
BOOKS - CULTURE AND ARTS - Альбом исторических памятников г. Самарканда...

Альбом исторических памятников г. Самарканда
Author: Г.А. Панкратьев
Year: 1890
Format: PDF
File size: 46 МВ
Language: русский (дореформ. орфография)

Year: 1890
Format: PDF
File size: 46 МВ
Language: русский (дореформ. орфография)

The plot of the book 'Album of Historical Monuments of Samarkand' revolves around the need to study and understand the process of technological evolution, specifically in the context of historical monuments and their preservation. The story begins with the arrival of Captain GA Pankratiev of the Russian army in Samarkand in 1894, who is patronized by Count NYa Rostovtsev. With the help of a scholarship of 300 rubles, Pankratiev hires a photographer to create the most comprehensive and detailed album of ancient monuments in the city and its surroundings. The album includes translations of SA Lapin, Kufic, and Arabic inscriptions on mausoleums, and is released in only a few dozen copies at a very low price. As Pankratiev leaves Samarkand in 1904 to serve in the city of Kovno, the bulk of the photographs capture the city's heyday in the XIV-XVII centuries, but also include images of more recent buildings and modern structures. The book highlights the importance of understanding the technological process of developing modern knowledge as the basis for human survival and unity in a warring state. Through the lens of photography, the reader is taken on a journey through time, witnessing the evolution of Samarkand's historical monuments from ancient times to the present day. The album serves as a testament to the enduring power of these structures, which have withstood the passage of centuries and continue to inspire awe and wonder in those who behold them.
Сюжет книги «Альбом исторических памятников Самарканда» вращается вокруг необходимости изучения и понимания процесса технологической эволюции, в частности в контексте исторических памятников и их сохранения. История начинается с прибытия в 1894 году в Самарканд капитана русской армии Г. А. Панкратьева, которому покровительствует граф Н. А. Ростовцев. С помощью стипендии в 300 рублей Панкратьев нанимает фотографа для создания самого полного и подробного альбома древних памятников города и его окрестностей. Альбом включает переводы С. А. Лапина, Куфика, и арабские надписи на мавзолеях, и выпущен всего несколькими десятками экземпляров по очень низкой цене. Когда Панкратьев покидает Самарканд в 1904 году, чтобы служить в городе Ковно, основная часть фотографий запечатлела расцвет города в XIV - XVII веках, но также включает изображения более поздних зданий и современных сооружений. В книге подчеркивается важность понимания технологического процесса развития современных знаний как основы выживания и единства человека в воюющем государстве. Через объектив фотографии читатель попадает в путешествие во времени, становясь свидетелем эволюции исторических памятников Самарканда с древнейших времен до наших дней. Альбом служит свидетельством непреходящей силы этих структур, которые выдержали течение веков и продолжают внушать трепет и удивление тем, кто их видит.
L'histoire du livre « L'album des monuments historiques de Samarkand » tourne autour de la nécessité d'étudier et de comprendre le processus d'évolution technologique, en particulier dans le contexte des monuments historiques et de leur conservation. L'histoire commence par l'arrivée à Samarkand en 1894 du capitaine de l'armée russe G. A. Pankratyev, protégé par le comte N. A. Rostovtsev. Grâce à une bourse de 300 roubles, Pankratyev embauche un photographe pour créer l'album le plus complet et détaillé des monuments anciens de la ville et de ses environs. L'album comprend des traductions de S. A. Lapin, Kufika, et des inscriptions arabes sur les mausolées, et n'a été publié que par quelques dizaines d'exemplaires à un prix très bas. Quand Pankratyev quitte Samarkand en 1904 pour servir dans la ville de Kovno, la plupart des photos ont capturé l'épanouissement de la ville au XIV-XVII siècle, mais aussi des images de bâtiments plus récents et de structures modernes. livre souligne l'importance de comprendre le processus technologique du développement des connaissances modernes comme base de la survie et de l'unité de l'homme dans un État en guerre. À travers l'objectif de la photographie, le lecteur entre dans un voyage dans le temps, témoin de l'évolution des monuments historiques de Samarkand depuis les temps les plus anciens jusqu'à nos jours. L'album témoigne de la force durable de ces structures qui ont résisté pendant des siècles et continuent d'inspirer l'émerveillement et la surprise de ceux qui les voient.
La trama del libro «Álbum de monumentos históricos de Samarcanda» gira en torno a la necesidad de estudiar y entender el proceso de evolución tecnológica, en particular en el contexto de los monumentos históricos y su conservación. La historia comienza con la llegada en 1894 a Samarcanda del capitán del ejército ruso G. A. Pancrátiev, patroneado por el conde N. A. Rostovtsev. Con una beca de 300 rublos, Pancratiev contrata a un fotógrafo para crear el álbum más completo y detallado de los monumentos antiguos de la ciudad y sus alrededores. álbum incluye traducciones de S. A. Lapin, Kufik, e inscripciones en árabe en mausoleos, y ha sido lanzado sólo por unas pocas docenas de copias a un precio muy bajo. Cuando Pankratiev abandona Samarcanda en 1904 para servir en la ciudad de Kovno, el grueso de las fotografías captaron el florecimiento de la ciudad en los siglos XIV y XVII, pero también incluyen imágenes de edificios posteriores y estructuras modernas. libro destaca la importancia de entender el proceso tecnológico de desarrollo del conocimiento moderno como base para la supervivencia y unidad del hombre en un Estado en guerra. A través de la lente de la fotografía, el lector se adentra en un viaje en el tiempo, siendo testigo de la evolución de los monumentos históricos de Samarcanda desde la antigüedad hasta la actualidad. álbum sirve como testimonio del poder perdurable de estas estructuras, que han perdurado durante siglos y siguen inspirando asombro y sorpresa a quienes las ven.
A história do livro «O Álbum dos Monumentos Históricos de Samarkand» gira em torno da necessidade de explorar e compreender o processo de evolução tecnológica, especialmente no contexto dos monumentos históricos e sua preservação. A história começa com a chegada, em 1894, a Samarkand, do capitão do exército russo G. A. Pancratiev, favorecido pelo Conde de N. A. Rostovtsev. Com uma bolsa de estudos de 300 rublos, Pancratiev contrata um fotógrafo para criar o álbum mais completo e detalhado dos antigos monumentos da cidade e seus arredores. O álbum inclui traduções de S. A. Lapin, Kufik, e inscrições árabes em mausoléus, e apenas algumas dezenas de cópias foram lançadas a um preço muito baixo. Quando Pancratiev deixou Samarkand em 1904 para servir na cidade de Covno, a maior parte das fotografias capturou o auge da cidade entre os séculos XIV e XVII, mas também inclui imagens de edifícios mais recentes e construções modernas. O livro enfatiza a importância de compreender o processo tecnológico de desenvolvimento dos conhecimentos modernos como base para a sobrevivência e unidade do homem num estado em guerra. Através da lente da fotografia, o leitor viaja no tempo, testemunhando a evolução dos monumentos históricos de Samarkand desde os tempos mais antigos até hoje. O álbum é uma prova do poder ininterrupto dessas estruturas, que resistiram durante séculos e continuam a inspirar tremores e surpresas para quem as vê.
La trama del libro Album dei monumenti storici di Samarcand ruota intorno alla necessità di studiare e comprendere l'evoluzione tecnologica, in particolare nel contesto dei monumenti storici e della loro conservazione. La storia inizia con l'arrivo a Samarkand, nel 1894, del capitano dell'esercito russo G. A. Pancratiev, protetto dal Conte N. A. Rostovtsev. Con una borsa di studio di 300 rubli, Pancratiev assume un fotografo per creare l'album più completo e dettagliato degli antichi monumenti della città e dei suoi dintorni. L'album comprende le traduzioni di S. A. Lapin, Koufik, e le scritte arabe sui mausolei, ed è stato pubblicato solo poche decine di copie a un prezzo molto basso. Quando Pancratiev lascia Samarcand nel 1904 per servire nella città di Covno, la maggior parte delle foto catturarono il fiorire della città tra il XIV e il XVII secolo, ma comprendeva anche immagini di edifici più recenti e strutture moderne. Il libro sottolinea l'importanza di comprendere il processo tecnologico di sviluppo della conoscenza moderna come base per la sopravvivenza e l'unità umana in uno stato in guerra. Attraverso l'obiettivo della fotografia, il lettore entra in un viaggio nel tempo, diventando testimone dell'evoluzione dei monumenti storici di Samarcand dai tempi più antichi a oggi. L'album testimonia la forza costante di queste strutture, che hanno resistito per secoli e continuano a far tremare e stupire chi le vede.
Die Handlung des Buches „Album der historischen Denkmäler von Samarkand“ dreht sich um die Notwendigkeit, den Prozess der technologischen Evolution zu studieren und zu verstehen, insbesondere im Zusammenhang mit historischen Denkmälern und deren Erhaltung. Die Geschichte beginnt mit der Ankunft des Kapitäns der russischen Armee G. A. Pankratiev in Samarkand im Jahr 1894, der von Graf N. A. Rostovtsov geschützt wird. Mit Hilfe eines Stipendiums von 300 Rubel engagiert Pankratiev einen Fotografen, um das vollständigste und detaillierteste Album der antiken Denkmäler der Stadt und ihrer Umgebung zu erstellen. Das Album enthält Übersetzungen von S. A. Lapin, Kufik, und arabische Inschriften auf Mausoleen, und ist nur ein paar Dutzend Exemplare zu einem sehr niedrigen Preis veröffentlicht. Als Pankratiev Samarkand 1904 verließ, um in der Stadt Kowno zu dienen, hielt der Großteil der Fotografien die Blütezeit der Stadt im 14. und 17. Jahrhundert fest, enthält aber auch Bilder späterer Gebäude und moderner Strukturen. Das Buch betont die Bedeutung des Verständnisses des technologischen Prozesses der Entwicklung des modernen Wissens als Grundlage für das Überleben und die Einheit des Menschen in einem kriegführenden Staat. Durch die Linse der Fotografie begibt sich der ser auf eine Zeitreise und wird Zeuge der Entwicklung der historischen Denkmäler Samarkands von der Antike bis zur Gegenwart. Das Album ist ein Beweis für die anhaltende Kraft dieser Strukturen, die Jahrhunderte überdauert haben und diejenigen, die sie sehen, weiterhin in Ehrfurcht und Erstaunen versetzen.
Fabuła książki „Album zabytków Samarkandu” obraca się wokół potrzeby badania i zrozumienia procesu ewolucji technologicznej, w szczególności w kontekście zabytków historycznych i ich konserwacji. Historia zaczyna się od przybycia w 1894 roku do Samarkandu kapitana rosyjskiej armii G. A. Pankratiewa, który jest patronizowany przez hrabiego N. A. Rostovtsev. Z pomocą stypendium 300 rubli, Pankratiev zatrudnia fotografa, aby stworzyć najbardziej kompletny i szczegółowy album starożytnych zabytków miasta i jego okolic. Album zawiera tłumaczenia S.A. Lapina, Kufika i arabskich napisów na mauzoleum, i został wydany w zaledwie kilkudziesięciu egzemplarzach w bardzo niskiej cenie. Kiedy Pankratiev opuszcza Samarkand w 1904 roku, aby służyć w mieście Kovno, większość fotografii uchwyciła heyday miasta w XIV-XVII wieku, ale zawiera również obrazy późniejszych budynków i nowoczesnych budowli. Książka podkreśla znaczenie zrozumienia technologicznego procesu rozwoju nowoczesnej wiedzy jako podstawy przetrwania i jedności osoby w stanie wojennym. Dzięki obiektywowi fotografii czytelnik wyrusza w podróż w czasie, będąc świadkiem ewolucji zabytków Samarkandu od czasów starożytnych do dnia dzisiejszego. Album służy jako testament do trwałej mocy tych struktur, które trwały od wieków i nadal inspirują podziwu i cudów w tych, którzy je widzą.
עלילת הספר ”אלבום המונומנטים ההיסטוריים של סמרקנד” סובב סביב הצורך לחקור ולהבין את תהליך האבולוציה הטכנולוגית, במיוחד בהקשר של מונומנטים היסטוריים ושימורם. הסיפור מתחיל עם הגעתו ב-1894 לסמרקנד של מפקד הצבא הרוסי, פנקראטיב (G. A. Pankratiev). בעזרת מלגה של 300 רובל, פנקרטייב שוכר צלם כדי ליצור את האלבום המלא והמפורט ביותר של המונומנטים העתיקים של העיר וסביבותיה. האלבום כולל תרגומים של S. A. Lapin, Kufik, וכתובות ערביות על מאוזוליאום, והופץ בכמה עשרות עותקים בלבד במחיר נמוך מאוד. כאשר פנקראטיב עוזב את סמרקנד בשנת 1904 כדי לשרת בעיר קובנו, חלק הארי של התצלומים צולם בימי השיא של העיר במאות ה-14-12, אך כולל גם תמונות של מבנים מאוחרים יותר ומבנים מודרניים. הספר מדגיש את חשיבות הבנת התהליך הטכנולוגי של התפתחות הידע המודרני כבסיס להישרדותו ולאחדותו של האדם במדינה לוחמת. דרך עדשת הצילום, הקורא יוצא למסע בזמן וחזה בהתפתחות המונומנטים ההיסטוריים של סאמרקנד מימי קדם ועד ימינו. האלבום מהווה עדות לכוחם התמידי של מבנים אלה, אשר החזיקו מעמד במשך מאות שנים וממשיכים לעורר יראת כבוד ותהייה במי שרואים אותם.''
"Semerkant'ın tarihi anıtları albümü" kitabının konusu, teknolojik evrim sürecini, özellikle tarihi anıtlar ve bunların korunması bağlamında inceleme ve anlama ihtiyacı etrafında dönüyor. Hikaye, 1894 yılında, Kont N. A. Rostovtsev tarafından himaye edilen Rus ordusunun kaptanı G. A. Pankratiev'in Semerkant'a gelişiyle başlar. 300 ruble burs yardımıyla Pankratiev, kentin ve çevresinin antik anıtlarının en eksiksiz ve ayrıntılı albümünü oluşturmak için bir fotoğrafçı tutuyor. Albüm, S. A. Lapin, Kufik ve mozolelerdeki Arapça yazıtların çevirilerini içeriyor ve çok düşük bir fiyata sadece birkaç düzine kopya halinde piyasaya sürüldü. Pankratiev, 1904'te Kovno şehrinde hizmet etmek için Semerkant'tan ayrıldığında, fotoğrafların büyük kısmı XIV-XVII yüzyıllarda şehrin en parlak dönemini yakaladı, ancak daha sonraki binaların ve modern yapıların görüntülerini de içeriyor. Kitap, modern bilginin gelişiminin teknolojik sürecini, savaşan bir durumda bir kişinin hayatta kalması ve birliği için temel olarak anlamanın önemini vurgulamaktadır. Fotoğraf objektifi aracılığıyla okuyucu, Semerkant'ın tarihi anıtlarının antik çağlardan günümüze kadar olan evrimine tanıklık ederek zaman içinde bir yolculuğa çıkar. Albüm, bu yapıların yüzyıllarca süren ve onları görenlerde hayranlık ve merak uyandırmaya devam eden kalıcı gücünün bir kanıtı olarak hizmet ediyor.
تدور حبكة كتاب «ألبوم الآثار التاريخية لسمرقند» حول الحاجة إلى دراسة وفهم عملية التطور التكنولوجي، لا سيما في سياق الآثار التاريخية والحفاظ عليها. تبدأ القصة بوصول قبطان الجيش الروسي ج. أ. بانكراتييف في عام 1894 إلى سمرقند، والذي يرعاه الكونت ن. أ. روستوفتسيف. بمساعدة منحة دراسية قدرها 300 روبل، يستأجر بانكراتيف مصورًا لإنشاء الألبوم الأكثر اكتمالًا وتفصيلاً للآثار القديمة للمدينة وضواحيها. يتضمن الألبوم ترجمات لـ S. A. Lapin و Kufik ونقوش عربية على الأضرحة، وتم إصداره في بضع عشرات من النسخ بسعر منخفض للغاية. عندما غادر بانكراتيف سمرقند في 1904 للخدمة في مدينة كوفنو، التقط الجزء الأكبر من الصور ذروة المدينة في القرنين الرابع عشر والسابع عشر، ولكنها تتضمن أيضًا صورًا لمباني لاحقة وهياكل حديثة. يؤكد الكتاب على أهمية فهم العملية التكنولوجية لتطوير المعرفة الحديثة كأساس لبقاء ووحدة شخص في حالة حرب. من خلال عدسة التصوير الفوتوغرافي، يقوم القارئ برحلة عبر الزمن، يشهد تطور الآثار التاريخية لسمرقند من العصور القديمة إلى يومنا هذا. الألبوم بمثابة شهادة على القوة الدائمة لهذه الهياكل، التي استمرت لعدة قرون ولا تزال تلهم الرهبة والتساؤل لدى أولئك الذين يرونها.
"사마르 칸트의 역사적 기념물 앨범" 책의 음모는 특히 역사적 기념물과 보존의 맥락에서 기술 진화 과정을 연구하고 이해해야 할 필요성을 중심으로 진행됩니다. 이 이야기는 1894 년 N.A. Rostovtsev 백작이 후원하는 러시아 군 G.A. Pankratiev의 사마르 칸트에 도착한 것으로 시작됩니다. 300 루블의 장학금으로 Pankratiev는 사진 작가를 고용하여 도시의 고대 기념물과 그 주변의 가장 완벽하고 상세한 앨범을 만듭니다. 이 앨범에는 영묘에 S. A. Lapin, Kufik 및 아랍어 비문의 번역본이 포함되어 있으며 매우 저렴한 가격으로 수십 부만 발표되었습니다. Pankratiev가 1904 년 Kovno시에서 봉사하기 위해 Samarkand를 떠날 때, 대부분의 사진은 XIV-XVII 세기에 도시의 전성기를 포착했지만 이후 건물과 현대 건축물의 이미지도 포함합니다. 이 책은 현대 지식 개발의 기술 과정을 전쟁 상태에있는 사람의 생존과 통일의 기초로 이해하는 것의 중요성을 강조합니다. 사진의 렌즈를 통해 독자는 시간이 지남에 따라 여행을 떠나 사마르 칸트의 역사적 기념물이 고대부터 현재까지 진화하는 것을 목격합니다. 이 앨범은 이러한 구조의 지속적인 힘에 대한 증거 역할을하며 수세기 동안 견뎌왔으며 계속해서 경외심을 불러 일으키고 있습니다.
本のプロット「サマルカンドの歴史的記念碑のアルバム」は、特に歴史的記念碑とその保存の文脈で、技術進化のプロセスを研究し、理解する必要性を中心に展開しています。物語は1894にサマルカンドに到着したロシア軍の大尉G。 A。 PankratievがN。 A。 Rostovtsev伯爵の後援を受けたことから始まる。300ルーブルの奨学金の助けを借りて、Pankratievは、都市とその周辺の古代のモニュメントの最も完全で詳細なアルバムを作成するために写真家を雇います。アルバムにはS。 A。 Lapin、 Kufik、および霊廟に関するアラビア語の碑文の翻訳が含まれており、非常に低価格で数十部でリリースされた。パンクラティエフが1904にコヴノ市で奉仕するためにサマルカンドを離れたとき、写真の大部分はXIV-XVII世紀の都市の全盛期を捉えましたが、後の建物や近代的な建造物の画像も含まれています。この本は、戦争状態にある人の生存と団結の基礎として、現代の知識の発展の技術的プロセスを理解することの重要性を強調しています。写真のレンズを通して、読者は古代から現代までのサマルカンドの歴史的建造物の進化を目撃し、時間をかけて旅に出る。このアルバムは、何世紀にもわたって耐え、それらを見る人々に畏敬と驚きを与え続けてきたこれらの構造の持続的な力の証となっています。
撒馬爾罕歷史古跡專輯的情節圍繞著研究和理解技術演變過程的必要性,特別是在歷史古跡及其保存的背景下。故事始於1894俄羅斯陸軍上尉 G.A.潘克拉季耶夫(Pankratyev)到達撒馬爾罕(Samarkand),由伯爵N.A.羅斯托夫采夫(Rostovtsev)贊助。在300盧布的獎學金的幫助下,潘克拉季耶夫聘請了一位攝影師來制作這座城市及其周邊地區最完整,最詳細的古跡專輯。專輯包括S.A. Lapin,Kufik的翻譯和陵墓上的阿拉伯銘文,僅以極低的價格發行了幾十本。當潘克拉季耶夫(Pankratiev)於1904離開撒馬爾罕在科夫諾(Kovno)市服役時,大部分照片捕捉到14至17世紀這座城市的鼎盛時期,但也包括後來建築物和現代建築的圖像。該書強調了理解現代知識發展的技術過程的重要性,這是交戰國人類生存和團結的基礎。通過攝影的鏡頭,讀者進入了時間之旅,目睹了撒馬爾罕歷史古跡從古代到今天的演變。這張專輯證明了這些結構的持久力量,這些結構持續了幾個世紀,並繼續給那些看到它們的人帶來敬畏和驚訝。
