comme ça. "Je suis ostervenel de ses accusations, ma fierté a pris le dessus. "Pardon? Comment osez-vous supposer que c'est de ma faute ? J'ai parié, ma voix s'est levée.
Beckett Billionaire Moguls 1: The Elevator Encounter Cuando entré en el ascensor, no pude evitar sentir la sensación de alivio que me estaba lavando. Un largo día de trabajo se llevó la suya y lo único que quería hacer era irme a casa y derrumbarme en la cama. Pero no sabía mucho, mi día estaba a punto de dar un giro inesperado. ascensor tembló hasta detenerme, atrapándome dentro de un completo desconocido. Al principio estaba irritado. Quién está atrapado en el ascensor? Pero a medida que se celebraban los minutos, empecé a notar algo peculiar en una persona de pie a mi lado. Su profunda voz sexual parecía ser lo único que me alejaba del pánico. Era como un pastel de lava de chocolate fundido, derritiendo mis entrañas y haciéndome débil en mis rodillas. Pero antes de poder entregarme plenamente a su encantadora presencia, abrió la boca y arruinó todo. «Todo es culpa tuya», gruñó, sus ojos brotaron de ira. "Debes haber presionado el botón equivocado o algo así. "Yo me he aferrado a sus acusaciones, mi orgullo ha prevalecido. "Disculpe? Cómo se atreve a asumir que es mi culpa? Estaba peleando, mi voz se levantó en contra.
Beckett Billionaire Moguls 1: The Elevator Encounter Quando entrei no elevador, não consegui deixar de sentir a sensação de alívio lavada por mim. Um longo dia de trabalho, e tudo o que queria fazer era ir para casa e cair na cama. Mas não sabia muito, o meu dia está prestes a dar uma volta inesperada. O elevador mexeu-se antes de parar, com uma pessoa completamente estranha dentro de mim. No início, estava irritado. Quem fica preso no elevador? Mas, à medida que os minutos eram marcados, eu começava a notar algo no homem ao meu lado. A voz sexual dele parecia ser a única coisa que me impedia de entrar em pânico. Parecia um bolo de lava de chocolate derretido, a flutuar as minhas entranhas e a tornar-me fraco no meu colo. Mas antes que eu pudesse entregar-me plenamente à sua adorável presença, ele abriu a boca e estragou tudo. «A culpa é sua», ele gritou, e os olhos dele vieram de raiva. "Deve ter pressionado o botão errado ou algo assim. "Eu fui enfático com as acusações dele, e o meu orgulho levou a melhor. "Desculpe? Como se atreve a pensar que a culpa é minha? Eu parei, a minha voz subiu mal.
Beckett Billionaire Moguls 1: The Elevator Encounter Quando sono entrata nell'ascensore, non ho potuto fare a meno di sentirmi sollevata da me. Una lunga giornata di lavoro, e tutto quello che volevo fare era tornare a casa e andare a letto. Ma non sapevo molto, la mia giornata sta per prendere una svolta inaspettata. L'ascensore è arrivato fino alla fermata, bloccandomi dentro un perfetto estraneo. All'inizio ero irritato. Chi è intrappolato nell'ascensore? Ma mentre i minuti si festeggiavano, iniziavo a notare qualcosa di particolare in un uomo che mi stava accanto. La sua voce sexy profonda sembrava essere l'unica cosa che mi teneva fuori dal panico. Sembrava una torta al cioccolato fondente che mi galleggiava le interiori e mi rendeva debole in ginocchio. Ma prima che potessi consegnarmi pienamente alla sua affascinante presenza, aprì la bocca e rovinò tutto. «È tutta colpa vostra», si è lamentato e gli occhi gli sono scoppiati di rabbia. "Dovete aver premuto il pulsante sbagliato o qualcosa del genere. "Ho esagerato con le sue accuse, il mio orgoglio ha preso il sopravvento. "Mi scusi? Come osate pensare che sia colpa mia? Ho pareggiato, la mia voce si è alzata.
Beckett Billionaire Moguls 1: The Elevator Encounter Als ich den Aufzug betrat, konnte ich nicht anders, als das Gefühl der Erleichterung über mir zu spüren. Ein langer Arbeitstag forderte seinen Tribut, und alles, was ich tun wollte, war, nach Hause zu gehen und ins Bett zu fallen. Aber ich wusste nicht viel, mein Tag wird eine unerwartete Wendung nehmen. Der Aufzug zitterte bis zum Anschlag und hielt mich in einem völlig Fremden fest. Anfangs war ich irritiert. Wer wird im Aufzug gefangen? Aber als die Minuten gefeiert wurden, bemerkte ich etwas Eigenartiges an der Person, die neben mir stand. Seine tiefe sexuelle Stimme schien das Einzige zu sein, was mich davon abhielt, in Panik zu geraten. Es war wie ein geschmolzener Schokoladen-Lavakuchen, der mein Inneres schmilzt und mich schwach in den Knien macht. Aber bevor ich mich seiner charmanten Präsenz voll hingeben konnte, öffnete er seinen Mund und ruinierte alles. „Das ist alles deine Schuld“, rastete er aus, seine Augen blitzten vor Wut auf. "Du musst den falschen Knopf gedrückt haben oder so. "Ich bin wütend auf seine Anschuldigungen, mein Stolz hat die Oberhand gewonnen. "Entschuldigung? Wie kannst du es wagen anzunehmen, dass es meine Schuld ist? Ich konterte, meine Stimme erhob sich wider.
''
Beckett Billionaire Moguls 1: The Elevator Encounter Asansöre bindiğimde üzerimde bir rahatlama hissine kapıldım. Uzun iş günü etkisini gösterdi ve tek istediğim eve gidip yatağa çökmekti. Ama çok az şey biliyordum, günüm beklenmedik bir dönüş yapmak üzereydi. Asansör durdu ve beni tamamen yabancı biri gibi içeri hapsetti. İlk başta sinirlendim. Kim asansörde mahsur kalır ki? Ama dakikalar geçtikçe, yanımda duran kişi hakkında tuhaf bir şey fark etmeye başladım. Derin, seksi sesi beni paniklemekten alıkoyan tek şey gibi görünüyordu. Erimiş bir çikolatalı lav keki gibi içimi eritiyor ve dizlerimi zayıflatıyordu. Ama onun büyüleyici varlığından tam olarak yararlanamadan ağzını açtı ve her şeyi mahvetti. "Hepsi senin suçun", diye bağırdı, gözleri öfkeyle parladı. Yanlış düğmeye falan basmış olmalısın. "Suçlamalarıyla çılgına dönmüştüm, gururum devraldı. "Afedersiniz? Benim hatam olduğunu düşünmeye nasıl cüret edersin? Karşı koydum, sesim meydan okuyarak yükseldi.
Beckett Billionaire Moguls 1: The Elevator Encounter عندما دخلت المصعد، لم أستطع إلا أن أشعر بالراحة التي تغسلني. كان ليوم العمل الطويل أثره وكل ما أردت فعله هو العودة إلى المنزل والانهيار في السرير. لكن القليل لم أكن أعرف، كان يومي على وشك أن يأخذ منعطفًا غير متوقع. توقف المصعد، وحاصرني في الداخل كغريب تمامًا. كنت منزعجة في البداية. من يحاصر في المصعد ؟ لكن مع مرور الدقائق، بدأت ألاحظ شيئًا غريبًا عن الشخص الذي يقف بجواري. يبدو أن صوته العميق والمثير هو الشيء الوحيد الذي يمنعني من الذعر. كان الأمر أشبه بكعكة حمم الشوكولاتة المذابة تذوب دواخلي وتجعلني ضعيفًا عند الركبتين. لكن قبل أن أنغمس تمامًا في حضوره الساحر، فتح فمه ودمر كل شيء. «كل هذا خطأك»، انكسر وعيناه تومضان بالغضب. لا بد أنك ضغطت على الزر الخطأ أو شيء من هذا القبيل. كنت محمومًا من اتهاماته، وتولى كبريائي زمام الأمور. أنا آسف. كيف تجرؤ على افتراض أنه خطأي ؟ تصدت، صوتي يرتفع في تحد.
Beckett Billionaire Moguls 1:エレベーターの出会いエレベーターに乗り込んだとき、私は自分の上を洗い流す安堵感を感じざるを得ませんでした。仕事が長かったので、家に帰ってベッドに倒れるだけでした。しかし、私はほとんど知っていませんでした、私の日は、予期しないターンを取るしようとしていました。リフトは停止に揺れ、完全な見知らぬ人として私を中に閉じ込めました。最初はイライラしました。エレベーターに閉じ込められたのは誰?しかし、その分、私は隣に立っている人に特有のものに気づき始めました。彼の深いセクシーな声は、私をパニックにさせない唯一のものだったようです。溶けたチョコレート溶岩ケーキが私の内側を溶かし、膝を弱くしているようでした。しかし、私が彼の魅力的な存在に完全にふけることができる前に、彼は彼の口を開き、すべてを台無しにしました。「それはすべてあなたのせいです」と彼は叫び、彼の目は怒りで点滅しました。'あなたは間違ったボタンか何かを押したに違いありません。"私は彼の告発に夢中でした、私の誇りが引き継ぎました。"すみません?俺のせいだと思ってるのか?私は別れ、私の声は反抗的に上昇します。

You may also be interested in:

Beckett (Billionaire Moguls, #1)
Rhys (Billionaire Moguls, #2)
Phoenix (Billionaire Moguls, #3)
Falsifying Beckett: Essays on Archives, Philosophy, and Methodology in Beckett Studies
Revisioning Beckett: Samuel Beckett|s Decadent Turn.
Beckett Writing Beckett: The Author in the Autograph
Beckett|s Birthright (Beckett|s Fortune #0)
Death of the Moguls
Tryst: The Marcano Moguls Series
Street Moguls and Mafia Bosses
His Los Angeles Surprise (Millionaire Moguls, #8)
Taming The Boss (Crescent Cove: The Moguls)
A Los Angeles Passion (Millionaire Moguls #7)
Emeralds, Rubies, and Camouflage (Military Moguls, #4)
The Fixer: Moguls, Mobsters, Movie Stars, and Marilyn
Southern Railway Maunsell Moguls and Tank Locomotive Classes
The Men Who Would Be King: An Almost Epic Tale of Moguls, Movies, and a Company Called DreamWorks
Rogues| Gallery: The Secret History of the Moguls and the Money that Made the Metropolitan Museum
Cage Kings: How an Unlikely Group of Moguls, Champions Hustlers Transformed the UFC into a $10 Billion Industry
Compromising with Mr. Billionaire: Clean Contemporary Billionaire Romance - Enemies to Lovers (The Billionaire Romance Collection)
Class Struggle in Hollywood, 1930-1950: Moguls, Mobsters, Stars, Reds, and Trade Unionists
The Sutton Billionaires Books 4-6: The Billionaire|s Rock Star; The Billionaire|s Navy SEAL; Falling for the Billionaire|s Daughter
An Heir for the Billionaire: An Erotic Billionaire Boss Romance (My Billionaire Boss| Baby)
The Billionaire|s Passion (The Billionaire|s Kiss, Book Four): A Billionaire Alpha Romance
The Billionaire|s Redemption (The Billionaire|s Kiss, Book Five): (A Billionaire Alpha Romance)
The Men Who Killed the News: The inside story of how media moguls abused their power, manipulated the truth and distorted democracy
Until Beckett
Beckett Beyond the Normal
The Beckett List
Beckett Soundings
Finn Beckett
Ride With Beckett
Disappear (Beckett, #1)
Just Another Chance (The Beckett Billionaires, #2)
Vice (Beckett Brothers, #4)
The World of Samuel Beckett
Billionaire Series Billionaire Romance Box Set: Billionaires Obsession (Book 1) and Billionaire and Babies (Book 2): + Romance Plus Size Valentine Romance Story Collection - Holiday Romance Anthology
La defiguration. Artaud, Beckett, Michaux
The Unaccompanied Widow (Adelaide Beckett #3)
A Peculiar Courtship (The Beckett Files #2)