
BOOKS - Law and Disorder

Law and Disorder
Author: Craig Schutt
Year: 2012
Format: PDF
File size: PDF 13 MB
Language: English

Year: 2012
Format: PDF
File size: PDF 13 MB
Language: English

Law and Disorder The sheriff of Holsom sat at his desk, pouring over the evidence of the recent events that had shaken the small town. He had been working tirelessly for hours, piecing together the clues and trying to make sense of it all. The strange occurrences had begun a few days ago, when a giant robot had appeared in the town square, seemingly out of nowhere. It was unlike anything anyone had ever seen before, its metal body gleaming in the sunlight. The robot had spoken in a deep, rumbling voice, announcing that it had come to take two children, Mouse and Jorge, to a place called the "Centre of Knowledge". The sheriff had been skeptical at first, but as more and more people began to vanish, he knew he had to act. He had spent the last few nights reviewing all the evidence, trying to understand what was happening and where the missing people were being taken.
Закон и беспорядок Шериф Холсома сидел за своим столом, заливая доказательства недавних событий, потрясших маленький город. Он работал без устали в течение нескольких часов, собирая ключи и пытаясь понять все это. Странные события начались несколько дней назад, когда на городской площади появился гигантский робот, казалось бы, из ниоткуда. Он был непохож ни на что, что кто-либо когда-либо видел раньше, его металлическое тело сверкало в солнечном свете. Робот говорил глубоким грохочущим голосом, объявив, что он пришел, чтобы отвезти двух детей, Мауса и Хорхе, в место, называемое «Центр знаний». Шериф сначала был настроен скептически, но когда все больше и больше людей начали исчезать, он знал, что должен действовать. Последние несколько ночей он провел, просматривая все доказательства, пытаясь понять, что происходит и куда везут пропавших людей.
Loi et désordre Sheriff Holsoma était assis à sa table, remplissant les preuves des récents événements qui ont secoué la petite ville. Il a travaillé sans relâche pendant des heures, ramassant les clés et essayant de comprendre tout cela. Des événements étranges ont commencé il y a quelques jours, quand un robot géant est apparu sur la place de la ville, apparemment de nulle part. Il était différent de ce que n'importe qui avait jamais vu auparavant, son corps métallique brillait dans la lumière du soleil. robot a parlé d'une voix agitée profonde, annonçant qu'il était venu emmener les deux enfants, Mouse et Jorge, dans un endroit appelé le « Centre du Savoir ». shérif était d'abord sceptique, mais quand de plus en plus de gens ont commencé à disparaître, il savait qu'il devait agir. Il a passé les dernières nuits à examiner toutes les preuves, à essayer de comprendre ce qui se passait et où les personnes disparues étaient emmenées.
y y desorden Sheriff Holsoma se sentó a su mesa, inundando las evidencias de los recientes acontecimientos que sacudieron la pequeña ciudad. Trabajó incansablemente durante varias horas, recogiendo las llaves y tratando de entenderlo todo. extr hechos comenzaron hace unos días, cuando un robot gigante apareció en la plaza del pueblo, aparentemente de la nada. No tenía nada que nadie hubiera visto antes, su cuerpo metálico brillaba a la luz del sol. robot habló con una profunda voz retumbante, anunciando que había venido a llevar a dos niños, Mouse y Jorge, a un lugar llamado «Centro del Conocimiento». alguacil era escéptico al principio, pero cuando más y más personas comenzaron a desaparecer, sabía que tenía que actuar. Pasó las últimas noches revisando todas las evidencias, tratando de entender qué estaba pasando y a dónde llevaban las personas desaparecidas.
i e desordem Xerife Holsom sentou-se à sua mesa, enchendo provas dos recentes acontecimentos que abalaram a pequena cidade. Ele trabalhou sem cansar durante horas, a recolher as chaves e a tentar perceber tudo. Os acontecimentos estranhos começaram há alguns dias, quando um robô gigante, aparentemente do nada, apareceu na praça da cidade. Não era o mesmo que alguém já viu antes, o seu corpo metálico brilhou na luz do sol. O robô falava com uma voz profunda, anunciando que tinha vindo para levar duas crianças, o Mouse e o Jorge, a um lugar chamado Centro de Conhecimento. O xerife estava cético no início, mas quando mais e mais pessoas começaram a desaparecer, ele sabia que tinha de agir. Passou as últimas noites a analisar todas as provas, a tentar perceber o que se passava e para onde levavam as pessoas desaparecidas.
gge e disordine Lo sceriffo Holsom si è seduto al suo tavolo, riempiendo le prove dei recenti eventi che hanno sconvolto la piccola città. Ha lavorato senza stanchezza per ore, raccogliendo le chiavi e cercando di capire tutto. Gli eventi strani sono iniziati qualche giorno fa, quando un robot gigante apparentemente fuori dal nulla è apparso nella piazza della città. Era diverso da ciò che qualcuno aveva mai visto prima, il suo corpo metallico brillava nella luce del sole. Il robot parlava con una voce mortificante, annunciando che era venuto a portare due bambini, Mouse e Jorge, in un luogo chiamato Centro per la Conoscenza. Lo sceriffo all'inizio era scettico, ma quando sempre più persone sono scomparse, sapeva che doveva agire. Ha passato le ultime notti a controllare tutte le prove, cercando di capire cosa stava succedendo e dove stavano portando le persone scomparse.
Gesetz und Unordnung Der Sheriff von Holsoma saß an seinem Schreibtisch und schüttete Beweise über die jüngsten Ereignisse, die die kleine Stadt erschütterten. Er arbeitete stundenlang unermüdlich, sammelte die Schlüssel und versuchte alles zu verstehen. Seltsame Ereignisse begannen vor ein paar Tagen, als ein riesiger Roboter auf dem Stadtplatz auftauchte, scheinbar aus dem Nichts. Er war anders als alles, was jemals jemand zuvor gesehen hatte, sein Metallkörper funkelte im Sonnenlicht. Der Roboter sprach mit tiefer, donnernder Stimme und verkündete, dass er gekommen sei, um die beiden Kinder Maus und Jorge zu einem Ort namens „Knowledge Center“ zu bringen. Der Sheriff war zunächst skeptisch, aber als immer mehr Menschen zu verschwinden begannen, wusste er, dass er handeln musste. Er verbrachte die letzten Nächte damit, alle Beweise durchzusehen, um zu verstehen, was vor sich geht und wohin die Vermissten gebracht werden.
Prawo i Zaburzenia szeryf Halsom siedział przy biurku, wylewając dowody ostatnich wydarzeń, które kołysały małe miasteczko. Pracował niestrudzenie przez wiele godzin, zbierał klucze i próbował wszystko rozgryźć. Dziwne wydarzenia zaczęły się kilka dni temu, kiedy na placu miasta pojawił się olbrzymi robot, pozornie znikąd. Nie był podobny do niczego, co kiedykolwiek widział, jego metaliczne ciało musujące w świetle słonecznym. Robot przemówił głębokim, drapieżnym głosem, ogłaszając, że przyszło zabrać dwójkę dzieci, Myszki i Jorge, do miejsca zwanego „Centrum Wiedzy”. Szeryf był sceptyczny na początku, ale jak coraz więcej ludzi zaczęło znikać, wiedział, że musi działać. Spędził kilka ostatnich nocy przeglądając wszystkie dowody, próbując zrozumieć, co się dzieje i gdzie zabierają zaginionych ludzi.
חוק והפרעה השריף של הלסום ישב ליד שולחנו, שופך ראיות לאירועים האחרונים שזעזעו את העיירה הקטנה. הוא עבד ללא לאות במשך שעות, אוסף מפתחות ומנסה להבין את כל זה. אירועים מוזרים החלו לפני כמה ימים, כאשר רובוט ענק הופיע בכיכר העיר, לכאורה משום מקום. הוא לא היה דומה לשום דבר שמישהו ראה בעבר, גופו המתכתי נוצץ באור השמש. הרובוט דיבר בקול עמוק ורועם, והכריז שהוא בא לקחת את שני הילדים, עכבר וחורחה, למקום שנקרא ”מרכז הידע”. השריף היה סקפטי בהתחלה, אבל ככל שיותר ויותר אנשים החלו להיעלם, הוא ידע שהוא חייב לפעול.''
Yasa ve Düzensizlik Halsom'un şerifi masasına oturdu ve küçük kasabayı sarsan son olayların kanıtlarını döktü. Saatlerce yorulmadan çalıştı, anahtarları topladı ve hepsini anlamaya çalıştı. Garip olaylar birkaç gün önce, şehir meydanında dev bir robot ortaya çıktığında, görünüşte hiçbir yerde ortaya çıkmadı. Daha önce hiç kimsenin görmediği bir şeydi, metalik vücudu güneş ışığında parlıyordu. Robot derin, guruldayan bir sesle konuşarak, Mouse ve Jorge adlı iki çocuğu "Bilgi Merkezi'adı verilen bir yere götürmeye geldiğini duyurdu. Şerif ilk başta şüpheciydi, ama gittikçe daha fazla insan kaybolmaya başladığında, harekete geçmesi gerektiğini biliyordu. Son birkaç geceyi tüm kanıtları inceleyerek, neler olduğunu ve kayıp insanların nereye götürüldüğünü anlamaya çalışarak geçirdi.
القانون والاضطراب جلس شريف هالسوم على مكتبه، وصب أدلة على الأحداث الأخيرة التي هزت المدينة الصغيرة. لقد عمل بلا كلل لساعات، وجمع المفاتيح وحاول اكتشاف كل شيء. بدأت أحداث غريبة قبل أيام قليلة، عندما ظهر روبوت عملاق في ساحة المدينة، على ما يبدو من العدم. لم يكن مثل أي شيء رآه أي شخص من قبل، جسده المعدني يتألق في ضوء الشمس. تحدث الروبوت بصوت عميق هدير، معلناً أنه جاء ليأخذ الطفلين، ماوس وخورخي، إلى مكان يسمى «مركز المعرفة». كان الشريف متشككًا في البداية، ولكن مع بدء اختفاء المزيد والمزيد من الناس، كان يعلم أنه يجب عليه التصرف. لقد أمضى الليالي القليلة الماضية في استعراض جميع الأدلة، في محاولة لفهم ما يحدث وأين يتم أخذ الأشخاص المفقودين.
법과 장애 Halsom의 보안관은 그의 책상에 앉아 작은 마을을 뒤흔든 최근의 사건에 대한 증거를 쏟아 부었다. 그는 몇 시간 동안 지칠 줄 모르고 일하면서 열쇠를 모으고 모든 것을 알아 내려고 노력했습니다. 며칠 전에 거대한 로봇이 도시 광장에 나타 났을 때 이상한 사건이 시작되었습니다. 그는 이전에 본 적이있는 것과는 달리 햇빛에 반짝이는 금속성 몸체였습니다. 로봇은 깊고 울퉁불퉁 한 목소리로 말하면서 마우스와 호르헤 두 자녀를 "지식 센터" 라는 곳으로 데려 갔다고 발표했다. 보안관은 처음에는 회의적이지만 점점 더 많은 사람들이 사라지기 시작하면서 그가 행동해야한다는 것을 알았습니다. 그는 지난 몇 밤 동안 모든 증거를 살펴보고 무슨 일이 일어나고 있는지, 실종 된 사람들이 어디로 가고 있는지 이해하려고 노력했다.
法律と障害ハルソムの保安官は彼の机に座って、小さな町を揺さぶった最近の出来事の証拠を注いだ。彼は何時間も精力的に働き、鍵を集め、それをすべて把握しようとしていました。奇妙な出来事が始まった数日前、巨大なロボットが街の広場に現れました。彼はこれまで誰も見たことのないものとは異なり、彼の金属ボディは太陽の光で輝いていました。ロボットは、2人の子供、マウスとホルヘを「ナレッジセンター」と呼ばれる場所に連れて行くようになったことを発表し、深くてつまずいた声で話しました。保安官は最初は懐疑的でしたが、ますます多くの人々が姿を消し始めたので、彼は彼が行動しなければならないことを知っていました。
法律與混亂的警長霍爾索馬坐在他的辦公桌旁,充斥著最近動搖小鎮的事件的證據。他孜孜不倦地工作了幾個小時,收集鑰匙並試圖理解這一切。奇怪的事件始於幾天前,當時一個看似無處不在的巨型機器人出現在城市廣場上。他從來沒有見過任何東西,他的金屬身體在陽光下閃閃發光。機器人用深沈的隆隆聲說話,宣布他來把兩個孩子老鼠和豪爾赫帶到一個叫做「知識中心」的地方。警長起初持懷疑態度,但是隨著越來越多的人開始消失,他知道他必須采取行動。他花了最後幾個晚上查看所有證據,試圖了解正在發生的事情以及失蹤人員被帶到哪裏。
